P000572-1
Étendez votre portée AUGMENTEZ VOTRE CLIENTÈLE
ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927
PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC
1-613-632-4155
VOLUME 40 • NO. 13 • 12 PAGES • EMBRUN, ON • OCTOBER 8 OCTOBRE 2025
EMBRUN’S BRODIE MCDONELL CROWNED CANADIAN KARTING CHAMP
Z N E C I
R C U L A I R E S
PAGE 5
PAGE 2
PAGE 3 DU NOUVEAU POUR LA SAGA DE RENARDE-WOMAN
PAGE 9 RADARS PHOTO : LAJOIE MISE SUR LA COLLABORATION
Focus
Action de grâce Thanksgiving
Nos bureaux seront fermés, le lundi 13 octobre en raison du congé de l'Action de grâce Our office will be closed Monday October 13, for Thanksgiving!
PAGES 6-7
L’actualité où que vous soyez!
editionap.ca
EMBRUN’S BRODIE MCDONELL REPRESENTS CANADA ON THE INTERNATIONAL KARTING STAGE S P O R T S
Eleven-year-old Brodie McDonell from Embrun is celebrating an exceptional 2025 season after winning the Cadet class championship title in the Cup Kart North America – Canadian Division. (Canadian Karting News)
GABRIELLE VINETTE gabriellevinette@eap.on.ca
Each race drew a deep field of young talent, but McDonell’s consistency, focus, and perseverance helped him rise to the top. “The Cadet field is always stacked with fast drivers,” his family said. “To come out on top after six races is a huge achievement.” A Year of Focus and Determination When asked about Brodie’s growth over the 2025 season, his mother Natalie Leroux described him as “very focused, coachable, resilient, with a winning mindset.” She added, “He’s very perseverant and has an overall desire to have a good time. (...) Although this is high risk, and it’s a lot of pressure, he always goes in with a really great attitude despite the results.” This was Brodie’s fourth year of karting, and while he had already made several podium appearances, 2025 marked his first major championship victory after finishing second overall last season.
“This year, we had our eye on the prize,” said Mme Leroux. “It was just a very proud moment.” Brodie’s secret to staying motivated across six demanding race weekends comes from his understanding of the sport’s competitive nature. “Drivers tend to lose more than they win,” his mother said. “But he knows that putting in the hard work will yield results.” His success, she added, is made pos- sible through the support of his family which includes his father Jamie, who also serves as his mechanic and tuner, his younger brother Chase, who Brodie has helped coach to a position 2 (P2) finish, Chase’s first podium finish, and his grandparents, who cheer him on at every opportunity. Representing Canada with Pride With his Canadian title secured, Brodie qualified to compete among North America’s best at the CKNA Grand Nationals 9 at
Newcastle Motorsports Park, held from September 26 to 28, 2025. Facing 39 competitors in his class, he qualified in P3 but finished the event in P16 after what his mother described as “a tough final.” But Brodie wasn’t done yet. His final se- ries of the season, the Coupe de Montréal, saw him finish P3 overall in the standings. “That’s a pretty big accomplishment as well,” said Mme Leroux. “This was his first year racing two-stroke, and with being a rookie in the class, he placed P3 at the end of the series above some racers who have been in the class for three years now.” Brodie’s journey, from his early karting days to representing Canada on one of the sport’s biggest stages, is a testament to his drive, sportsmanship, and love for racing. As he continues to develop his skills behind the wheel, his family and community are certain that this is just the beginning of an exciting motorsport career.
Eleven-year-old Brodie McDonell of Embrun has capped off a stellar 2025 season by not only being crowned Champion in the Cadet Class of the Cup Kart North America (CKNA) – Canada Division, but also by represen- ting Canada on the international stage at the CKNA Grand Nationals 9 in Indiana this fall. Cup Karts North America is regarded as the premier four-cycle karting series on the continent, offering competitive, affordable, and accessible racing for drivers of all ages. Its Canadian Division, launched to bring the growing movement north of the border, featured six rounds this season: two at Brechin Motorsports Park, two at Lombardy Raceway, and two at SH Karting in Mont St-Hilaire, Quebec.
P013081
Horaire de collecte des ordures ménagères et du recyclage Jour de l’Action de grâce 2025 À l’occasion du jour d’action de grâce du 13 octobre 2025, la collecte des ordures et du recyclage seront reportés d’une journée pour l’ensemble du territoire. Les services seront effectués du mardi au samedi. Waste and recycling collection Thanksgiving 2025 Note that collection services of waste and recycling for Thanksgiving Day 2025 on October 13 th will be postponed by one day for all areas. Services will be performed from Tuesday to Saturday.
Brodie McDonell, accompanied by his family and team, proudly represented Canada at the CKNA Grand Nationals 9 in Indiana, concluding a season marked by determination and success. (Canadian Karting News)
UN NOUVEAU LIVRE POUR LA SAGA DE RENARDE-WOMAN $0--&$5*7*5 r$0..6/*5: GABRIELLE VINETTE *+-3 4&"613&44&3&'-&5 HBCSJFMMFWJOFUUF!FBQPODB
