Vision_2012_05_24

www. c l a rence - rock l and. com

CITÉ CLARENCEROCKLAND CITY 1 560, rue Laurier Street, Rockland, Ontario K4K 1P7 Interurbains : 613 237-7000, attendez la tonalité 613 446-6022 • Long distance: 613 237-7000, wait for dial tone 613 446-6022

APPEL D’OFFRE SECTION D’AQUEDUC- SERVICES D’INGÉNIERIE

REQUEST FOR PROPOSAL WATERMAIN SECTIONS - ENGINEERING SERVICES

VENEZ RENCONTRER LE CONSEILLER DE VOTRE QUARTIER

MEET THE COUNCILLOR OF YOUR WARD WARD 8 MEETING BOURGET Councillor Diane Choinière Wednesday, May 30th at 7:00 p.m. Bourget Community Centre

QUARTIER 8 - BOURGET Conseillère Diane Choinière Le mercredi 30 mai à 19 h Centre communautaire de Bourget

AVIS AUX USAGERS DES SYSTÈMES D’AQUEDUC DE LA CITÉ DE CLARENCE- ROCKLAND La Cité de Clarence-Creek a débuté sévèrement l’application du Règlement 2000-43, tel que modifié. Les usagers du système d’aqueduc de la Cité ne pourront utiliser l’eau potable, et ce à toutes heures, du 1er mai au 30 septembre , pour fin d’arrosage mécanique de pelouses, jardins, fleurs, haies ou toutes autres végétations extérieures, à l’exception des endroits suivants: a) les propriétés portant une numérotation civique impaire durant les journées suivantes: les mardis, jeudis et samedis entre 19 h et 22 h . b) les propriétés portant une numérotation civique paire durant les journées suivantes: les lundis, mercredis et vendredis entre 19 h et 22 h . Cette restriction s’applique aussi aux usagers du nouveau système d’aqueduc de Bourget, Clarence Creek, Hammond, Cheney et St-Pascal Baylon. Toute personne qui ne se soumettra pas aux exigences de l’arrêté municipal 2000-43 sera passible d’une amende de 150 $ . Les documents de soumission peuvent être obtenus à l’Hôtel de ville auprès du département des services physiques. La plus basse ou toute autre soumission ne sera pas nécessairement acceptée. APPEL D’OFFRE SERVICES D’INGÉNIERIE ÉTUDE – CAPACITÉ ET L’INVENTAIRE DES STATIONS DE POMPAGES Des soumissions scellées, clairement indiquées quant à leur contenu seront reçues par le département des Services physiques à l’Hôtel de Ville de la Cité de Clarence-Rockland 1560, rue Laurier, jusqu’à 14h, heure locale, le 5 juin 2012 . L’appel d’offre est pour des services d’ingénieries pour l’étude de la capacité et inventaire des stations de pompage dans la Cité Clarence-Rockland. Des soumissions scellées, clairement indiquées quant à leur contenu seront reçues par le département des Services physiques à l’Hôtel de Ville de la Cité de Clarence-Rockland 1560, rue Laurier, jusqu’à 14h, heure locale, le 1er juin 2012 . L’appel d’offre est pour des services d’ingénieries sur la conception de sections d’aqueduc dans la municipalité. Les documents de soumission peuvent être obtenus à l’Hôtel de ville auprès du département des services physiques. La plus basse ou toute autre soumission ne sera pas nécessairement acceptée. APPEL D’OFFRE PROGRAMME D’AMÉLIORATION DU DRAINAGE À BOURGET - TRAVAUX DE FOSSÉS - PHASE I Des soumissions scellées, clairement indiquées quant à leur contenu, seront reçues par le département des Services physiques à l’ Hôtel de Ville de la Cité Clarence-Rockland, 1560 rue Laurier, jusqu’à 14h, le 5 juin 2012 . L’appel d’offre est pour des travaux de fossés dans la région de Bourget. Les documents de soumission peuvent être obtenus à l’Hôtel de Ville auprès du département des Services physiques. La plus basse ou toute autre soumission ne sera pas nécessairement acceptée.

NOTICE TOWATERWORKS SYSTEMUSERS OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND The City of Clarence-Rockland began strict enforcement of By-Law 2000-43, as amended. The users of the City’s water works system are not permitted to use potable water at any time between May 1st and September 30th , for the purpose of mechanically watering lawns, gardens, flowers, hedges or any other vegetation outside a building, except as follows: a) on any property bearing odd civic address numbers, on Tuesdays, Thursdays and Saturdays, between the hours of 7:00 p.m. and 10:00 p.m. b) on any property bearing even civic address numbers, on Mondays, Wednesdays and Fridays, between the hours of 7:00 p.m. and 10:00 p.m. These restrictions also apply to the new water works system for the Bourget, Clarence Creek, Hammond, Cheney and St Pascal Baylon. Any person who fails to comply with the remaining requirements of By-Law 2000-43 will be liable to a penalty of $150. Sealed tenders, clearly marked as to the contents will be received at the Town Hall by the Physical Services Department of the City of Clarence-Rockland, 1560 Laurier Street, until 2:00 p.m., local time, June 5th, 2012 this tender is for for Engineer services to generate a study on our sewage pumping stations capacities and inventory assessment throughout the City of Clarence-Rockland. Tender documents may be obtained from the Physical Services Department at City Hall, 1560 Laurier Street, Rockland. The lowest or any tender will not necessarily be accepted. STUDY – SEWAGE PUMPING STATIONS CA- PACITIES AND INVENTORY ASSESSMENT Sealed tenders, clearly marked as to the contents will be received at the Town Hall by the Physical Services Department of the City of Clarence-Rockland, 1560 Laurier Street, until 2:00 p.m., local time, June 1st, 2012 this tender is for Engineering services on designing new watermain sections throughout the Municipality. Tender documents may be obtained from the Physical Services Department at City Hall, 1560 Laurier Street, Rockland. The lowest or any tender will not necessarily be accepted. TENDER BOURGET DRAINAGE IMPROVEMENT PROGRAM – DITCH WORK - PHASE I Sealed tenders, plainly marked as to contents, will be received by the Physical Services Department at the City of Clarence-Rockland Town Hall, 1560 Laurier Street until 2:00p.m. on June 5th, 2012 . This Tender is for ditch works in the region of Bourget Tender documents may be obtained from the Physical Services Department, at the Town Hall. The lowest or any tender will not necessarily be accepted. REQUEST FOR PROPOSAL ENGINEERING SERVICES

