I pavimenti sopraelevati
Raised access flooring
4 La passione, la storia e i numeri Passion, history and figures 5 Passione di famiglia Family passion 6
8 Il pavimento sopraelevato: la gamma, la scelta, il risultato The raised floor: range, choice, result 8 Cos’è il pavimento sopraelevato What is raised floor 10 Come sono fatti i pannelli How the panels are made
32
Radiafloor C: l’evoluzione ecologica del pavimento sopraelevato radiante Radiafloor C: the ecological evolution of the heating raised access floor Lumifloor: il pavimento che risalta Lumifloor: the floor that glows
in dex
34
Dal 1986 costruiamo la nostra storia passo dopo passo Since 1986 we’ve been building our history step by step I numeri parlano da soli The figures speak for themselselves
12
Struttura da interno Substructure for indoor Struttura da esterno Substructure for outdoor
6
14
16
I rivestimenti Coverings
20
Funzionalità e flessibilità Functionality and flexibility
22
Freefloor: il pavimento autoposante a secco Freefloor: the dry self-laying floor X-floor: il pavimento sopraelevato che non teme l’acqua X-floor: the waterproof raised floor Finiture accessorie: erba sintetica & Green Floor System Accessory finishing: synthetic grass & Green Floor System S-Lock System & S-Lock System AS: il pavimento autocentrante e antisismico S-Lock System & S-Lock System AS: self-centered floor and anti-seismic Radiafloor: il sistema di riscaldamento e raffrescamento per il benessere umano Radiafloor: the heating and cooling system for the human well-being
36 Fare la differenza Make a difference 36 Prodotto su misura Customized product
24
26
36
R&S: ricerca e sviluppo R&D: research and development
36
Il nostro libro Our book
28
38
Sostenibilità e qualità Green and quality
39
Certificazioni Certifications
30
42
Imballaggi e smaltimento Packaging and disposal
44
Domande frequenti Faq
4
La passione, la storia e i numeri
Passion, history and figures
5
Passione di famiglia
“Una passione di generazione in generazione. Perché il pavimento sopraelevato non è solo lavoro ma è la storia che ha segnato la mia famiglia. Ogni piccolo particolare produttivo, ogni nuova idea e collaborazione, ogni dubbio e soluzione trovata, giorno dopo giorno, insieme, fino ad oggi. Quest’anno in particolare, dopo anni di attesa, si riparte nei nuovi uffici voluti e studiati per noi, che rappresentano la strada fatta negli anni e simboleggiano il luogo che ci accompagnerà nei
Family passion
“A passion from generation to generation. Because the production of raised flooring represents not only a job but the story that has marked my family. Every little detail, every new idea and cooperation, every doubt and solution found, day after day, together, until today. This year in particular, after a long wait, we finally start again in the new corporate headquarters, created and designed for us, which represents our growth over the years and symbolizes the place that will accompany us in the coming years.“ Chiara Matterazzo CEO “Our family, who has always played an important role in the history of raised flooring, has contributed to its evolution and development. Today we renew our intent, perpetuating the same values that have always distinguished our family such as dedication, continuous research, attention to detail and highest level of customer service.“ Michela Matterazzo CEO
prossimi a venire.” Chiara Matterazzo Amministratore Delegato
“La nostra famiglia, da sempre interprete protagonista nella storia del pavimento sopraelevato, ha partecipato alla sua evoluzione e sviluppo rendendosi custode delle sue specifiche peculiarità. Oggi rinnova il suo intento, perpetuando gli stessi valori che da sempre l’hanno contraddistinta quali la dedizione, la continua ricerca, la cura nei dettagli e l’attenzione verso il cliente.” Michela Matterazzo Amministratore Delegato
6
L’Azienda Newfloor, fondata e condotta dalla famiglia Matterazzo nel 1986, è una realtà veneta che nasce a seguito di una decennale esperienza nella lavorazione del legno. Dopo i primi anni di attività, maggiormente per conto terzi, l’Azienda decide di differenziarsi dalla produzione di allora, che prevedeva in larga parte finiture con materiali resilienti quali vinili, laminati, linoleum e gomme. Si specializza pertanto nella lavorazione di materiali duri e lapidei e propone, per la prima volta sul mercato, formati fuori dallo standard 60x60 cm (ad esempio 60x90, 60x120, 45x90, 75x75 cm). Nel 1994 inaugura la nuova sede a Codevigo (Padova) e nel 2003 si propone con il proprio marchio sul mercato nazionale e internazionale. Vengono studiati nuovi prodotti e brevettate invenzioni industriali: il 1998 è l’anno del pannello per sopraelevato rivestito con più piastre di gres porcellanato bordate tra loro con fuga permanente e resistente, mentre nel 2013 arriva il sistema Freefloor, pavimento auto posante a secco. Negli ultimi anni propone e perfeziona due nuovi prodotti: Radiafloor, il pavimento sopraelevato con modulo radiante per riscaldamento e raffrescamento a pavimento e la struttura autocentrante S-Lock System. Novità 2020 è Lumifloor, la nuova proposta Newfloor per un pavimento sia da interno che da esterno che si illumina al buio grazie a speciali pigmenti che si caricano con la luce.
Dal 1986 costruiamo la nostra storia passo dopo passo
1990
1998
1987
Dal formato standard dei pannelli 60x60 cm, alle dimensioni più moderne. From the standard 60x60 cm panel to more modern sizes.
Lavorazioni conto terzi per grandi marchi nel settore delle ceramiche. Manufacturing for third party / blue-chip brands in the ceramics sector.
Brevetto del p rivestito con p di gres porcel bordate tra lo permanente e Patent for the porcelain grè edge-trimmed permanent an joint.
Newfloor inaugura la nuova sede a Codevigo, Padova. Newfloor opens new headquarters in Codevigo, Padua.
Specializzazione nel settore dei materiali duri e lapidei. Specialisation in the ceramic and stone sector.