BEWFSTBJSFTGÊNJOJOFTSFEPVUBCMFT NBJT BVTTJÆEFTDSÊBUVSFTGBOUBTUJRVFTDPNNF MFTSFOBSEFTHÊBOUFT-BWJMMFàDUJWFEF ,JUUZWJMMF DBESFQSJODJQBMEFMBTÊSJF FTUFMMF NËNFNBKPSJUBJSFNFOUQFVQMÊFEFGFNNFT Pour petits et grands lecteurs -FTSPNBOTTBESFTTFOUBWBOUUPVUBVY IVJUÆBOT MBVUFVSTPVMJHOFRVFMFT BEVMUFTQFVWFOUFVYBVTTJZUSPVWFSMFVS DPNQUF4BTBHBDPNQUFEÊKÆQMVTJFVST UJUSFTMFQSFNJFSSPNBOQVCMJÊFO -)JTUPJSFEF/PÌMEF3FOBSEFXPNBOFO QVJT3FOBSEFXPNBOFU+PMJF3PTF FO FUFOàOA3FOBSE8PNBO-PNCSF EV3FOBSEFO6OOPVWFMPVWSBHF SÊVOJTTBOU3FOBSEF8PNBO +PMJF3PTFFU 3FOBSE#PZFTUBDUVFMMFNFOUFOQSÊQBSBUJPO -ÊDSJWBJO RVJBDPNNFODÊÆÊDSJSFÆ BOT TFTUGBJUDPOOBÏUSFFOFO QBSDPVSBOUTFVMMFQBZTQFOEBOUDJORNPJT EVBWSJMBVTFQUFNCSF"VWPMBOUEF TBWPJUVSF JMBUSBWFSTÊMF/PSEEFM0OUBSJP M0VFTUDBOBEJFO MFTUFSSJUPJSFTEV/PSE MF2VÊCFD FUMFT.BSJUJNFT ÊDPVUBOUMFT SBEJPT GSBODPQIPOFT MPDBMFT FU GBJTBOU EÊDPVWSJSTBTBHBBVYRVBUSFDPJOTEVQBZT j $F OhFTU QBT QPVS GBJSF JOáVFODFS NPOÊDSJUVSFNBJTNBQPQVMBSJUÊEFNF GBJSFDPOOBÏUSFÆUSBWFSTOPUSFQBZTDPODFS - OBOURVFKFTVJTEFWFOVVOHSBOEBVUFVS BVUJTUFVOJMJOHVFGSBODPQIPOFBV$BOBEB v FYQMJRVFUJM Des projets d’avenir 1PVSMBTVJUF (BHOJFSSËWFEFOPVWFBVY QÊSJQMFTMJUUÊSBJSFTFUQFSTPOOFMTVOUPVS EFM0OUBSJPBVQSJOUFNQT VOWPZBHF Æ5FSSF/FVWFFU-BCSBEPSÆMBVUPNOFEF
L’auteur Franco-Ontarien Marc-Antoine Gagnier présente son nouveau roman, ‘Renarde-Woman : L’ombre du renard’, dernier titre de la saga de Renarde- woman, une série jeunesse où l’héroïne évolue dans un univers largement féminin. /ÊFOTVSVOFGFSNFEVQFUJUWJMMBHF EF4UF3PTFEF1SFTDPUU EBOTMBNVOJDJQBMJUÊ EF-B/BUJPO .BSD"OUPJOF(BHOJFSBEÊKÆ FYQMPSÊQMVTJFVSTDIFNJOT"ODJFOBOJNBUFVS EFSBEJPDPNNVOBVUBJSFFUFYDBOEJEBUFO QPMJUJRVFÆUSPJTSFQSJTFT JMFTUBVKPVSEIVJ TVSUPVUSFDPOOVQPVSBWPJSDSÊÊMBTBHB MJUUÊSBJSFKFVOFTTF3FOBSEF8PNBO VOF TÊSJFEFSPNBOTRVJBDPNNFCÚUEFSFOESF IPNNBHFBVYGFNNFT %BOTDFOPVWFMPVWSBHF MIJTUPSFSFQSFOE QMVTJFVSTBOOÊFTBQSÍTMFTÊWÊOFNFOUTEV QSÊDÊEFOUSPNBO6OOPVWFBVTVQFSIÊSPT GBJUTPOBQQBSJUJPO3FOBSEF#PZ$IBSMFT $BSSPTTJÍSF VOBEPMFTDFOUEFBOTFU OFWFVEFMBDPNNJTTBJSFEFQPMJDF$BUIFSJOF $BSSPTTJÍSF TFSFUSPVWFNBMHSÊMVJEBOTMF SÔMFEFDFIÊSPT4BNJTTJPONFOFSVOF FORVËUFQPVSJOOPDFOUFSUSPJTEFTFTBNJT BDDVTÊTÆUPSUEFDPNQMPUUFSSPSJTUF -BVUFVS QSÊDJTF RVF DF SPNBO QPVS FOGBOUTSFOEIPNNBHFBVYGFNNFTFUNFU FOWBMFVSEFTQFSTPOOBHFTGÊNJOJOTGPSUT %FQVJTTFTEÊCVUT MVOJWFSTEF3FOBSEF 8PNBOTFEJTUJOHVFQBSMBQSÊTFODFEF OPNCSFVTFTIÊSPÐOFT PQQPTÊFTÆEFT
L’auteur Marc-Antoine Gagnier, originaire de Sainte-Rose-de-Prescott dans La Nation, présente fièrement son dernier livre pour enfants, ‘Renarde-Woman : L’ombre du Renard’, le dernier volet de sa saga rendant hommage aux figures féminines fortes. (Wiki Fandom, website)
MBNËNFBOOÊF QVJTVOQBSDPVSTEBOT MFT5FSSJUPJSFTEV/PSE0VFTUBVQSJOUFNQT ©QMVTMPOHUFSNF JMFTQÍSFSFGBJSF VOOPVWFBV5PVSEV$BOBEBQPVSDPOUJOVFS ÆQSPNPVWPJS3FOBSEFXPNBO Où trouver Renard-Woman: L’ombre du renard -FTHFOTJOUFSFTTFSQPVSSBSFODPOUSFS MBVUFVSFUTFQSPDVSFSTPOMJWSFMPSTEF QMVTJFVSTNBSDIÊTFUTBMPOTMPDBVYMBàO EFTFNBJOFEVFUPDUPCSFBV.BS - DIÊEBVUPNOFEFMÊHMJTF4BJOU"MQIPOTFÆ )BXLFTCVSZ MFQSFNJFSOPWFNCSFBV.BSDIÊ EF/PÌMEF$SZTMFS MFOPWFNCSFBV.BSDIÊ
EF/PÌMEFMB'FSNF%SPVJOEBOTMB.VOJ - DJQBMJUÊEF-B/BUJPO MFOPWFNCSFBV .BSDIÊEF/PÌMEF4BJOU1BTDBMEF#BZMPO MFàOEFTFNBJOFEVFUOPWFNCSFÆ MB7FOUFEBSUJTBOBUFUEF/PÌMEF4BJOU #FSOBSEJO MFEÊDFNCSFBV#B[BSEF/PÌM EF-JNPHF FUMFEÊDFNCSFBV4BMPOEF /PÌMEF4BJOU"MCFSU "WFD A3FOBSE8PNBO -PNCSF EV 3FOBSE .BSD"OUPJOF(BHOJFSQPVSTVJU VOFTBHBPÜMJNBHJOBJSF MIPNNBHFBVY GFNNFT FUMBQBTTJPOQPVSMÊDSJUVSFTF SFODPOUSFOUQPVSBUUJSFSMFTQFUJUTFUMFT HSBOET
PLANSTRATEGIQUE.CSDCEO.CA
S P O R T S EAGLES RALLY TO DEFEAT CUMBERLAND 3–1 AT HOME
GABRIELLE VINETTE gabriellevinette@eap.on.ca
two points to their regular season tally. During the first period, the Castors struck first to give the visitors a 1–0 lead. Des- pite several chances on the power play, the Eagles couldn’t capitalize before the intermission. Momentum shifted midway through the second period when Vincent Bastien evened the score with a short-handed goal at 15:49, assisted by Maxime Patenaude. The tally injected life into the St-Isidore bench, setting
the tone for the remainder of the game. In the third period, Anthony Marcos broke the deadlock with an even-strength marker at 14:54, putting the Eagles ahead 2–1. Bastien sealed the victory with his second goal of the night at 1:24, this time an empty- netter assisted by Nicolas Élie, to make it 3–1. The matchup was physical from start to finish, with a total of 13 penalties on both sides, seven of which given to the Eagles.
Goaltending by Justin Casault and defen- sive composure played a key role in the Eagles’ comeback, as they shut down the Castors after the first period and maintained strong zone control in the final frame. With the win, the St-Isidore Eagles conti- nue to build momentum early in the regular season, showcasing both resilience and offensive depth. The team will face off the Westport Rideaus on Saturday, October 11, at 7:30 p.m. at the St-Isidore Arena.
The St-Isidore Eagles earned a hard- fought 3–1 victory over the Cumberland Castors on Sunday night, October 5, in front of an energetic home crowd at the St-Isidore Arena. After falling behind early in the first period, the Eagles battled back with three unanswe- red goals to secure the win and add another
LES VIKINGS DE CASSELMAN EN GRANDE FORME AVEC DEUX VICTOIRES CONSÉCUTIVES
GABRIELLE VINETTE gabriellevinette@eap.on.ca
grande constance tout au long du match, permettant à son équipe de décrocher une victoire convaincante. Cloutier et Lafrance en feu à Arnprior (4-2) Le lendemain, les Vikings ont enchaîné avec une deuxième victoire, cette fois à Arnprior, où ils ont défait les Packers 4 à 2. Après une première période sans but, Alexis Lafrance, avec l’aide de Skyler Beks et Tristan Simoneau, a ouvert la marque en deuxième période à 5:16. En troisième période, Mathieu Cloutier marque le premier but de la période a 0:42. Les Packers ont marqué deux buts avant que Cloutier, avec l’aide de Jeremy Bessette et McCarthy, marque un troisième but pour son équipe à 11:37. Le dernier but de la joute à été marqué par Lafrance, avec l’aide de Kaleb Fogarty et Beks, à 14:29. Encore une fois, le gardien Pagé a été solide devant le filet, repoussant 24 des 26 tirs dirigés contre lui, alors que les Vikings dominaient au chapitre des tirs au but avec 48 contre 26. Les Vikings affronteront les Bears de Smiths Falls ce jeudi, 9 octobre, à 19 h 30 au Centre commémoratif de Smiths Falls.