Échanges d’idées re : (1) plan concept de Bourget (2) les chemins (3) déficiences Stimulus

Interactive discussion re : (1) concept plan for Bourget (2) roads (3) Stimulus deficiencies

RÈGLEMENT À L’INTÉRIEUR DES PARCS MUNICIPAUX Nous désirons rappeler aux propriétaires de chien qu’il est interdit de permettre un chien de se promener sans être physiquement sous contrôle à l’aide d’une laisse dans tous les parcs de la Cité. La pratique de sport, tel que le golf, est également interdite, dû aux risques de blessures graves. Toutes circulations motorisées est interdites dans les parcs de la Cité sauf dans les aires de stationnements. Pour plus d’information concernant cette rencontre, veuillez communiquer avec Julie Chartrand, agente de communication, Cité de Clarence-Rockland au 613.446.6022 poste 2227 ou avec le conseiller de votre quartier.

For more information on this meeting, please contact Julie Chartrand, Communications Officer, City of Clarence-Rockland at 613.446.6022 ext. 2227 or contact the Councillor of your ward.

MUNICIPAL PARKS REGULATIONS

We wish to remind all dog owners that it is prohibited to allow a dog to wonder without being leached and under physical control in any City parks. Sports, such as golfing, are also prohibited due to risk of serious injuries. All motorized traffic is prohibited in all City Parks, other then in parking lots.

SE PENCHER ET RAMASSER

STOOP & SCOOP

La Cité désire rappeler aux propriétaires ou personnes s’occupant d’un chien, qu’ils doivent, en tout temps , ramasser les excréments laissés par le chien, sur la rue ou le trottoir, dans un parc ou sur un terrain privé. Quiconque ne se conforme pas à ce règlement risque de se faire imposer une amende de 75 $. CAMP DE GYMNASTIQUE D’ÉTÉ 2012

The City wishes to remind all dog owners or persons in control of a dog that they must, at all times , pick up faeces left behind on the street or sidewalk, in parks or on a private property. Anyone who fails to do so could be imposed a $75 fine.

2012 SUMMER GYMNASTIC CAMP

GYMNASTIC CAMP (HALF DAY)

CAMP DE GYMNASTIQUE (DEMI-JOURNÉE)

Qualified instructors using certified equipment offer gymnastic activities for girls 3 to 12 years old of various skill levels.

Des instructeurs qualifiés utilisent de l’équipement certifié pour offrir des activités en gymnastique pour toutes les filles de 3 à 12 ans de tous les niveaux d’habiletés.

Location: Carrefour Jeunesse Public School (Rockland)

Lieu : École Publique Carrefour Jeunesse (Rockland)

Dates:

July 2nd to 6th 2012 July 9th to 13th 2012 August 13th to 17th 2012

Dates :

2 au 6 juillet 2012 9 au 13 juillet 2012 13 au 17 août 2012

Hours:

9:00 a.m. to 12:00 p.m.

Heures : 9 h à 12 h

Registration: $85/week

Inscription : 85 $/semaine

Age group 3 to 4 years old Hours: 9:00 a.m. to 10:00 a.m. Registration: $50

Groupe 3 et 4 ans Heures : 9 h à 10 h Inscription : 50 $

COMBINED GYMNASTIC DAY CAMP

CAMP DE JOUR COMBINÉ GYMNASTIQUE

It is possible to register participants to the half day gymnastic camp from 9:00 am to 12:00 pm and complete the day with our dynamic crew at the day camp from 12:00 p.m. to 4:00 p.m.

Il est possible de s’inscrire au camp demi-journée de gymnastique de 9 h à 12 h et de compléter la journée avec l’équipe dynamique du camp 12 h à 16 h.

Lieu :

École Publique Carrefour Jeunesse (Rockland) et au YMCA-YWCA

Location: Carrefour Jeunesse Public School (Rockland) and at the YMCA-YWCA

Dates :

2 au 6 juillet 2012 9 au 13 juillet 2012 13 au 17 août 2012

Dates:

July 2nd to 6th 2012 July 9th to 13th 2012 August 13th to 17th 2012

Heures : 9 h à 16 h

Hours:

9:00 a.m. to 4:00 p.m. (Daycare service available only in the evening)

(service de garde disponible seulement en soirée)

Registration: $170/week + $17 (daycare services)

Inscription : 170 $/semaine + 17 $ (service de garde)

Registration forms available at our Web site at www.clarence-rockland.com Information: 613 446-6022, ext. 2237

Les formulaires d’inscriptions sont disponibles sur notre site Web au www.clarence-rockland.com Information : 613 446-6022, poste 2237

Made with FlippingBook Annual report