XO FLOW_ES_PT_IT

XO FLOW

EXTRAORDINARY DENTISTRY

XO CARE ofrece a los profesionales la posibilidad de realizar una odontología extraordinaria, mejorando sus competencias y protegiendo su salud, al mismo tiempo que brinda la mejor experiencia al paciente y garantiza una gran rentabilidad de la inversión.

XO CARE permite aos profissionais realizar uma dentisteria excecional, aperfeiçoando as suas

XO CARE offre ai professionisti la possibilità di eseguire procedure odontoiatriche con risultati straordinari, migliorando le loro competenze e proteggendo la loro salute; al tempo stesso, consente ai pazienti di vivere la migliore esperienza possibile e assicura un elevato ritorno sugli investimenti. 5

competências, protegendo a sua saúde, proporcionando a melhor experiência aos seus pacientes e garantindo um elevado retorno do investimento.

6

NEW TRENDS El sector odontológico está experimentando una transformación significativa, con unas clínicas cada vez más grandes que cuentan con muchos empleados, a menudo a tiempo parcial. Los profesionales solicitan la integración de las unidades de tratamiento con otros dispositivos odontológicos y otras soluciones de software. Los propietarios de las clínicas exigen un alto rendimiento de la inversión. Finalmente, las autoridades sanitarias requieren mayor estandarización, documentación y control de infecciones. En respuesta a estas tendencias, presentamos XO FLOW. Una unidad fácil de usar que permite a todos los usuarios acceder a sus configuraciones individuales desde cualquier unidad en una red y también permite a la dirección incorporar protocolos de tratamiento estándar.

O setor dentário está a passar por uma transformação significativa, à medida que as estruturas se tornam maiores, empregando mais colaboradores, muitas vezes a tempo parcial. Os profissionais procuram a integração das unidades de tratamento com outros dispositivos dentários e outras soluções informáticas. Os proprietários de clínicas exigem um elevado retorno do investimento. Por outro lado, as autoridades de saúde exigem mais normalização, documentação e maior controlo das infeções. Em resposta a estas tendências, apresentamos a XO FLOW. Uma unidade fácil de utilizar, que permite a todos os profissionais aceder às suas definições individuais de tratamento a partir de qualquer equipamento ligado em rede, assim como integrar protocolos de cuidados dentários estandardizados. Il settore odontoiatrico sta vivendo una trasformazione significativa: le cliniche si stanno ingrandendo e possono contare su molti collaboratori, spesso a tempo parziale. I professionisti richiedono l’integrazione delle unità di trattamento con altri dispositivi e soluzioni software odontoiatrici. I proprietari delle cliniche esigono un elevato ritorno sugli investimenti. Infine, le autorità sanitarie richiedono una maggiore standardizzazione e documentazione e un maggiore controllo delle infezioni. In risposta a queste tendenze, presentiamo XO FLOW. Si tratta di un’unità facile da utilizzare, che consente a tutti gli utenti di accedere alle proprie impostazioni individuali tramite qualsiasi dispositivo all’interno di una rete e consente alla direzione della clinica di integrare protocolli terapeutici standard.

7

XO FLOW XO FLOW es una unidad odontológica digital con guía de flujo de trabajo y aplicaciones odontológicas diseñadas para ayudar a los profesionales a realizar una odontología extraordinaria. La unidad está equipada con un ordenador integrado, conexión de red y otras características digitales novedosas que no se habían visto antes en el ámbito de la odontología: el Dashboard y el Navigator. XO FLOW é uma unidade dentária digital com orientações do fluxo de trabalho e aplicações dentárias concebidas para ajudar os profissionais a realizar uma dentisteria excecional. A unidade está equipada com um computador integrado, uma conexão de rede e outros recursos digitais inovadores em dentisteria: o Dashboard e o Navigator. XO FLOW è un’unità odontoiatrica digitale dotata di linee guida per il flusso di lavoro e applicazioni odontoiatriche progettate per aiutare i professionisti a eseguire procedure odontoiatriche con risultati straordinari. L’unità dispone di un computer integrato, di una connessione di rete e di altre nuove caratteristiche digitali senza precedenti nel settore odontoiatrico: il Dashboard e il Navigator.