Les Vikings de Casselman poursuivent leur excellent début de saison avec deux solides performances les 2 et 3 octobre, remportant coup sur coup leurs matchs contre les Brigade de Glengarry et les Packers d’Arnprior. Jeudi soir, à domicile, les Vikings ont frappé fort dès la première période pour s’assurer une victoire de 3 à 1 face aux Brigade de Glengarry. Casselman a marqué trois buts en première période. Le premier but a été marqué par Mathieu Cloutier, avec l’aide de Sébastien Labrèche, à 7:55. Le deuxième but a été marqué par Alexis Lafrance, avec l’aide de Tristan Simoneau et Owen Mann, à 9:27. Et le troisième but a été marqué par Owen Mann, avec l’aide de Cédric Ouimet et Marc-Olivier McCarthy, à 10:03. Malgré un but rapide de Glengarry en deuxième période, la défensive des Vikings et le brio du gardien Émile Pagé, auteur de 27 arrêts sur 28 tirs, ont permis de conserver l’avance. Pagé a démontré une
Les Vikings affronteront les Bears de Smiths Falls ce jeudi 9 octobre à 19 h 30 au Smiths Falls Memorial Centre. (Casselman Vikings Facebook)
EMBRUN PANTHERS SPLIT WEEKEND GAMES WITH ONE LOSS AND ONE VICTORY
GABRIELLE VINETTE gabriellevinette@eap.on.ca
The Timberwolves then took the lead during the period, scoring two goals. During the second period, Alexis Methot, assisted by Boulanger and Nichita Viscu, added another goal at 1:28, but the Timbe- rwolves once again scored two more goals. During the third period, Blanchard’s second goal came off strong playmaking from Lankester and Methot at 7:32, after the opposing team scored one more goal, ending the game with a 5-3 loss. Despite Embrun’s strong offensive push, Renfrew’s goaltender stood tall, turning aside 45 shots. Embrun goalie, Sébastien Bour- geau, made 30 saves in the effort. The matchup saw plenty of physical play, with both teams combining for more than 50 penalty minutes for a total of 14 penalties,
assisted by Methot and Frederic Solesme, at 12:05. Another by Ryan Pomerleau, assisted by Cunningham-Fetch and Leblanc, at 17:43, before the Royals scored their first goal of the period. Mongeon, assisted by Blanchard and Lankester, scored the last goal of the game at 18:33. Goaltender Jackson Howell was solid between the goal posts, turning aside 38 of 41 shots to secure the win. During the game, 14 penalties were given, six of which were for the Panthers. Looking Ahead The Panthers will meet the Carleton Place Jr Canadians on the ice on Friday, October 10, at 8 p.m. at the Embrun Arena and again the next day at 7:30 p.m. at the Carleton Place Arena on Rink 1.
six of which given to the Panthers. Panthers Bounce Back in Richmond with 6–3 Victory
The Embrun Panthers had a busy weekend on the ice, falling short in a hard-fought 5–3 loss to the Renfrew Timberwolves on Friday, October 3, before bouncing back with a convincing 6–3 win over the Richmond Royals on Sunday, October 5. The Panthers opened their weekend at home against Renfrew, outshooting the Tim- berwolves 48–35 but unable to capitalize on enough chances to take the win. Yanick Blanchard had a standout perfor- mance, scoring twice, including a power-play marker in the first period, assisted by Xavier Boulanger and Andrew Lankester, at 7:54.
Two days later, the Panthers rebounded with a dominant performance against the Richmond Royals, firing 50 shots and finding the back of the net six times. The first period saw two goals from the Panthers, the first by Owen Raine, assisted by Camden Cunningham-Fetch, at 11:16. Around two minutes later, Zachaël Mongeon, assisted by Viscu and Yanick Blanchard. During the second period, the Panthers scored a third goal by Wyatt Leblanc, assisted by Kazuya Armstrong, at 10:10, before the Richmond Roylas scored their first two goals. The third period saw two more goals by the Panthers. The first by Ethan Lamey,
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay @ eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly @ eap.on.ca Anil Jhalli Rédacteur en chef Editor-in-Chief anil.jhalli@eap.on.ca
Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand @ eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie @ eap.on.ca
Publicité • Advertising: julie.lamoureux @ eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles @ eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: nicole.pilon@eap.on.ca
1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398
Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155
Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada
Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.
FRESH BARGAINS IN YOUR
BACKYARD DES AUBAINES TOUTES FRAÎCHES, TOUT PRÈS 245 Village St., Embrun, ON
GOLDEN WEST OR FLAMINGO SEASONED TURKEY
RED OR GREEN SEEDLESS GRAPES PRODUCT OF CALIFORNIA, U.S.A. NO. 1 GRADE 3.26/KG
FROZEN SELECTED SIZES WHILE QUANTITIES LAST $2.84/KG
THIS WEEK ONLY 98 ¢ /LB 3 98 THIS WEEK ONLY EACH
THIS WEEK ONLY 99 ¢ /LB
IRRESISTIBLE PIE SELECTED VARIETIES 750 G - 1 KG
4 99 THIS WEEK ONLY EACH
SELECTION CHEESE 400 G SHREDS 320 G
Pourquoi les femmes des communautés noires sont-elles touchées de manière disproportionnée par le cancer du sein?
ENJEUX SOCIAUX La découverte tardive d’un cancer rend son traitement plus difficile et réduit généralement les chances de survie. Malheureusement, pour plusieurs raisons, les femmes noires sont souvent diagnostiquées à un stade plus avancé. Ce retard peut être dû à un accès limité aux soins de santé, à la barrière de la langue, à des expériences passées de discrimination et de racisme ou au manque d’information sur les moyens de dépistage. AUTRES PROBLÈMES DE SANTÉ Les femmes noires sont souvent
confrontées à d’autres problèmes de santé qui peuvent faire augmenter les risques de cancer du sein, comme le diabète et les maladies cardiaques. En octobre, Mois de la sensibilisation au cancer du sein, rappelons-nous à quel point il est crucial de s’attaquer aux inégalités, que ce soit en soutenant la recherche associée aux diverses communautés ou en posant des gestes concrets en faveur de politiques de santé plus équitables.
Au Canada et aux États-Unis, les taux de mortalité par cancer du sein sont environ 40 % plus élevés chez les femmes des communautés noires. Une combinaison de facteurs explique cette situation préoccupante. COMPOSANTES GÉNÉTIQUES Les femmes noires sont génétiquement plus susceptibles de développer des types agressifs de cancer du sein, tels que le cancer du sein triple négatif. Cette forme de la maladie est plus difficile à traiter et son pronostic est souvent plus sombre.