Nasce Newfloor. Newfloor established.
1986
1988
1994
La capacità produttiva di Newfloor è di circa 200.000 mq all’anno. L’Azienda ha tutt’oggi la sede legale a Codevigo (Padova) insieme allo stabilimento produttivo di circa 4.000 mq, con un ufficio commerciale in provincia di Milano, oltre a una rete vendita in Italia e all’estero. I numeri parlano da soli
7
Newfloor is a family-run Company in the Veneto Region of Italy, founded in 1986 following 10 years of experience in the timber sector. In the first several years work focused exclusively on the production for third parties, notably for prominent Italian ceramic manufacturers. Thanks to the our specialisation in hard surfaces and stone Newfloor was able to be at the leading edge of development of new technologies beyond the standard resilient materials common at the time such as vinyl, rubber, carpet, laminates and linoleum, establishing Newfloor as a true market innovator! Newfloor was the first raised floor manufacturer to change the standard 60x60 cm panel format, offering more modern sizes ranging from 60x120, 60x90, 45x90 and 75x75 cm. 1994 saw the opening of the new headquarters in Codevigo (Padua) and in 2003 its own brand was launched on the national and international markets. Over the years the Company has registered two patents for industrial inventions: in 1998 a patent for a multiple porcelain grès tile raised flooring panel, edge- trimmed with a permanent and resistant joint, and in 2013 a Europe-wide registered brand for Freefloor, a dry self-laying flooring system. In the last years, Newfloor has obtained the certification “Made in Italy” and it has developed two products: the first is Radiafloor, that is a raised floor with radiant module to heat and cool the floor and the other is S-Lock System self-centring substructure for indoor systems. In 2020, the Company launches on the market his latest project: Lumifloor. It can be used for an internal or external application and it lights up in the dark by special pigments that are charged by sunlight.
Since 1986 we’ve been building our history step by step
2013
2019
2021
Nuova Immagine coordinata aziendale e pubblicazione del testo ‘Il pavimento sopraelevato. Sistema costruttivo, applicazioni e normative, di Umberto Matterazzo, Maggioli editore. New corporate identity and publication of our Book.
pannello più piastre llanato
L’azienda brevetta il sistema Freefloor, pavimento autoposante a secco. The company patents the Freefloor system, a dry, self-laying floor.
Vengono migliorati e sviluppati 3 nuovi prodotti: Radiafloor, S-Lock System e Lumifloor. Ottiene certificazione Made in Italy. 3 new products are improved and developed: Radiafloor, S-Lock System and Lumifloor. Made in Italy Certification.
Vengono migliorati e sviluppati 2 nuovi prodotti: Radiafloor C e S-Lock System AS. 2 new products are improved and developed: Radiafloor C and S-Lock System AS.
Newfloor si propone con il proprio marchio sul mercato nazionale e internazionale. Newfloor enters the domestic and international markets with its own brand.
oro con fuga e resistente. e multiple ès tile panel, d with a nd resistant
Ampliamento e redesign degli uffici. Expansion and redesign of Headquarters.
2003
2015
2020
The figures speak for themselselves Newfloor now produces about 200.000 sq.m. per year. Currently the company is headquartered in Codevigo (Padua) along with the 4.000 sq.m. production plant, with an off-site commercial office in the province of Milan, with a sales network in Italy and abroad.
200.000 mq / sq.m.
4.000 mq / sq.m.
8
Il pavimento sopraelevato: la gamma, la scelta, il risultato
Cos’è il pavimento sopraelevato
What is raised floor
Il pavimento sopraelevato, chiamato anche pavimento flottante o pavimento galleggiante, è un sistema che innalza il piano di calpestio a una quota superiore rispetto al solaio in modo da creare, sotto la sua superficie, un plenum per l’alloggio di impianti tecnici di diversa natura come ad esempio elettrici, idraulici, telematici e aeraulici. Il sistema è composto da pannelli modulari e intercambiabili appoggiati su una struttura in acciaio, e permette di accedere in qualsiasi momento all’impiantistica alloggiata nel sotto pavimento in caso di manutenzione. L’installazione è completamente a secco e consente di avere un layout dello spazio flessibile. Soluzione ideale sia nelle ristrutturazioni che nella realizzazione ex novo. Trova applicazione negli uffici, centri direzionali, datacenter, spazi museali, nel retail e non solo, anche nelle versioni studiate per l’outdoor.
A raised access floor system, also known as access flooring or raised access flooring is a system that raises the walking surface above the level of the slab creating a plenum. This space can be used as the HVAC ducting and for the installation of electrical, data, plumbing and telecommunications. The system is defined by the perfect modularity and interchangeability of its parts and it allows access to the systems housed within the plenum at any time for maintenance and replacement. This dry system, without the use of adhesives, allows easy changes and a flexible space layout. Ideal solution for both renovations and new construction. Installed worldwide in offices, casinos, museums, retail, outdoors spaces and data centers.
9
The raised floor: range, choice, result
10
Come sono fatti i pannelli
How the panels are made
I pannelli di pavimento sopraelevato sono il prodotto dell’assemblaggio di diversi materiali. Il lato superiore del pannello , è costituito dalla finitura scelta ed incollata sul supporto, come ad esempio grés, parquet, laminato plastico, vinile e tutta la gamma di materiali proposti a pagina 16. È possibile realizzare anche pannelli grezzi senza finitura, da ricoprire con pavimenti autoposanti. Il lato inferiore , cioè la faccia rivolta al sottopavimento, può essere rivestita da un foglio di alluminio, da una vaschetta d’acciaio, o grezzo solo nel caso di pannelli in solfato di calcio. Lungo il perimetro viene incollato il bordo plastico , di diversi colori e spessori, come fuga interstiziale. La parte centrale del pannello, chiamata anima o supporto , garantisce le principali prestazioni meccaniche del pavimento sopraelevato e può essere di diverse tipologie: • conglomerato di legno : (conosciuto come truciolare), realizzato con legno riciclato e utilizzato principalmente nello spessore di 38 mm, nelle densità di 680 o 720 kg/m 3 ; • solfato di calcio : costituito da gesso e fibre di cellulosa, utilizzato in vari spessori e densità come 1.100 o 1.500 kg/m 3 ; • X-floor : impasto inerte sinterizzato ad altissime temperature, realizzato interamente in ceramica con struttura monolitica e omogenea di densità media 2.200 kg/m 3 .
