Express 2024 07 10

"$56"-*5 4r/&84

UNE FAMILLE DE BALBUZARDS A BESOIN D’UN NOUVEAU SITE DE NIDIFICATION

GREGG CHAMBERLAIN nouvelles@eap.on.ca

maison, ce que les balbuzards et les aigles apprécient tous les deux. Le problème pour les oiseaux est que les services des travaux publics et des parcs et loisirs de la ville doivent effectuer des travaux d’entretien sur le poteau d’éclairage. Mme Trudeau et d’autres membres de la société de protection de la nature craignent que ces travaux ne perturbent les balbuzards adultes et leurs petit «Nous allons demander à la ville d’at- tendre le mois de septembre, date à laquelle les balbuzards migreront vers le sud», a déclaré Mme Trudeau. Les balbuzards adultes doivent apprendre à leurs jeunes à voler et à pêcher. Les ar- chives de la Société pour la nature indiquent que les balbuzards de Hawkesbury ont eu entre un et trois petits chaque année au cours des dix dernières années. Il y a donc de fortes chances qu’il y ait trois oisillons dans le nid qui ont besoin de temps pen- dant l’été pour apprendre à voler et à se débrouiller seuls lorsque la famille migrera plus tard dans l’année. En reportant les travaux d’entretien du poteau d’éclairage à la fin du mois de sep- tembre, la société pour la protection de la nature aura le temps d’offrir aux balbuzards un nouveau foyer. Les membres du club

Après avoir vécu pendant dix ans au sommet d’un poteau d’éclairage, la famille de balbuzards de Hawkesbury pourrait trouver un nouveau site de nidification. «Les balbuzards ont construit leur nid il y a dix ans près du parc à chiens de Hawkes- bury”, a déclaré Christine Trudeau, vice- présidente de la Vankleek Hill and District Nature Society (VHNS). Les balbuzards, également connus sous le nom d’»aigles pêcheurs», font partie de la classe des oiseaux rapaces. Ils se nourrissent de poissons qu’ils attrapent eux-mêmes avec leurs serres près de la sur- face d’un lac ou d’une rivière. Le couple de balbuzards de Hawkesbury est un «citoyen» du quartier riverain de Hawkesbury depuis une dizaine d’années. Les balbuzards vivent à proximité de la station d’épuration de la ville. Ils ont construit leur nid au sommet d’un grand poteau d’éclairage en bordure du terrain de balle communautaire situé près de la rivière. Cet emplacement leur permet d’avoir une bonne vue sur la rivière et d’être en hauteur, avec une grande clairière autour de leur

The ospreys of Hawkesbury need a new place to roost and the Vankleek Hill and District Nature Society is trying to help them. This particular osprey has made her nest atop a light standard around the Parc Cyr-de-Lasalle baseball diamond, an ideal location overlooking the Ottawa River. (Joseph Coppolino, EAP)

prévoient d’installer un mât de nidification dans la région qui, espèrent-ils, encouragera les balbuzards à construire un nouveau nid lorsqu’ils reviendront l’année prochaine. «Nous devrons rechercher des par- tenaires et des dons», a déclaré Mme Trudeau. «Nous devons trouver des fonds. La société demandera à Hawkesbury Hydro

de donner ou de vendre à bas prix un poteau électrique usagé pour le projet. Toute personne souhaitant faire un don ou participer au projet de site de nidification des balbuzards peut contacter Trudeau à l’adresse cristeentb5@gmail.com ou consul- ter le site Web de la société à l’adresse www.vkhnature.ca.

PROVINCE FORCING SNC AND RRCA TO STOP WETLAND REMAPPING

EAP NEWSROOM nouvelles@eap.on.ca

South Nation Consevation (SNC) and the Raisin River Conservation Authority (RRCA) were forced to end public consultations on their updated wetland mapping and regula- tions after complaints from residents alerted the Ministry of Natural Resources. SNC, RRCA, as well as the Rideau Valley Conservation Authority, were ordered to put an end to their plans to update their wetland maps in Eastern Ontario by the Ontario government last week. Landowners, including farmers, were apparently caught off guard by the proposed changes to the conservation authorities newly issued wetlands maps. Conservation autho- rities have the jurisdiction in their respective areas to designate land as significant wetland and implement measures to protect it. While the SNC and RRCA held public consul- tations, according to reports from the CBC, landowners were not made aware of the open houses held across the region in June. SNC’s website lists open house events were set to be held on June 26 and 27 in Manotick and Finch, respectively, but have been cancelled

Une image sur le site web de la CNS indique que les consultations sont interrompues. CNS a décidé de suspendre la mise à jour de sa cartographie des zones humides et les consultations sur la réglementation, à la suite d’une ordonnance du gouvernement provincial. Les propriétaires fonciers se sont plaints que le processus les avait surpris et qu’il aurait fallu une meilleure communication de la part des autorités chargées de la conservation. (Photo CNS) after the province stepped in.

included a 120 metre buffer zone for what was considered ‘provincially significant’ wetlands. In a note on their webpage, SNC indicated it was “pausing consultation” on its updated wetland mapping and that they “appreciate the feedback and comments [they] received to-date.’

“Over the coming months, the conservation authorities will work with ministry staff, munici- palities, and stakeholders to develop this local approach. Please note that this means that open houses and one-on-one meetings with property owners will be paused and resche- duled at a later date,” reads the statement.

Wetland designations can ultimately impact what can be developed on a property. New Ontario regulations implemented in April require conservation authorities to prohibit development within 30 metres of all wetlands, a change from previous regulations that only

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay@eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly@eap.on.ca Joseph Coppolino Rédacteur en chef Editor-in-Chief joseph.coppolino@eap.on.ca

Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie@eap.on.ca

Publicité • Advertising: yvan.joly@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: denise.sauve@eap.on.ca

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155

Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.

Made with FlippingBook - Online catalogs