8

9

DASHBOARD El Dashboard es una interfaz gráfica de usuario activada por contacto integrada con el puente del instrumento.

O Dashboard é uma interface gráfica de utilizador, sensível ao toque, integrada na consola de instrumentos.

Il Dashboard è un’interfaccia utente grafica con sistema touch, integrata con la faretra odontoiatrica.

10

11

12

NAVIGATOR El Navigator es una pantalla táctil que ofrece una interfaz de usuario inteligente con aplicaciones dentales. Las aplicaciones se utilizan para configurar, administrar e integrar la unidad con otros dispositivos dentales y soluciones de software en una red. O Navigator é um ecrã tátil que oferece ao utilizador uma interface inteligente com aplicações dentárias. As aplicações são utilizadas para configurar, administrar e integrar a unidade com outros dispositivos dentários e soluções informáticas em rede. Il Navigator è uno schermo con sistema touch che offre un’interfaccia utente smart con applicazioni odontoiatriche. Le applicazioni vengono utilizzate per la configurazione, gestione e integrazione dell’unità con altri dispositivi e soluzioni software odontoiatrici all’interno di una rete.

13

14

Red Dot Winner 2021 in category “Medical Devices and Technology”

Red Dot Winner 2021 in category “Innovative products”

Statement by the jury:

Statement by the jury:

“Con su tecnología de pantalla táctil intuitiva y su elegante ligereza, XO FLOW mejora cualquier clínica dental y cierra la brecha entre funcionalidad y comodidad”.

“La digitalización del espacio de trabajo de tratamiento dental implementada en XO FLOW mejora y simplifica sustancialmente los procesos en las clínicas dentales”. “La digitalizzazione dello spazio di lavoro dei trattamenti odontoiatrici implementata in XO FLOW migliora e semplifica notevolmente i processi nelle cliniche odontoiatriche.” “A digitalização do espaço de trabalho implementada na XO FLOW melhora e simplifica substancialmente os procedimentos nos gabinetes dentários.”

“Com a sua intuitiva tecnologia de interface tátil e elegância de funcionamento, a XO FLOW melhora qualquer prática dentária e concilia funcionalidade e conforto.”

“Con la sua tecnologia touchscreen intuitiva e la

sua elegante leggerezza, XO FLOW migliora qualsiasi clinica odontoiatrica e colma il divario tra funzionalità e comodità.”

15

16

ENHANCING PROFESSIONAL DENTISTRY

POTENCIANDO LA ODONTOLOGÍA PROFESIONAL

POTENCIAR A MEDICINA DENTÁRIA

RAFFORZANDO ODONTOIATRIA PROFESSIONALE

17

18

DASHBOARD CONTROL Tanto el odontólogo como el

Sia il dentista che l’assistente alla poltrona utilizzano il Dashboard per controllare e monitorare tutte le funzioni dell’unità e degli strumenti, senza perdere di vista il paziente.

Tanto o dentista como a assistente utilizam o Dashboard para controlar e monitorizar todas as funções da unidade e dos instrumentos, sem perder o foco no paciente.

auxiliar usan el Dashboard para controlar y monitorizar todas las funciones de la unidad y el instrumento, sin perder la atención en el paciente.

19

EASY ACCESS TO IDEAL INSTRUMENT SETTINGS

La tecnología digital de XO FLOW permite controlar todos los ajustes del instrumento desde el Dashboard. Basándonos en esta función, hemos diseñado ajustes predeterminados de instrumentos que permiten a los operadores, con solo un clic, seleccionar la configuración ideal de los instrumentos para un procedimiento dental concreto. Los ajustes predeterminados también ofrecen orientación sobre la selección de contra-ángulos, fresas, etc., lo que facilita a los operadores mejorar su rendimiento. Los usuarios pueden crear sus propios ajustes predeterminados o trabajar con los ajustes predeterminados creados por XO CARE en cooperación con odontólogos líderes de todo el mundo. A tecnologia digital da XO FLOW permite controlar todas as definições dos instrumentos a partir do Dashboard. Por isso, concebemos predefinições de instrumentos que permitem aos profissionais selecionar, com apenas um clique, as definições ideais dos instrumentos para um procedimento dentário específico. As predefinições também oferecem orientações sobre a seleção de contra-ângulos, brocas, etc., o que facilita um melhor desempenho dos profissionais. Estes podem criar as suas próprias predefinições ou trabalhar com as predefinições padrão criadas pela XO CARE em cooperação com eminentes dentistas de todo o mundo.