The raised floor panels are produced by assembling different materials together. The upper side of the panel is composed by the chosen finish and glued to the core such as porcelain, natural wood, hpl, vinyl and all the materials proposed at page 16. It is also possible to produce bare panels without surface finish to be covered with self-laying floors. The bottom side can be coated by an aluminum foil or with steel tray but also bare only in the case of calcium sulphate. The plastic edge is glued around the perimeter, it can be of different colors and different thicknesses. The support of the panel called also the core , can be made as following: • Wood chipboard : made of recycled wood and used with thickness of 38 mm in densities of 680/720 kg/m 3 ; • Calcium sulphate : high-density single layer, made of gypsum and cellulose fibers, and used in various thicknesses and a density from 1.100 to 1.500 kg/m 3 ; • X-floor : inert mixture sintered at ultra-high temperatures, made entirely of ceramic with a monolithic and uniform structure and an average density of 2.200 kg/m 3 .
11
12
Esistono diverse tipologie di struttura, da utilizzare in base alle prestazioni richieste. There is a range of different types of substructures based on performance and loading requirements.
Struttura da interno
SNF La struttura SNF, con testa disegnata ad hoc per l’azienda, è la struttura che viene utilizzata più frequentemente per la posa del pavimento sopraelevato. È in acciaio zincato, con varie altezze per escursione da 35 a 1.025 mm. La colonna è composta da testa, tubo e base e può essere completata da traversi di collegamento. I traversi sono di tre tipologie: L: leggero con costa da 15/18 mm; M: medio con costa da 30 mm a sezione aperta con nervature d’irrigidimento; H: pesante a sezione chiusa con costa da 25 mm. Tutti i componenti della struttura SNF sono zincati a caldo con processo Sendzimir. La struttura è completata da guarnizioni in materiale plastico con funzione antirombo e antiurto, interposte a contatto con il pannello.
SDFE EXTRA La struttura SDFE Extra è utilizzata in presenza di carichi particolarmente gravosi. Prevede l’impiego di colonnine con testa speciale disegnata per ospitare traversi tubolari zincati di sezione chiusa rettangolare 25x50 mm, passanti sopra la testa stessa e fissati ad essa con viti filettate, con regolazioni adatte a coprire un range dai 70 ai 1.000 mm. SOFT-LAY, L’ELEMENTO FONOASSORBENTE SOTTO STRUTTURA Soft-lay è la soluzione ideale per garantire il minimo impatto acustico di un pavimento sopraelevato, mantenendone invariate le caratteristiche tecniche. Si compone di un tappeto isolante in gomma da installare sotto il pavimento, per ridurre la trasmissione interpiano del rumore causato dal calpestio, da interporre tra la base della struttura e il solaio. Composto esclusivamente da gomme pregiate, in grado di smorzare le vibrazioni e di offrire una eccezionale resistenza alla compressione, grazie all’assenza di aria nella composizione fisica del prodotto. struttura
13
Substructure for indoor
SNF With a head designed specifically for Newfloor, SNF is the structure most frequently used. It is made of galvanised steel, with various heights ranging from 35 to 1.025 mm. The pedestal system is composed by 2 elements, the head and base. In certain intsallations, the system can be completed with stringers connecting the pedestals. There are three types of stringers: L, light of height 15/18 mm open section; M, medium of height 30 mm open section; H, heavy with closed section of dimension 25x25 mm. All parts of the SNF structure are galvanised using the Sendzimir process. The structure is completed with plastic gaskets placed in contact with the panel that have a sound-proofing and shock-proofing function. SDFE EXTRA The SDFE Extra structure is used where loads are particularly heavy. It involves the use of pedestals with a special head to be installed with tubular stringers of 25x50 mm, a closed rectangular section, passing over the head itself and fastened to it using threaded screws, with adjustable height from 70 to 1.000 mm. SOFT-LAY, THE SOUNDPROOF ELEMENT UNDER THE SUBSTRUCTURE Soft-lay is the ideal solution to guarantee the minimum acoustic impact of a raised floor, while maintaining its technical characteristics. It consists of an insulating rubber carpet to be installed under the floor, to reduce the transmission of the noise between the floor caused by foot traffic, to be placed among the base of the pedestals and the concrete slab. Composed exclusively of high-quality rubbers, capable of reducing vibrations and offering exceptional compressive strength, thanks to the absence of air in the physical composition of the product.
substructure
14
Struttura da esterno
Substructure for outdoor
La struttura da esterno è studiata e realizzata con materiali plastici totalmente riciclabili, per garantire determinate portate meccaniche ma anche per resistere alle diverse condizioni ambientali, agli agenti atmosferici, agli acidi, all’invecchiamento e ai raggi UV. Sono disponibili diverse tipologie, utilizzabili in base alle altezze da raggiungere, che vanno da 25 a 1.025 mm. Alcuni modelli permettono di aggiustare l’altezza per mezzo della chiave di regolazione anche a pavimento terminato, tramite una testa fissa rotante. In alcuni casi è possibile anche avere la testa autolivellante per compensare pendenze fino al 5%. I supporti sono provvisti di alette distanziatrici che possono essere facilmente asportate al fine di facilitare la posa perimetrale. La testa è realizzata in bi-materiale PP+gomma antirumore e anti-scivolamento.