P010161-1
603, rue St-Isidore, Casselman 613-764-2994 www.dupuisford.com Le ruban rose, symbole d’espoir The pink ribbon, symbol of hope
Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable ! s prix
613-324-0019 www.ericfournierteam.ca SALES REPRESENTATIVE / REPRÉSENTANT DES VENTES
726, rue Principale, Casselman ON Tél. : 613 764-1467
GIOVANNA MINGARELLI Députée fédérale Prescott - Russell - Cumberland Derrière chaque combat, il y a une femme et une histoire. Behind each fight, there is a woman and a story. Députée / Member of Parliament Prescott-Russell-Cumberland 1 800-990-0490 giovanna.mingarelli@parl.gc.ca
Mammographie 40 ans et plus, sans référence Rendez-vous au 613-748-4931
P013123
Revêtement extérieur Soffit et bordure de toit Gouttière Protège gouttière Alu-Rex Siding Soffit and fascia Eavestrough Alu-Rex Leaf guard www.maizeinc.ca • 613-488-3419 • 1-888-453-2553
Première mammographie : 5 questions pour bien se préparer
Se faire tatouer après une mastectomie :
ŀɢáŴƃɫáƉɫźĉŴƣĩþĉɫ de la guérison
3. « QUAND ET COMMENT **ÁIɘY*ɫe*ɫ RÉSULTATS? »
Bien que la première mammographie puisse être une expérience éprouvante, le fait d’être bien informée peut contri- buer à diminuer votre anxiété. Voici quelques questions qui vous aideront à mieux vous préparer à votre rendez-vous. Ǔȵɫɣɫɫ§oIɫ$oIɘY*ɫeɢ¡¡*f$*ɫ PENDANT LA PROCÉDURE? » Comprendre ce qui se passe étape par étape peut rendre l’expérience moins in- timidante. Demandez combien de temps durera l’examen, s’il peut être inconfor- table et ce que vous devez porter, par exemple. ǔȵɫɣɫ]ɫeeeo?EI*ɫ*ɘ¡ɘ ELLE EN 2D OU EN 3D? » Les mammographies 2D standard sont largement disponibles et considérées comme fi ables pour le dépistage. Une mammographie en 3D fournit des images plus détaillées et peut être recomman- dée pour les personnes dont le tissu mammaire est dense.
Assurez-vous de savoir quand vous ob- tiendrez vos résultats et comment vous les recevrez (téléphone, courrier, portail en ligne). ǖȵɫɣɫ§*ɫ*ɫ*ɘ¡ɘI]ɫIɫ§*]§*ɫ Eo*ɫ$ɢfoe]ɫ*¡ɫ$+¡*¡+ȼɫ » La plupart des anomalies ne sont pas cancéreuses, mais il est judicieux de savoir quelles mesures supplémentaires pourraient être nécessaires, telles qu’une imagerie plus poussée ou une biopsie. Ǘȵɫɣɫɫ§*]]*ɫ>+§*f*ɫ$*ɘ ÁIɘY*ɫ*ɫ§f*ɫeeeo?ɘ PHIE? » Les recommandations peuvent varier en fonction de l’âge, des antécédents fa- miliaux et des facteurs de risque. Règle générale, les femmes âgées de 50 ans et plus devraient passer une mammogra- phie tous les 2 ans.
Pour de nombreuses femmes ayant subi l’ablation complète d’un ou deux seins, les cicatrices physiques peuvent être un rappel constant de leurs batailles. Le tatouage est ainsi un moyen puissant de transformer ces cicatrices en symboles de force, de résilience et de beauté. D’emblée, il faut savoir que le tatouage n’est pas possible tôt après une mastectomie. Il faut s’assurer d’être entièrement remise de l’opération et d’avoir terminé tous les traitements. TYPES DE TATOUAGES Plusieurs femmes choisissent des tatouages artistiques élaborés : motifs fl oraux, symboles signi fi catifs, formes abstraites, etc. Cette forme d’art corporel leur permet de se réapproprier leur corps et de transformer un chapitre traumatisant de leur vie en un tremplin d’émancipation.
D’autres optent plutôt pour un tatouage discret à effet 3D qui recrée l’apparence naturelle d’un mamelon. Cette procédure aide de nombreuses femmes à retrouver leur con fi ance en elles. GUÉRISON ÉMOTIONNELLE Le tatouage après une mastectomie favorise la guérison émotionnelle en encourageant l’expression personnelle et en aidant les femmes à se sentir à nouveau entières. Nombreuses sont celles qui trouvent le processus cathartique, marquant leur
parcours par une œuvre d’art permanente qui raconte une histoire de survie — et d’espoir!
Embrun Compounding Pharmacy
Together, stronger than breast cancer.
Beigy Rethish Rethish (Rex) Idicheria - Compounding pharmacy - Blister packaging - Free Delivery service - Courier service
Mon-Fri: 9 a.m. - 6:30 p.m. Saturday: 9:30 a.m. - 3:30 p.m. Sunday: Closed
T: 613-443-2999 • F: 613-443-6307 934 Notre Dame St., Embrun ON K0A 1W1 embrunpharmacy@gmail.com
Chaque ruban compte. Chaque vie aussi Every ribbon counts. Every life counts too.
DENNIS LANGLOIS Dealer principal Cell: 613 295-6979 Email: dlanglois@embrunford.com EMBRUN FORD
STÉPHANE SARRAZIN MPP/DÉPUTÉ Glengarry-Prescott-Russell Bureau / Office : 290A, rue McGill St., Hawkesbury, ON
STÉPHANE RACINE Directeur adjoint aux ventes Assitant sales manager Cell: 613 324-0444 Email: sracine@embrunford.com
613-632-2706 • 1-800-294-8250 www.stephanesarrazinmpp.ca
Bureaux satellites offices : Alexandria et/and Rockland. Sur rendez-vous seulement / By appointment only
608 Notre-Dame, Embrun On • 613 443-2985 • Toll free : 800 443-9779
Ensemble contre le cancer du sein
TRUCK & HEAVY EQUIPMENT REPAIR WELDING • A/C REPAIR • SHOP REPAIR
1891, ch. Russell Rd., Bourget ON • jbmobile@bellnet.ca • Joe Bartuccio • 613 880-4970 • 613 487-4171
N° 862 Pause CAFÉ
THÈME : BIÈRE / 7 LETTRES
A ACIDITÉ ALCOOL AMBRÉE AMERTUME AMIDON ARÔME ATTÉNUATION AVOINE B BARIL BLANCHE BLONDE BOCK
G GALOPIN GOSE GOÛT GUEUZE H HOUBLON L LAGER
S SEIGLE STOUT SUCRE T TONNEAU TRAPPISTE
BOUTEILLE BRASSAGE BRASSIN BRUNE C CAISSE CANETTE CÉRÉALE CERVOISE CHOPE COULEUR CUVE D DÉCOCTION
DÉGUSTATION DEMI DENSITÉ E EFFERVESCENCE EMPÂTAGE ÉQUILIBRE ÉTIQUETTE F FERMENTATION FILTRATION FROIDE FROMENT FÛT
MOUSSE MOÛT N NOIRE O ORGE P PICHET PILSNER PINTE PORTER PRESSION R RIZ
LAMBIC LEVURE LIQUIDE M MALT
— Crétinisé. 12.Interprète de la loi
de potassium — Joyeux. 9. Nabot — Fête. 10.Ensemble des personnalités du monde culturel — Dieu des voyageurs. 11. Qui ne brûle plus — Tout aliment cuisiné. 12.Ressemble au loir — Art littéraire.
HORIZONTALEMENT 1. Hors d’haleine — Phénomène hivernal. 2. Singe de l’Amérique du Sud — Chicane sur des riens. 3. Sorte de poêle profonde — Il court le 100 mètres. 4. Symbole de l’or — Individu — Rivière des États-Unis. 5. Sa capitale est Rome — Partenaire. 6. Peut être étiré sans se rompre. 7. Mise — Cuivre — Pour appeler. 8. A navigué jusqu’au mont Ararat — Compagne d’un roi. 9. Noyau d’un atome — Grand arbre. 10.Inséré — Plantes potagères. 11. Frottée avec de l’huile
musulmane — Paquet de lettres.
VERTICALEMENT 1. Elle habite un État américain. 2. Avantage — Elle garde des enfants. 3. Circule en Albanie — Mot qui qualifie le substantif auquel il est joint. 4. Article arabe — Plébiscitée — Nonchalant. 5. Glande génitale — Titane. 6. En état de — Héroïne légendaire grecque. 7. Arbre d’Afrique — Symbole graphique. 8. Opération postale — Sulfate d’aluminium et
JEU Nº 864
JEU Nº 865
RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.
RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.
