Symbols / Symboles
Orientable Adjustable
Orientável Orientable
Orientable Adjustable
Orientável Orientable
Orientable Adjustable
Orientável Orientable
Orientable Adjustable
Orientável Orientable
Orientable Adjustable
Orientável Orientable
Orientable Adjustable
Orientável Orientable
Orientable Adjustable
Orientável Orientable
Orientable Adjustable
Orientável Orientable
Interruptor de encendido On/off switch
Interruptor de ligar/desligar Interrupteur on/off
Doble interruptor de encendido Double on/off switch
Duplo interruptor de ligar/desligar Interrupteur double allumage
x2
Interruptor táctil Touch switch
Interruptor tátil Interrupteur tactile
TOUCH
Interruptor de encendido en el cable Light switch on cable
Interruptor de ligar/desligar no fio Interrupteur d’allumage sur le câble
Espejo de aumento x5 5x magnifying mirror
Espelho de aumento x5 Miroir grossissant x 5
x5
Espejo de aumento x3 3x magnifying mirror
Espelho de aumento x3 Miroir grossissant x 3
x3
Mando a distancia Remote control
Comando à distância Télécommande
Nº de metros máximos. de conexión en serie Max. no. of metres in serial connection
Nº de metros máximo de ligação em série Longueur max. (en mètres) de raccordement en série
xm
Antifog. Sistema incluido para evitar que el espejo se empañe con el vapor de agua. Anti-fog. System included to prevent the mirror being obscured by steam.
Antineblina. Sistema incluído para evitar que o espelho embacie com o vapor de água. Antibuée. Système inclus pour empêcher le miroir de s’embuer avec de la vapeur d’eau.
ANTI FOG
La lámina de seguridad es una película aplicada en el reverso de los espejos para evitar las lesiones causadas en caso de rotura del cristal. The safety backing is a film applied to the reverse of the mirrors to prevent injury caused by glass in the event of breakage.
A lâmina de segurança é uma película aplicada na parte posterior dos espelhos para evitar lesões provocadas em caso de quebra do vidro. Le revêtement arrière de sécurité est un film appliqué au dos des miroirs pour éviter les blessures dues au verre en cas de casse.
SAFETY BACK
Luminaria apta para el paso de vehículos según normativa EN 60598-2-13 (ensayos de resistencia a la torsión y carga cortante). Roll-over light suitable for the passage of vehicles in accordance with EN 60598-2-13 (torsion strength and shear load tests).
Luminária adequada à passagem de veículos segundo a norma EN 60598-2-13 (ensaios de resistência à torção e força cortante). Luminaire adapté au passage de véhicules selon la norme EN 60598-2-13 (essais de résistance à la torsion et à la charge de cisaillement).
Airflow (CFM). Unidad de medida del caudal de aire del ventilador (pies cúbicos por minuto). Airflow (CFM). Fan airflow measurement unit (cubic feet per minute).
Airflow (CFM). Unidade de medida do caudal de ar do ventilador (pés cúbicos por minuto). Airflow (CFM). Unité de mesure du débit d’air du ventilateur (pieds cubes par minute)
AIRFLOW
DC Motors. Motor de corriente continua. Mejor eficiencia y consumo. DC Motors. Direct current motor. Improved efficiency and consumption.
DC Motors. Motor de corrente contínua. Melhor eficiência e consumo. Moteurs CC. Moteur à courant continu. Efficacité et consommation accrues.
MOTOR DC
Incorpora fuente de luz Includes light source
Incorpora fonte de luz Comprend une source lumineuse.
Material de las palas Blade material
Material das lâminas Matériau des pales
BLADES MAT
Made with FlippingBook interactive PDF creator