The outdoor structure is designed and built with fully recyclable plastic materials, to ensure certain loading capacity but also to resist to different environmental conditions, atmospheric agents, acids, aging and UV rays. Different types are available, according to the heights to be reached, ranging from 25 to 1.025 mm. Some models allow to adjust the height with a regulation key even when the floor is finished, by a fixed rotating head. In some cases, it is also possible to have the self-leveling head to compensate slopes of up to 5%. The supports are provided with spacers which can be easily removed in order to facilitate the perimeter installation. The head is made of bi-material PP + anti-noise and anti-slip rubber.
subs
struttura
15
structure
16
I rivestimenti Tra i principali materiali di rivestimento superiore usati, troviamo i seguenti:
LINOLEUM Resiliente naturale ed ecosostenibile composto da materie prime quali olio di lino miscelato con resine naturali, farina di legno, inerti e pigmenti coloranti calandrati su un tessuto di juta naturale. VINILE Anche noto come polivinilcloruro o più semplicemente come PVC, è una delle materie plastiche più diffuse al mondo. Derivato dal sale (cloro 57%) e dal pe- trolio (etilene 43%) è una delle materie plastiche più utilizzate grazie al basso costo di produzione e alle sue notevoli prestazioni. LAMINATO PLASTICO Miscela di polvere di legno e/o di fibre pressate in forme metalliche e, simulta- neamente, vulcanizzata mediante calore. Composto da strati di fibra di cellulosa e impregnato in resine termoindurenti. GOMMA Elastomero ottenuto da una mescola derivata dal caucciù estratto da alberi tropicali, con aggiunta di una parte sintetica proveniente da code di produzione delle benzine (composti a base di stirene e butene), additivata in seguito con cariche minerali rinforzanti. MOQUETTE Pavimento tessile con elevato grado di comfort e silenziosità, ottenuto cucendo al supporto cascami di felpa, composto da filati di poliammide. LAPIDEI NATURALI Essenzialmente rocce, i lapidei naturali non sono altro che marmi, pietre, graniti e travertini naturali o, più propriamente, tutti i prodotti cosiddetti “di cava”.
17
Coverings The following are among the main covering materials used:
LINOLEUM Natural, resilient, made of linseed oil mixed with natural resins, wood flour, inert substances and colour pigments. VINYL Also known as PVC, it is one of the most common plastic materials in the world. Derived from salt (57% chlorine) and from petroleum (43% ethylene) it is one of the most used plastic materials thanks to its value and its high performance. HIGH PRESSURE LAMINATE (HPL) A mixture of wood flour and/or fibres pressed in metal moulds and vulcanised with heat at the same time. Made up of layers of cellulose fibre and impregnated with thermosetting resins. RUBBER Elastic material composed by a mixed blend obtained from the milky sap or latex of various tropical plants as caoutchouc, and the synthetic part derived from petrol end-products (styrene and butadiene based compounds), then mixed with reinforcing mineral extender additives. CARPET A textile flooring with high level of comfort and silence, created by sewing waste fabric made of spun nylon to a support. NATURAL STONES Marble, rock, granite and natural travertine, or to be more accurate, all so-called “quarry” products, are generally defined as stone.
18
RICOMPOSTI I prodotti denominati lapidei ricomposti, detti anche agglomerati, sono un’evoluzione tecnica del ‘Terrazzo alla Veneziana’ e ‘Palladiana’, combinati da scaglie di materiale di vario tipo. La tecnica costruttiva utilizzata ancora oggi è la stessa dei tempi antichi con la differenza che come legante si usava la calce, oggi invece si adoperano il cemento o la resina. GRES PORCELLANATO Con il nome ‘grès porcellanato’ si intende un particolare tipo di piastrella ceramica a struttura compatta e molto dura, composta dalle materie più pure come argille, feldspati, caolini, sabbia e coloranti, le quali macinate fra loro finemente vengono poi atomizzate fino a raggiungere una polvere a granulometria omogenea consona alla pressatura. Il processo di cottura (dove non è prevista l’aggiunta di resine o collanti) determina la ceramizzazione/greificazione dell’impasto, attribuendone le tipiche caratteristiche di resistenza alle abrasioni, impermeabilità e longevità. PARQUET NATURALE Si definisce ‘parquet’ un pavimento in legno naturale, posato in maniera tale da formare dei disegni geometrici, semplici o complessi. È composto da legno massiccio o dall’assemblaggio di singoli elementi con uno spessore minimo di 2,5 mm. ACCIAIO INOSSIDABILE AISI 304 ‘RIGIDIZZATO’ Gli acciai inox o acciai inossidabili, sono leghe di ferro caratterizzate, oltre che dalle proprietà meccaniche tipiche degli acciai al carbonio, da una notevole resistenza alla corrosione, soprattutto in aria umida o in acqua dolce, dovuta alla presenza di cromo nella lega. La notazione AISI (American Iron and Steel Institute, Istituto di unificazione statunitense per ferro e acciaio) individua l’acciaio inox attraverso una sigla a tre cifre con possibile aggiunta di una lettera. Le lamiere in acciaio rigidizzato sono particolarmente adatte per il rivestimento di pavimenti. VETRO Il vetro utilizzato come pannello per pavimento sopraelevato è un vetro cosiddetto ‘stratificato’, costituito da almeno tre strati di vetro dello stesso spessore di 10 mm, incollati tramite un film che può essere trasparente od opaco in PVB (poli-vinil-butirrato) per mezzo di un processo di pressatura a caldo. L’utilizzo dei tre strati conferisce notevole resistenza meccanica e marcato isolamento acustico e termico.