RÉPONSE DU JEU Nº 864
RÉPONSE DU JEU Nº 865
LA MAIRESSE DE CASSELMAN SOUTIENT L’APPROCHE PROVINCIALE DANS LE DÉBAT SUR LES RADARS "$56"-*5 4r/&84
cela a été mentionné lors des discussions. Personnellement, je serais favorable à leur installation devant les écoles, mais en dehors des zones scolaires, je ne pense même pas que ce soit légal. Il y a des règles qui régissent l’endroit où les radars peuvent être placés. » Lajoie dit qu’elle respecte les deux côtés du débat, notant que le premier ministre Ford a exprimé des préoccupations au sujet de la protection des contribuables contre les coûts inutiles. « J’appuie ce que fait Doug Ford et je comprends ce qu’il dit. Je pense qu’il pro- tège toujours les contribuables, ce qui est vraiment bien », a-t-elle déclaré. « Mais je comprends l’autre point de vue selon lequel les radars aident en fait à réduire la vitesse dans les zones scolaires. La province men- tionne d’autres solutions et, évidemment, d’autres solutions sont toujours merveil- leuses. Il faut avoir l’esprit ouvert. Et si nous voulons nous en débarrasser, alors je préférerais que ces solutions soient en place et fonctionnent sur une certaine période de temps, plutôt que de simplement abandonner un programme et d’en adopter un autre, ce qui pourrait ne pas fonctionner. Préoccupations relatives aux coûts et à l’équité pour les petites collectivités La mairesse a souligné qu’une inter- diction des caméras ASE ne toucherait pas directement Casselman, puisque la municipalité n’en exploite aucune, mais elle croit que les petites communautés pourraient bénéficier si la province met en
place des mesures de sécurité alternatives. « Les radars de vitesse sont un sys- tème très coûteux à mettre en œuvre, et il faudrait avoir la trésorerie pour mettre en place ces radars de vitesse sans le soutien d’autres municipalités », a-t-elle expliqué. « Si la province a des mesures qui aideront à prévenir les excès de vitesse dans ces régions, je pense que ce sera extrêmement bénéfique pour nous. » Lorsqu’on lui a demandé d’expliquer la critique courante selon laquelle les caméras de surveillance servent davantage de reve- nus que de sécurité pour les municipalités, Mme Lajoie a reconnu cette perception, mais il a souligné que l’application de la loi sert aussi à quelque chose. « Je peux comprendre, en tant qu’auto- mobiliste, à quel point il est frustrant de recevoir un billet par la poste », a-t-elle dit. « À certains endroits, c’est probablement le cas, et nous ne pouvons pas nier ce fait. Mais (l’argent gagné) pourrait toujours être détourné vers des services communau- taires ou d’autres mesures de sécurité routière dans toute votre municipalité. (...) Et à la fin de la journée, si vous enfreignez la loi, vous enfreignez la loi. Vous ne pouvez pas vraiment contester cela non plus. Recherche de collaboration et d’alternatives La mairesse Lajoie a confirmé qu’elle n’avait reçu aucune réponse de la province ou discuté avec d’autres maires depuis la signature de la lettre. Cependant, elle a dit qu’elle espérait que toute transition loin
GABRIELLE VINETTE IJL-RÉSEAU.PRESSE-REFLET gabriellevinette@eap.on.ca
Bien que la mairesse de Casselman, Geneviève Lajoie, se soit jointe à 20 autres maires de l’Ontario pour signer une lettre ouverte exhortant le premier ministre Doug Ford à recon- sidérer son projet d’interdiction des radars municipaux, elle affirme que son soutien est fondé sur la collabo- ration et une perspective équilibrée, pas sur l’opposition. La lettre, initialement partagée par la mairesse de Burlington, Marianne Meed Ward, le jeudi 2 octobre, demande à la province d’annuler la législation prévue qui interdirait aux municipalités d’utiliser des caméras automatisées de contrôle de vitesse (ASE). La technologie est largement utilisée dans les zones scolaires et les zones de sécurité communautaire pour dissuader l’excès de vitesse. La mairesse Lajoie a déclaré qu’elle avait signé la lettre dans le cadre d’une initiative dirigée par l’Association des municipalités de l’Ontario (AMO), qui prône l’autonomie locale et l’engagement municipal dans les décisions provinciales. « On m’a demandé de soutenir cette initiative de l’AMO, alors je vais appuyer leur engagement politique », a déclaré la mairesse Lajoie. « Nous n’avons actuelle- ment pas de radars à Casselman, mais
des caméras ASE soit faite avec soin et avec la participation municipale. « Si la province a d’autres options et solutions de rechange, alors peut-être l’offrir comme un choix, afin que les municipalités puissent se retirer de ces coûteux radars et opter plutôt pour quelque chose qui est dirigé par la province. Parce que si on me donnait le choix, je préférerais ce qui est offert par la province. Bien que Casselman n’ait pas actuelle- ment de plans pour installer des radars, la mairesse Lajoie a dit qu’elle accueillerait favorablement les solutions provinciales qui sont rentables et accessibles à toutes les municipalités. La mairesse de Casselman, Geneviève Lajoie. (Casselman.ca) “This is community spirit at its best,” noted Russell Township Mayor Mike Tar- nowski, who attended the event alongside residents. The new store is managed by Lynn Vachon, who, along with the entire Food Basics team, received a warm welcome from the community and municipal officials. With its arrival, Food Basics not only expands shopping options for residents but also reinforces a culture of giving back, ensuring continued support for families in need.
FOOD BASICS OPENS ITS DOORS IN EMBRUN
The grand opening drew an impressive crowd, with lines wrapping around the buil- ding as residents gathered to celebrate the occasion. From the outset, Food Basics demons- trated its commitment to the community by presenting a $5,000 donation to the Good Neighbours Food Bank. The contribution was received by the organization’s pres- ident, Jean-François Gignac. The company also pledged to join Embrun’s other local grocers in regularly supporting the food bank through customer contributions.
MUNICIPALITÉ DE CASSELMAN MUNICIPALITY
751 rue St. Jean Street, C.P./P.O. Box 710, Casselman ON K0A 1M0
AVIS AUX RÉSIDENTS DE CASSELMAN Les factures d’eau et d’égouts sont prêtes. Les citoyens qui n’ont pas reçu leur facture par courriel peuvent venir les chercher au comptoir de la Municipalité aux heures régulières de 8 h à 16 h. Les heures du bureau municipal ont été prolongées aux dates suivantes: Mardi le 14 octobre jusqu’à 18 h, lundi le 20 octobre jusqu’à 18 h et lundi le 27 octobre jusqu’à 18 h. Il est de votre responsabilité de voir à ce que votre facture soit payée à temps pour éviter les frais de retard. NOTICE TO CASSELMAN RESIDENTS Water and sewer bills are ready. Residents who have not received their bills by email can pick them up at the Municipality’s counter during regular business hours, from 8 a.m. to 4 p.m. Municipal office hours have been extended on the following dates: Tuesday, October 14th until 6 p.m., Monday, October 20 th until 6 p.m., and Monday, October 27 th until 6 p.m. It is your responsibility to ensure your bill is paid on time to avoid late fees.
Russell Mayor Mike Tarnowski speaks at the opening of the new Food Basics in Embrun. (Mike Tarnowski, Facebook)
GABRIELLE VINETTE gabriellevinette@eap.on.ca
its newest grocery store with enthu- siasm as Food Basics, operated by Metro Ontario Inc., officially opened its doors.
The community of Embrun welcomed
40 MOTS WORDS
9 $ PAR RÉPÉTITION $ POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE PER REPEAT 15¢ PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL 11 PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS
"$56"-*5 4r/&84 MAKING THE PERFECT THANKSGIVING
HEURE DE TOMBÉE: LUNDI 10 H DEADLINE: MONDAY 10 A.M.