19
RECONSTITUTED STONES Composite stone products (also known as agglomerates) are a technical evolution of ‘Venetian and Palladian Terrazzo’ flooring, made using chips of material of various kinds. The construction technique still used today is the same as in ancient times with the only difference being that once upon a time lime was used as a binder, while today we use cement or resin. PORCELAIN GRÈS The term ‘porcelain grès’ is defined as a particular type of compact structure ceramic tile, made of clays, feldspars, kaolins, sand and colourants, that are ground and then atomized to obtain a powder with uniform granularity appropriate to the pressing. The firing process determines the ceramisation/ vitrification of the mixture, givin it its typical characteristics such as abrasion resistance, impermeability and longevity. NATURAL HARDWOOD It’s a natural wooden floor, laid in such a way to create simple or complex geometric designs, with a minimum thickness of 2.5 mm. ‘RIGID’ STAINLESS STEEL AISI 304 Stainless steels are alloys of iron. Apart from the typical mechanical properties of carbon steels, they are characterized by a considerable resistance to corrosion, especially in moist air or in fresh water, due to the presence of chrome in the alloy. The A.I.S.I. (American Iron and Steel Institute) identifies stainless steel by using a three-digit number with the possible addition of a letter. Rigid steel sheets are particularly suitable for covering floors. GLASS The glass used in a raised flooring panel is so-called ‘layered’ glass, made by three layers of glass of the same 10 mm thickness, glued by means of a PVB (polyvinyl-butyral) film that can be transparent or matt, using the hot-pressing process. The use of three layers provides considerable mechanical strength and marked heat and sound insulation.
20
Funzionalità e flessibilità
Per apprezzare la piena funzionalità e flessibilità del pavimento sopraelevato, sono disponibili degli accessori complementari, la cui applicazione rende semplice, pratico e funzionale l’uso del pavimento sopraelevato, soddisfacendo a pieno le caratteristiche di flessibilità che gli sono richieste. Gli accessori disponibili sono: • Griglie di aerazione • Gradini • Rampe • Ventose • Ventose octopus, per il sollevamento di pannelli a doghe in gres o parquet • Maniglia zincata per il sollevamento dei pannelli da esterno (X-floor) • Profili • Battiscopa • Battute di tamponamento • Pannelli forati • Pannello in vetro non bordati, con possibilità di fornitura a parte di bordo in pvc protettivo. Formati da 3 strati 10+10+10mm con pvb opaco o trasparente nelle varie combinazioni
accessories
accessori
21
Functionality and flexibility
In order to appreciate in full the functionality and flexibility of raised flooring, a range of complementary accessories is available. The application of accessories manufactured in compliance with international safety laws makes using a raised floor easy, practical, safe and functional, while fully satisfying the characteristics of flexibility required of it. Available accessories: • Aeration grilles • Steps • Ramps • Suction cup lifters • Suction cup lifters Octopus for special panels • Galvanized handle for lifting outdoor panels (X-floor) • Profiles for floor • Skirting • Vertical closure • Perforated panels • Hole for electrical box • Glass panels without edge trim, with the possibility of supplying the protective PVC edge trim. Formed by 3 layers of 10+10+10 mm with transparent or matt PVB, in the various combinations.
s
22
23
Il pavimento autoposante a secco
The dry self-laying floor
Innovativo sistema brevettato di posa a secco di piastrelle di ceramica bordate e con applicato un rivestimento inferiore in gomma speciale Silent. Si posa direttamente su qualsiasi tipo di pavimento, sopraelevato o tradizionale, con la massima semplicità e rapidità, richiedendo in caso di superfici di appoggio irregolari, un semplice pretrattamento di livellina cementizia. Freefloor è: • Senza adesivi o altri prodotti chimici : subito pronto e calpestabile dal momento stesso della sua posa. • Senza incastri fra le piastrelle : è garantita la massima semplicità di rimozione delle singole piastrelle. • Senza stuccatura delle fughe fra le piastrelle a fine posa. Il sistema autoposante Freefloor è disponibile in diversi formati e finiture ceramiche.
The Freefloor system is an innovative patented system for dry laying ceramic tiles edged and with a special Silent rubber bottom coating applied. Freefloor is laid directly onto any type of floor, raised or traditional, with the utmost ease and speed, needing a basic pre-treatment of self- levelling cement where there is an irregular slab. Freefloor has: • No adhesives or other chemical products : ready right away and walkable on from the very moment it is laid. • No joints between the tiles : maximum ease is guaranteed in the removal of single tiles. • No grouting and sealing between the tiles when installed. The Freefloor free-standing system is available in different sizes and ceramic finishes.
24
X-floor è la soluzione sopraelevata perfetta per esterno, poiché formato da doppia ceramica accoppiata, che resiste all’acqua e alle intemperie. Il pannello con l’applicazione del bordo in materiale plastico, diventa ideale anche per l’interno, in tutte quelle installazioni dove la composizione dei pavimenti sopraelevati convenzionali, prevalentemente costituiti da conglomerato di legno o solfato di calcio, possono incontrare problemi di incompatibilità con le condizioni igrometriche dell’ambiente in cui devono essere installati, come in presenza d’acqua o elevate percentuali di umidità dell’aria.
Può essere installato in ambienti interni anche per risolvere situazioni in cui lo spazio a disposizione in altezza è molto ridotto, dato lo spessore contenuto del pannello, che misura solo 26 mm. La finitura è solitamente in gres porcellanato disponibile in diverse collezioni, colori e finiture antiscivolo, incollate su un supporto ceramico di dimensioni 60x60 cm. È idrofugo e incombustibile, con elevata resistenza meccanica. La rete di fibra di vetro inserita fra lo strato inferiore e il rivestimento superiore evita che X-floor possa sfondarsi se sottoposto a carichi eccessivi rendendolo così sicuro. Il pannello viene installato con struttura in pvc da esterno e con struttura in acciaio da interno.