ANDREW COPPOLINO andrewcoppolino@gmail.com
UIFMBSHFSQJFDFTàOJTIDPPLJOH The fixins
$SFBNZSJDINBTIFEQPUBUPFTBSFPGUFO BGFTUJWFTFBTPOGBWPVSJUF BOEZPVDBO QSFQBSFUIFNBGFXIPVSTBIFBEPGZPVS EJOOFSUJNFBOEIPMEUIFNXBSNGPSTFSWJOH .BTIUIFQPUBUPFT TFBTPOXJUITBMUBOE QFQQFS BEEDSFBN NJMLBOECVUUFSBTJG UIFZXFSFSFBEZUPCFTFSWFE#VU JOTUFBE TNPPUIPVUUIFQPUBUPFTBOEXJUIBOBEEJ - UJPOBMDVQPGXBSNDSFBN NJMLBOECVUUFS QPVSJUPOUPQPGUIFTNPPUIFEQPUBUPFT UPiTFBMuUIFNJOUIFQPU 8PSSZBCPVUUIF GBUDPOUFOUBGUFSUIFNFBM $PWFSUIFMJRVJEXJUIQBSDINFOU DMJOH àMNPSBMVNJOVNGPJMBOEQVUUIFMJEPOUIF QPUXIFOJUTUJNFUPUSBOTGFSUIFNJOUPB TFSWJOHCPXM TUJSJOUIFDSFBNNJYUVSFBOE UFTUGPSTFBTPOJOH /PXUIBUUIFQPUBUPFTBSFEPOFBOE UIFUVSLFZJTSFTUJOH JUTIPVMESFTUBHPPE MFOHUIPGUJNF UIFFWFSQPQVMBSHSBWZJT MJLFMZOFYUPOZPVSMJTU"MMFWJBUFUIFSVTI UPQSFQBSFZPVSHSBWZCZNBLJOHJUBIFBE #VZBDPVQMFPGUVSLFZXJOHTBOESPBTU UIFNXJUIPOJPOTBGFXEBZTJOBEWBODF $PWFSJOTUPDLBOEMFUTJNNFSGPSBCPVU NJOVUFTCFGPSFTUSBJOJOH$PPLFRVBMQBSUT áPVSBOECVUUFSUPUIFEFTJSFEDPMPVS BEE ZPVSMJRVJEBOEàOJTIXJUITBMUBOEQFQQFS TBHFBOETFBTPOJOHTUPUBTUF4FBMBOE TUPSFJOZPVSSFGSJHFSBUPS 'SBOLMZ *DBOUSFDBMMUIFOVNCFSPG UJNFTJONZIPVTFUIBUXFWFTBJE j8F GPSHPUUIFDSBOCFSSJFTv*UTBUSBEJUJPOBM BDDPNQBOJNFOUUPBUVSLFZEJOOFS BMUIPVHI NBOZQFPQMFEPOUMJLFUIFDBOOFEQSPEVDU 5IFTPMVUJPOJTBSFMBUJWFMZTJNQMFLJUDIFO IBDL $PNCJOFBCPUUMFPGESZSFEXJOF BDVQ PGTVHBS MFNPOPSPSBOHF[FTUBOESFEVDF UIFMJRVJECZIBMG"EEDSBOCFSSJFTBOETUJS UIFNJYUVSFBCPVUGPSBGFXNJOVUFTUP DPPLJUUISPVHI 5IJOLJOHBIFBEBGFXTUFQTBOEFYF - DVUJOHBGFXOFXDPPLJOHUFDIOJRVFTDBO QSFFNQUUIFMBTUNJOVUFSVTIUPHFUUIF DFMFCSBUPSZEJOOFSPOUIFUBCMF8JUIGPPE DPTUTSFNBJOJOHIJHI QMBOOJOHBTUSBUFHZ XJMMFBTFTUSFTTBOEIFMQNBLFTVSFZPV BSFHFUUJOHUIFGVMMWBMVFmBOEáBWPVSmGPS ZPVSHSPDFSZCVEHFU Turkey brine recipe *GZPVUIJOLZPVNJHIUMJLFUPUSZPVUCSJOJOH ZPVS5EBZCJSE IFSFJTBGBJSMZTJNQMFSFDJQF XJUINPTUJOHSFEJFOUTGPVOEJOUIFLJUDIFO :PVDBOBEEPSSFNPWFIFSCTBTBWBJMBCMF Ingredients DVQTXBUFS DVQLPTIFSTBMU DVQCSPXOTVHBS UBCMFTQPPOTESJFEUIZNF UFBTQPPOTESJFETBHF UFBTQPPOESJFESPTFNBSZ QJFDFTTUBSBOJTF PSBOZPUIFSTQJDF ZPVMJLF ;FTUGSPNPOFPSBOHF Method $PNCJOFBMMJOHSFEJFOUTJOBMBSHFTBVDFQBO BOECSJOHUPBHFOUMFCPJM$IJMMVOUJMWFSZ DPME4VCNFSHFZPVSUVSLFZJOBMBSHFQPU PSBOJOTVMBUFEDPPMFSGPSIPVST3FNPWF UVSLFZBOEQBUESZCFGPSFDPPLJOH Food writer Andrew Coppolino lives in Rockland. He is the author of “Farm to Table” and co-author of “Cooking with Shakespeare.” Follow him on Instagram @andrewcoppolino.
We may only prepare full-on roast turkey dinners with all the sides and condiments a couple of times a year, but when we do it means cooking for many more people than usual. That can make the task complicated when it comes to time, space and technique. 8JUI5IBOLTHJWJOHPOUIFIPSJ[PO UIFSF BSFBGFXXBZTUPTUBSUQMBOOJOHBOECFBU UIFDSVTIBOEDSVODIPGTFSWJOHUIFIPMJ - EBZGFBTUUPHFUUIFCFTUUBTUJOHSFTVMUT QPTTJCMF 'JSTUPGG CFGPSFZPVBDUVBMMZIFBEJOUPUIF LJUDIFO HFUBOiBFSJBMWJFXuPGUIFNFBM UIF CJHQJDUVSFPGUIFOVNCFSPGQFPQMFZPVIBWF UPTFSWF XIBUJOHSFEJFOUTZPVSFRVJSFBOE XIBUUIFDPPLJOHQSPDFTTFTSPBTUJOH TBVUÊJOH CBLJOHBSFHPJOHUPMPPLMJLF 'JUUJOHBMMPGUIBUJOUPBTJOHMFEBZ XIFO GBNJMZBOEGSJFOETBSFXBJUJOH DBOCF EBVOUJOH'BJMUPQMBOBOEUIBUCFDPNFT BOBOYJPVTDBTFPGQMBOUPGBJM BTUIF TBZJOHHPFT Divide and Conquer 8IFOJUDPNFTUPUIFDMBTTJDUVSLFZ EJOOFS EJWJEFBOEDPORVFSUIFDIPSFTBU IBOE*GQPTTJCMF EFMFHBUFEVUJFTUPPUIFS GBNJMZNFNCFST QSFQBSFGPPETBEBZPS UXPJOBEWBODFBOEIBWFBOJUJOFSBSZGPS TUFQTUPUBLF 0OFRVFTUJPOBCPVUMPOHFSUFSNQSFQBSB - UJPOJTXIFUIFSPSOPUZPVTIPVMEQMBOBIFBE UPCSJOFZPVSCJSE5IFTJNQMFQSPDFTTDBO NBLFBEJGGFSFODFUIFUFDIOJRVFDBOBEE áBWPVSBOENPJTUVSFUPXIBUDBOTPNF - UJNFTDPNFPVUBTWFSZESZQPVMUSZ5IF DMBTTJDUVSLFZDBSWJOHTDFOFJOi$ISJTUNBT 7BDBUJPOuXJUI$IFWZ$IBTFTBZTJUBMM #SJOJOHSFRVJSFTBEWBODFEQMBOOJOHBEBZ PSTPBIFBE BOEZPVDBOLFFQJUTJNQMF UPBDDPNNPEBUFUIFSFMBUJWFMZCBTJDJOHSF - EJFOUTUIBUZPVIBWFBUIBOEXBUFS CSPXO TVHBS CFDBVTFJUIBTNPMBTTFTJOJU TBMU UIZNF TBHF SPTFNBSZ QFSIBQTTUBSBOJTF BOETPNFPSBOHFQFFM 8IFOQSPQFSMZCSJOFE UIFUVSLFZBCTPSCT BCJUPGFYUSBNPJTUVSF XIJDI PGDPVSTF IFMQTJUTUBZKVJDZ5IFTBMUJTJNQPSUBOU CFDBVTFJUIFMQTCSFBLEPXOUIFQSPUFJOT JOUIFUVSLFZBOEUIBU JOUVSO DBOIFMQ UIFCJSETUBZUFOEFS*WFBEEFEBSFDJQF GPSUVSLFZCSJOJOHCFMPX Divide and Conquer 2.0 #SJOFEPSOPU BTFWFOPSFJHIULJMPHSBN CJSEUIBUOFFETUPSPBTUUBLFTVQBMPUPG UJNFBOEBMPUPGTQBDFJOBOPWFO8FUFOE UPDPPLUVSLFZBUBGBJSMZMPXUFNQFSBUVSF TBZ')PXFWFS UIJTJTSFBMMZNPSFMJLF CBLJOH JUDPVMECFBSHVFE BOEOPUSPBTUJOH $POTJEFSSBJTJOHZPVSPWFOUFNQFSBUVSF FWFOBTIJHIUBT' 3FHBSEMFTT POFPGUIFQSPCMFNTXJUI DPPLJOHBUVSLFZOPNBUUFSUIFUFNQFSBUVSF JTUIBUUIFWBSJPVTQBSUTPGUIFCJSEmXJOHT BOEESVNTUJDLTWFSTVTCSFBTUNFBUmDPPL BUEJGGFSFOUSBUFT 4P IFSFTXIFSFEJWJEFBOEDPORVFS DBODPNFJOUPQMBZJOBOPUIFS BOENPSF MJUFSBM XBZCSFBLEPXOZPVSUVSLFZCFGPSF ZPVDPPLJU5IFSFBSFSPVHIMZTJYDVUTUP NBLFUBLFPGGXJOHTBOEUIFOUIFMFHT BOETFQBSBUFUIFMBUUFS3FNPWFUIFCSFBTU NFBUOFYU 5IFTNBMMFSDVUTXJMMUBLFMFTTUJNF BOEZPVDBOGPDVTPOLFFQJOHUIFCSFBTU NFBUUFOEFSBOEKVJDZBTJUDPPLT4JNQMZ LFFQUIFQJFDFTXBSNBOEDPWFSFEXIJMF