Il pavimento sopraelevato che non teme l’acqua
25
The waterproof raised floor
X-floor is the perfect raised solution for outdoors, since it is made up of double coupled ceramic, which resists to water and bad weather. The panel with the application of the plastic edge trim, becomes ideal also for the interior use, for all those installations where the conventional raised floors may not be suitable due to the presence of surface water and/or high humidity. It can also be installed indoors where the space available in height is very small, given the limited thickness of the panel of only 26 mm. The covering is usually in ceramic available in different collections, colors and non-slip finishes, glued on a ceramic support of dimensions 60x60 cm. It is waterproof and fireproof, with high mechanical resistance. The fiberglass mesh inserted between the lower layer and the upper coating prevents the X-floor from breaking if subjected to excessive loads, thus making it safe. The panel is installed with the plastic substructure for outdoor and with the steel structure for indoor.
26
Finiture accessorie: erba sintetica & Green Floor System
ERBA SINTETICA La finitura in erba sintetica viene proposta accoppiata su X-floor sia come complemento di arredo per gli interni che per outdoor. In quest’ultimo caso, risulta una soluzione ottimale per allestire aree esterne come terrazze, bordi piscina e ideale per realizzare aree giochi per bambini, essendo composta da materiale ipoallergenico e non soggetto a proliferazione di insetti nocivi. Si tratta di una superficie composta da filamenti in polimero plastico ad alta densità cuciti su un supporto drenante. Estrema facilità di manutenzione ordinaria, poichè si lava semplicemente con acqua, eventualmente miscelata con l’apposito detergente battericida e quindi nebulizzata. I filamenti verdi più lunghi propri del manto erboso, sono gremiti da uno strato di base di filamenti più corti, a garantire un eccellente e realistico effetto finale esteticamente bello e duraturo, sia alla vista che al tatto. Sono disponibili in varie altezze, con misure da 25, 35 e 45 mm. I pannelli di X-floor con erba sintetica, vengono installati sui tradizionali supporti regolabili in pvc da esterno e su struttura in acciaio da interno, con la possibilità di creare pattern giocando con la posa.
GREEN FLOOR SYSTEM La nuova proposta green di Newfloor per abbellire angoli di terrazzi, tetti pedonabili e giardini. Il pavimento che può ospitare alcuni elementi naturali per creare aiuole fiorite o piccoli orti sia per arredo urbano sia privato. Costituito da pannelli in cemento legno di dim. 50x50 cm (altri formati su richiesta), substrato vegetale e acciaio inox, pre-forati con 16 fori coperti da Juta per alloggiare ordinatamente le piante. Il modulo è bio compatibile, totalmente plastic-free e riciclabile, aiuta ad aumentare l’isolamento termico e resiste agli agenti atmosferici. Utilizzabile nelle installazioni con pannello X-floor ad uso esterno in cui vi è la volontà o necessità di creare degli angoli naturali, aiuole fiorite e perché no anche dei piccoli orti. Si installa facilmente su piedini in pvc da esterno regolabili.
27
Accessory finishing: synthetic grass & Green Floor System
SYNTHETIC GRASS The synthetic grass covering is proposed coupled on X-floor panel to be used as an accessory both for indoors and outdoors. In this latest case, it is an excellent solution to prepare external areas like terraces, poolside and also as a component of hypoallergenic children’s play areas, where there aren’t any insects. The surface is composed of high density plastic polymer filaments sewn on a draining support. The maintenance is easy as it needs only to be washed with water, eventually mixed with a special and bactericide detergent and therefore sprayed. The longest green filaments and the base layer of shortest filaments, guarantee an excellent and realistic effect esthetically beautiful and durable both to the sight and to the touch. They are available in different height, with dimension of 25, 35 and 45 mm. X-floor panels with the synthetic grass are installed on traditional plastic supports for outdoor and on steel substructure for indoor with the possibility to create design pattern.
GREEN FLOOR SYSTEM It’s the new green proposal by Newfloor to
decorate terraces, roofs and gardens. The system is composed by natural elements to create flower beds or small vegetable gardens for both urban and private use. These elements are available in size 50x50 cm (other sizes on request) and are made up of concrete and wood, plant substrate and stainless steel, pre-drilled with 16 holes covered by juta to house the plants. The module is bio compatible, totally plastic-free and recyclable and contributes to increase the thermal insulation and resists to atmospheric agents. It can be installed as an accessory together with X-floor panel for outdoor application where there is the will or need to create natural corners, flower beds and why not even small vegetable gardens. It can be laid on PVC adjustable pedestals.
28
Il pavimento autocentrante e antisismico
La struttura autocentrate è stata sviluppata per agevolare l’installazione e per garantire l’integrità e la sicurezza del pavimento sopraelevato nel tempo. S-Lock System si compone di una colonna in accia- io incollata a terra con guarnizione autocentrante in grado di alloggiare in posizione corretta i pannelli sovrastanti. La colonna e guarnizione S-Lock System consen- tono di integrare il sistema con l’uso dei traversi, rendendolo ancora più stabile e applicabile anche nelle installazioni che superano i 40 cm di altezza. La guarnizione è realizzata con un nuovo polimero autoestinguente e studiata per garantire appunto un aggancio sicuro al pannello, ottenendo così un effetto monoblocco dell’intero pavimento e assi- curando l’allineamento delle fughe nel tempo, pur mantenendo inalterati i vantaggi del sopraelevato, con l’accessibilità al plenum per gli interventi agli impianti. Il sistema è stato testato su tavola vibrante presso Eucentre, Centro Europeo di Formazione e Ricerca in Ingegneria Sismica con sede a Pavia. La prova, svolta secondo norma ISO 13033:2013, è stata sud- divisa in due configurazioni di carico in relazione alle sollecitazioni a cui potrebbe essere sottopo- sto un pavimento sopraelevato durante un evento sismico. I risultati ottenuti riportano dati specifici sulle pre- stazioni di S-Lock System AS e determinano livelli di sismicità crescenti derivati dal contesto italiano. È quindi possibile affermare che S-Lock System AS resiste a eventi sismici registrabili sul 50% del nostro territorio nazionale ..
29
Self-centered floor and anti-seismic
The self-centered structure was developed to facilitate installation and to guarantee the integrity and safety of the raised floor over time. S-Lock System consists of a steel pedestal glued on the ground with a self-centering gasket capable of lodge the overlying panels in the correct position. The S-Lock System can be also used with stringers, making it even more stable and applicable with installations that exceed 40 cm in height. The gasket is made with a new self-extinguishing polymer and designed to ensure a secure attachment to the panel, thus obtaining a locking effect throughout the entire floor and ensuring the alignment of the joints over time, while maintaining the advantages of the raised floor unaltered such as the accessibility to the plenum. Newfloor decided to carry out tests on a vibrating table at Eucenter, European Center for training and Research in Seismic Engineering based in Pavia (Italy). The test, carried out according to the ISO 13033:2013 standard, was divided into two load configurations in relation to the stresses to which a raised floor could be subjected during a seismic event. The results report specific data on the performance of the S-Lock System AS and determine increasing levels of seismicity based on the Italian context. Therefore, it is possible to state that S-Lock System AS resists at seismic events recordable on 50% of our national territory .
30
Il sistema di riscaldamento e raffrescamento per il benessere umano
Radiafloor è la soluzione sviluppata da Newfloor che combina il pavimento sopraelevato con il sistema radiante di riscaldamento e raffrescamento. La nostra esperienza maturata negli ultimi anni con questa tipologia di pavimento ci ha permesso di migliorare le precedenti versioni, al fine di proporre un prodotto tecnologico che garantisca il massimo comfort mantenendo allo stesso tempo, semplicità di installazione e manutenzione. La moderna progettazione infatti, deve sapientemente tener conto del benessere termo-igrometrico e contemporaneamente soddisfare i requisiti completamente a secco, proprio come il pavimento sopraelevato tradizionale, permettendo sempre l’inspezionabilità degli alloggiamenti sotto pavimento. È suggerito assemblare il modulo radiante con pannello in solfato di calcio di densità 1.500 kg/m 3 , nelle dimensioni di 60x60 cm o 60x120 cm. Tra i vari rivestimenti possibili ci sono il gres ceramico e il parquet prefinito; in alternativa si può utilizzare con un pannello senza finitura per consentire la posa di rivestimenti autoposanti quali moquette e LVT. Grazie alla collaborazione con l’Università degli Studi di Padova è stato possibile studiare e testare a fondo il prodotto, per valutare appieno la capacità riscaldante e raffrescante del sistema, eseguendo dei test con le diverse opzioni di rivestimento superficiale. energetici per la climatizzazione. L’installazione di Radiafloor avviene
31
The heating and cooling system for the human well-being
Radiafloor is the solution developed by Newfloor that combines the raised floor with the radiant heating and cooling system. Our experience gained in recent years with this type of floor has allowed us to improve previous versions, in order to offer a system that guarantees maximum comfort with the same simplicity of installation and maintenance. In fact, modern design has to consider the thermo- hygrometric well-being and at the same time satisfy the energy requirements for air conditioning. Radiafloor is completely dry installation, just like the traditional raised floor, always allowing the inspection under the floor. It is recommended to assemble the radiant module with calcium sulphate panel of density 1.500 kg/m 3 , in the dimensions of 60x60 cm or 60x120 cm. Among the various possible coverings there are ceramic tiles and natural wood; alternatively, it can be used with a panel without top finishing to be covered with a loose laying system coverings such as carpet and LVT. Thanks to the collaboration with the University of Padua, it was possible to study and thoroughly test the product, to fully evaluate the heating and cooling capacity of the system, by carrying out tests with the different surface coating options.
32
L’evoluzione ecologica del pavimento sopraelevato radiante
Radiafloor C è un sistema di riscaldamento per pavimento sopraelevato a pannelli modulari che utilizza come resistore la fibra di carbonio. Abbinato al pannello X-floor, Newfloor crea la soluzione perfetta per un sistema di pavimentazione riscaldata in meno di 4 cm di spessore. Totalmente accessibile, pensato specialmente per gli ambienti esterni, soprattutto per dehors, spa, e percorsi riscaldati come lo scongelamento di vialetti e camminamenti. Il funzionamento è immediato, infatti i moduli radianti sono alimentati ad energia elettrica e automatizzati da una centralina elettronica che garantisce l’accensione e lo spegnimento in tempi rapidissimi. Il modulo radiante, di dimensioni 51x51 cm, è ancorato sul lato inferiore del pannello presentato in un supporto scatolato di alluminio completo di isolamento termico sul fondo per pavimento sopraelevato X-floor. Il connettore di collegamento IP67, in uscita dal centro del pannello, ha una lunghezza sufficiente a garantire un adeguato sollevamento del pannello su cui è applicato. La caratteristica principale di questi moduli radianti è la fibra di carbonio utilizzata di tipo PAN che emette raggi infrarossi, i quali, una volta rilasciati nell’ambiente, si trasformano in calore quando incontrano un corpo solido senza dispersione nell’aria. Inoltre la fibra di carbonio non genera campi elettromagnetici, è flessibile e inossidabile, non è soggetta a dilatazioni termiche, non si deteriora nel tempo e è riciclabile al 100%.
33
The ecological evolution of the heating raised access floor
Radiafloor C is the newest innovation by Newfloor. It is an underfloor heating system which uses the carbon fiber as a resistor. It is composed by a X-floor panel with ceramic tile and a radiant module of dimension 51x51 cm applied on the bottom side. The heating part is isolated from the bottom by a layer of reflective material and an high density extruded, holded by aluminium box. With its 4 cm thickness, Radiafloor C results completely accessible, ideal for renovations and external spaces (for example dehors or surfaces defrosting). One of the main feature of this system is the flexibility. In fact, it is possible to define how many radiant modules can be used in each environment calibrating the power of the system. The radiant modules are connected by specific IP68 connectors that, in addition to be automated by an electronic control unit which guarantees the switching on and off in a very short time, are long enough to allow easy inspection of the plenum. Eventually, the system does not need a heat generator as it is powered by electricity. The use of the carbon fiber type PAN guarantees the emission of infrared-rays, which directly heat the solid bodies in the environment, avoiding thermal energy dispersions in the air. Moreover, the carbon does not generate harmful electromagnetic field, it is not subject to dimensional changes, it does not deteriorate over time and it is 100% recyclable.