1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON tél. : 1-613-632-4155 • 1-800-267-0850 • fax : 1-613-632-6383
AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS
PERSONNEL PERSONAL
FREE PICKUP OF SCRAP... School Buses, Transport Trailers, Cars & Pick-ups. We pay fair money. Call Marc, 613-223-2440. DIVERS à vendre MISCELLANEOUS for sale CHAISE BERÇANTE , en bois naturel à teindre ou peinturer, 100$; S OUFFLEUSE À NEIGE Bench- mark, 22", neuve, 80$; COMPRESSEUR à air, 75$; PERÇEUSE À GLACE manuelle 4", pour la pêche, 40$; renseignements, 613-632-0335. LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent POINTE-AU-CHÊNE, Lac Charest, logis 4-1/2, complètement rénové, non chauffé, non éclairé, non fumeur, pas d'animaux, enquête prélocation complète, 900$ mois, libre immédiatement; rensei- gnements, beaudoinm88@gmail.com ou 450-533- 4519. RIVERVIEW IN L'ORIGNAL new/great quality building 836 BAY RD, 1,200 sq.ft - 2X2 bedrooms (apart- ments 1 & 2), air conditioning, 1/1-1/2 bathroom and 1/full bathroom, 2 parking each, $2,600. monthly each, utilities not included, available; Also, 495 GHISLAIN, HAWKESBURY, brand new - 2 yr old 3 bedroom house, big backyard, 4 par- kings, $2,300. + utilities, available; call Adam, 613-930-0823. SARSFIELD VILLAGE, basement apartment, 1 CAC, tout inclus, réfrigérateur, laveuse, sécheu- se, Hydro, chauffage, câble et Internet, pas d'ani- maux, non fumeur, prix par mois à discuter (first and last), références requises, libre immédia- tement; information, 613-612-4871.
DO YOU THINK YOU HAVE A PROBLEM WITH ALCOHOL? There has been an AA meeting in Rockland every Wednesday night, 8pm to 9pm, since 1987. Also a meeting every Monday, 7pm to 8pm & Friday from 4pm to 5pm, St-Trinity church, 2178 Laurier St (side parking lot entrance). Help yourself get your life back.
PRIÈRES PRAYERS
MERCI MÈRE TERESA Dites 9 fois, Je vous salue Marie, durant 9 jours. Faites 3 souhaits, le premier concernant les affaires, les deux autres pour l'impossible. Publiez ce message, le 9e jour. Vos souhaits se réalise- ront même si vous n'y croyez pas. Merci Mère Teresa, c'est incroyable mais vrai. M.C.
REMERCIEMENT SEIGNEUR JÉSUS Merci Seigneur Jésus pour toutes tes actions de grâce, ton pardon et la vie éternelle. Voir Éphésiens 2:8-9 et Jean 5:24. Visitez www.espoir.ca
REMERCIEMENTS AU SACRÉ-CŒUR pour faveur obtenue
Que le Sacré-Cœur de Jésus soit loué, adoré et glorifié à travers le monde les siècles des siècles, Amen. Dites cette prière 6 fois par jour pendant 9 jours et vos prières seront exaucées même si cela semble impossible. N'oubliez pas de remercier le Sacré- Cœur avec promesse de publication quand la faveur sera obtenue. R.R.
SERVICES
HARRY'S RESIDENTIAL GARAGE DOOR REPAIRS, since 1983 in Ottawa, now in CASSEL- MAN and surrounding areas. Spring, cables, rollers, hinges automatic operators repair and installation; for more information, 613-620-3535. HOMME À TOUT FAIRE, peinture professionnel- le, paysagement, rénovations et réparations. Esti- mation gratuite. Service rapide de qualité; pour renseignements, 613-676-2740. NETTOYEUR DE TAPIS , ainsi que divans, inté- rieur de voitures. Bas prix et bon service. CARPET CLEANING, as well as sofas and vehi- cle interiors. Low rates and good service. Téléphoner - call Louis à/in Rockland, 613-850-2243 VENTES GARAGE • À L’ENCAN GARAGE SALES • AUCTIONS 3440, CHEMIN FRONT EST, HAWKESBURY, giganteste vente garage les 11 et 12 octobre, 9h à 17h et le 13 octobre, 9h à 16h. Neufs et usagés!! 936-B MAIN EST, HAWKESBURY (coin Main et Laurier en arrière), vente garage les samedi et dimanche 11 et 12 octobre. Outils, vêtements, et +... 943 JÉRÔME (coin Ghislain), HAWKESBURY, vente garage 2 familles, les vendredi, samedi et dimanche 10, 11 et 12 octobre. Articles de toutes sortes. Venez voir. Beau temps, mauvais temps!!