34
Il pavimento che risalta
Il pavimento sopraelevato Lumifloor è l’ultimo prodotto sviluppato da Newfloor, che permette ai pannelli o parte di esse, di essere visibili e risaltare in assenza di luce. L’idea è stata sviluppata sfruttando la proprietà fisica distintiva di rari pigmenti fotoluminescenti presenti in natura, capaci di “catturare” e successivamente trattenere la luce solare o artificiale per poi restituirla al buio fino a un massimo di 8 ore con intensità calante in maniera del tutto ecosostenibile, caratteristiche che lo rendono unico nel settore. Lumifloor è stato studiato per mettere in risalto le vie di fuga di un edificio in caso di improvviso black-out, in modo semplice, immediato ed intuitivo, facilitando il raggiungimento delle vie di esodo. L’installazione di Lumifloor è indicata soprattutto nei luoghi di lavoro ma non solo anche nei luoghi pubblici come ad esempio musei, centri commerciali, showroom, cinema ecc. dove sarebbe sicuramente molto utile fornire ulteriori indicazioni relative alle uscite di emergenza. Inoltre può trovare impiego anche in spazi aperti come ad esempio terrazzi, vialetti, bordi piscina realizzati con pavimento sopraelevato X-floor con lo scopo di mettere in risalto alcune zone durante le ore notturne. Sfruttando il lato estetico di Lumifloor, è possibile utilizzarlo per la realizzazione di loghi aziendali, disegni, scritte o semplici linee direzionali. È inoltre importante sottolineare che Lumifloor è realizzato in maniera totalmente ecocompatibile, con materiali naturali trattati con pigmenti fotoluminescenti sicuri, il cui ciclo produttivo è a basso impatto ambientale. Il principio illuminante di Lumifloor è duraturo, e rimane integro per tutto il ciclo di vita del pavimento sopraelevato. Riciclare Lumifloor è semplice e non comporta ulteriori costi aggiuntivi oltre al costo di smaltimento dei materiali stessi su cui è applicato (CER 170904).
floor
35
Lumifloor raised floor is the latest product developed by Newfloor, which allows the panels or part of them to be visible and stand out in the absence of light. The idea exploits the distinctive physical properties of rare photo luminescent pigments present in nature, capable of “capturing” and subsequently retaining sunlight or artificial light and then returning it in the dark up to a maximum of 8 hours with decreasing intensity in a total eco- sustainable way, features that make it unique in the marketplace. Lumifloor was designed to highlight the evacuation routes of a building in the event of a sudden blackout. It simply provides immediate illumination of the routes creating a safer environment. Installation of Lumifloor is not just for offices; it’s suitable also for public spaces such as museums, shopping malls, showrooms, cinemas, etc., where it would provide illumination of emergency routes and exits.
Furthermore, it can also be used in open spaces such as terraces, paths, swimming pool edges made with X-floor raised floors with the aim of highlighting certain areas during the night. Taking advantage of the aesthetic side of Lumifloor, it is possible to use it for the creation of company logos, drawings, writings or simple directional lines. It is also important to underline that Lumifloor is environmentally friendly, made with natural materials treated with safe photoluminescent pigments, whose production has a low environmental footprint. The illuminating principle of Lumifloor is durable and remains intact throughout the lifecycle of the raised floor. Recycling Lumifloor is simple and does not involve additional costs beyond the cost of disposing of the material/panels on which it is applied (CER 170904).
The floor that glows
r&s
36
Fare la differenza
R&S: RICERCA E SVILUPPO Componente rilevante che contraddistingue l’azienda è senza dubbio la passione e la dedizione costante per lo studio dei materiali al fine di realizzare nuovi prodotti e sistemi migliorativi in termini di funzionalità, efficienza ed estetica. Newfloor, attrezzata di un piccolo laboratorio e supportata da enti certificatori nazionali, testa i singoli componenti del sistema per comprovarne l’effettiva rispondenza ai requisiti richiesti, la conformità alle specifiche dichiarate dal fornitore, la qualità, la sicurezza, la resistenza e la durata. Sulla base dei dati raccolti per singolo test, l’azienda aggiorna continuamente la documentazione tecnica interna per facilitare lo studio e la creazione di nuovi prodotti. IL NOSTRO LIBRO “Il pavimento sopraelevato. Sistema costruttivo, applicazioni e normative”, Rimini, Maggioli, 2015, realizzato dal team Newfloor, è una pubblicazione che nasce dall’idea di proporre al mondo dell’architettura e dell’impiantistica, nonché a quello universitario, un manuale tecnico, completo e illustrato, ricco di nozioni, esempi, spiegazioni, confronti tra i vari materiali, dedicato esclusivamente al pavimento sopraelevato.
PRODOTTO SU MISURA • Non solo 60x60 cm : una vasta gamma dimensionale e di lavorazioni possibili, caratterizza la produzione di Newfloor • Svariate finiture : parquet, ceramica, marmo e granito, pietra ricomposta, laminato plastico, linoleum, vinile, gomma, acciaio inox • Senza limiti costruttivi : la linea produttiva si adatta perfettamente alle esigenze della committenza con una flessibilità costruttiva unica, anche per piccoli progetti e per prodotti ad hoc • Struttura versatile : tra le differenti tipologie di struttura, Newfloor vanta anche una soluzione esclusiva e personalizzata, oltre a soluzioni innovative e all’avanguardia.
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online