PROCHAINS ÉVÉNEMENTS COMING EVENTS
LES CHEVALIERS DE COLOMB CONSEIL 6198, de Rockland, vous invitent au souper de FÈVES AU LARD ET MACARONI au sous-sol de l’église, le vendredi 17 octobre à 17h, 10 $ p.p., gratuit - 12 et moins. Pour renseignements, 613-446-1716. SOUPER FÈVES AU LARD ET MACARONI, le vendredi 10 octobre à 17 h, au CENTRE LUCIEN DELORME - Wendover, 15$ pp (12 et moins, gratuit). Organisé par les CHEVALIERS COLOMB DE WENDOVER, CONSEIL #9423 . Renseignements, Pierre Viau 613-673-4728.
ESPACE DISPONIBLE 1 800 267-0850 LES PROFESSIONNELS
193266
minermonument@gmail.com 613-632-6143
AVIS | NOTICE
MUNICIPALITÉ DE CASSELMAN MUNICIPALITY
751 rue St. Jean Street, C.P./P.O. Box 710, Casselman ON K0A 1M0
AVIS D’UNE RÉUNION EXTRAORDINAIRE DU CONSEIL POUR INFORMER LE PUBLIC D’UNE RÉVISION DU PLAN OFFICIEL
NOTICE OF A SPECIAL MEETING OF THE COUNCIL TO INFORM THE PUBLIC OF AN OFFICIAL PLAN REVIEW
PRENEZ AVIS que le Conseil de la Municipalité de Casselman tiendra une réunion extraordinaire en vertu de l’article 17 et de l’alinéa 26(3)(b) de la Loi sur l’aménagement du territoire, L.R.O. 1990, chap. P.13, telle que modifiée, afin d’informer le public de l’intention de la Municipalité de réviser son Plan officiel. La réunion extraordinaire aura lieu pendant la séance du Conseil à 18 h, le mardi 25 novembre, conformément aux exigences de la Loi sur l’aménagement du territoire, L.R.O. 1990, chap. P.13, telle que modifiée, afin d’offrir au public l’occasion de formuler des commentaires et de discuter des modifications qui pourraient être apportées au Plan officiel actuel. Cette réunion extraordinaire constitue la première étape du processus de révision, et aucun document préliminaire n’a été préparé pour cette rencontre. Tout au long du processus de révision du Plan officiel, une séance portes ouvertes ainsi qu’une réunion publique officielle auront lieu afin d’offrir au public d’autres occasions d’examiner les documents provisoires et de transmettre ses commentaires au personnel et au Conseil.
TAKE NOTICE that the Council of the Municipality of Casselman will be holding a Special Meeting under Section 17 and Section 26(3)(b) of the Planning Act, R.S.O. 1990, C.P. 13 as amended, to inform the public of the Municipality’s intent to review its Official Plan. The Special Meeting is being held during the Council meeting at 6:00 PM on Tuesday, November 25 in accordance with the requirements of the Planning Act, R.S.O. 1990, C.P. 13 as amended, to provide members of the public with an opportunity to provide comments and discuss the revisions that may be required to the current Official Plan. This Special Meeting is the first step to initiate the review process, and no draft documents have been prepared for this meeting. Throughout the Official Plan review process, there will be an Open House and a Statutory Public Meeting that will provide additional opportunities for the public to review draft documents and to provide comments to staff and Council.
Special Meeting of Council Date: Tuesday, November 25,2025 Time: 6:00 PM Location: 750 Principale, Casselman, K0A 1M0 Members of the public can participate in the meeting as follows: · Submit comments in writing · Attend the public meeting in person · Watch through virtual format
Réunion extraordinaire du Conseil Date : Mardi, 25 novembre 2025 Heure : 18 h 00 Lieu : 750, rue Principale, Casselman, ON K0A 1M0 Le public peut participer à la réunion de l’une des façons suivantes : · Soumettre des commentaires par écrit
· Assister à la réunion publique en personne · Visionner la rencontre de façon virtuelle
Please register in person at the meeting to provide comments. Written submissions can also be sent electronically to clerk@casselman.ca, or can be dropped in the mail drop box at 751 St Jean Street. Please ensure your name and address are included as required for the public record. DETAILS OF THE OFFICIAL PLAN REVIEW: The Municipality is required by the Planning Act, R.S.O. 1990, C.P. 13 as amended, to review the Official Plan to determine if the Official Plan requires changes to reflect current issues and legislation. Following the Special Meeting, comments provided by the public will be considered by staff, the consultant, and Council in the Official Plan review process.
Veuillez-vous inscrire en personne lors de la réunion si vous souhaitez formuler des commentaires. Les soumissions écrites peuvent également être envoyées par courriel à l’adresse clerk@casselman. ca, ou déposées dans la boîte postale située au 751, rue St-Jean. Veuillez-vous assurer d’inclure votre nom et votre adresse, tel qu’exigé aux fins du dossier public. DÉTAILS DE LA RÉVISION DU PLAN OFFICIEL : La Municipalité est tenue, en vertu de la Loi sur l’aménagement du territoire, L.R.O. 1990, chap. P.13, telle que modifiée, de réviser son Plan officiel afin de déterminer si des modifications sont requises pour tenir compte des enjeux actuels et de la législation en vigueur. À la suite de la réunion extraordinaire, les commentaires reçus du public seront pris en considération par le personnel, le consultant et le Conseil dans le cadre du processus de révision du Plan officiel.
P000047-1
est à la recherche de Conseillers ou conseillères en publicité La Compagnie d’édition André Paquette inc., éditeur des journaux Le Carillon et la Tribune-Express , de Hawkesbury (Ontario), Vision , de Rockland (Ontario), Reflet-News , d’Embrun (Ontario), et L’Argenteuil , de Lachute (Québec),
La Compagnie d'édition André Paquette Inc., éditeur de journaux communautaires bilingues à Hawkesbury (Tribune-Express, Le Carillon), Lachute (L'Argenteuil), Rockland (Vision) et Embrun (Reflet-News) recherche les services d'un
JOURNALISTE
Fonctions : • Rédiger des articles sur une variété de sujets, y compris des sujets découlant de réunions municipales, d'événements communautaires, de sports, d'arts, etc. • Travailler dans une salle de rédaction composée de journalistes, en relisant les articles et en élaborant des plans pour chaque journal hebdomadaire. • Prendre des photos et enregistrer des vidéos • Mettre en page le journal à l'aide d'InDesign • Préparer des articles pour le site web et l'application mobile. Qualifications : • Formation en journalisme ou dans un domaine pertinent ; ou expérience pertinente. • Bilingue : capacité à communiquer en anglais et en français ; la capacité à bien écrire dans les deux langues sera considérée comme un atout important.
Exigences: • Aimer relever des défis • Posséder de l’entregent • Posséder de l’expérience dans le domaine de la vente
• Être bilingue (français, anglais), écrit et oral • Faire preuve de détermination et de créativité • Respecter les heures de tombées • Être capable de travailler en équipe et avec un minimum de supervision • Posséder une voiture et l’utiliser pour le travail avec un minimum de supervision le travail
Rémunération : Salaire de base plus commissions plus commissions
Date d’entrée en fonction : Le plus tôt possible Lieu de travail : À déterminer Envoyer votre curriculum vitae à : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. a/s Yvan Joly, Directeur des ventes C.P. 1000, 1100 Aberdeen Hawkesbury (Ontario) K6A 3H1 ou par courriel: yvan.joly@eap.on.ca tôt possible uette Inc. ca
Veuillez envoyer un curriculum vitae, une lettre de motivation et des échantillons de travail à anil.jhalli@eap.on.ca Pour de plus amples renseignements : 1-800-267-0850
L’emploi du masculin pour désigner des personnes n’a d’autres fins que celle d’alléger le texte.
www.editionap.ca p.ca
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12Made with FlippingBook interactive PDF creator