La tecnologia digitale di XO FLOW consente di controllare tutte le configurazioni degli strumenti dal Dashboard. Per questo abbiamo progettato configurazioni predefinite degli strumenti, che consentono agli operatori di selezionare con un solo clic le configurazioni ideali degli strumenti per una specifica procedura odontoiatrica. Le configurazioni predefinite offrono anche delle linee guida in merito alla scelta di contrangoli, frese, ecc.; in questo modo è più semplice per gli operatori migliorare le loro prestazioni. Gli utenti possono creare le proprie configurazioni predefinite o lavorare con le configurazioni predefinite create da XO CARE in collaborazione con importanti dentisti provenienti da tutto il mondo.

20

21

MONITOR AND ADJUST A PRESET Si resulta necesario, los usuarios pueden tocar para acceder a controles deslizantes y botones para ajustar la velocidad, el rociado y otras configuraciones del instrumento. La función automática de chip blow, que proporciona una visión clara y constante sin cambiar a/o de la jeringa, se desactiva/activa pulsando . En el ajuste predeterminado EXCAVATION (EXCAVACIÓN), la “función táctil”, que hace que la fresa deje de girar al tocar la dentina sana, puede desactivarse con . Se necessário, os utilizadores podem tocar em para aceder a cursores e botões de ajustamento da velocidade, da pulverização e de outras definições do instrumento. A função automática de jato de ar, que fornece uma visão clara e constante sem manusear a seringa, é ativada ou desativada com . Na predefinição EXCAVATION, a “função tátil”, que faz com que a broca pare de girar ao tocar em dentina saudável, pode ser desativada com . Se necessario, gli utenti possono premere per accedere ai cursori e ai pulsanti per impostare la velocità, lo spray e altre configurazioni degli strumenti. La funzione automatica di chip blow, che offre una visione chiara e costante senza cambiare da/ verso la siringa, viene disattivata/attivata premendo . Nella configurazione predefinita EXCAVATION (ESCAVAZIONE), la “funzione tattile”, che fa in modo che la rotazione della fresa si arresti nel momento in cui quest’ultima entra in contatto con la dentina sana, può essere disattivata premendo .

22

23

24

GUIDED WORKFLOW MANAGEMENT Desde el Navigator, los profesionales pueden acceder a la aplicación de flujo de trabajo del instrumento. Esta aplicación se utiliza para gestionar procedimientos odontológicos de varios pasos, como el curado de empastes compuestos o la preparación de conductos radiculares. Basándose en los datos introducidos por el operador, el sistema proporciona un protocolo de tratamiento con configuraciones óptimas del instrumento para cada paso. A partir do Navigator, os profissionais têm acesso à aplicação do fluxo de trabalho dos instrumentos. Esta aplicação é utilizada para gerir procedimentos dentários de várias etapas, como a polimerização de compósitos ou a preparação de canais radiculares. Com base nas entradas do operador, o sistema fornece um protocolo de tratamento com definições dos instrumentos para cada etapa. Dal Navigator, i professionisti hanno accesso all’applicazione di flusso di lavoro degli strumenti. Questa applicazione viene utilizzata per gestire procedure odontoiatriche in varie fasi, come la polimerizzazione di otturazioni in composito o la preparazione di canali radicolari. In base ai dati inseriti dall’operatore, il sistema fornisce un protocollo terapeutico con configurazioni ottimali degli strumenti per ciascuna fase.

25

26

SAFE WORKFLOW EXECUTION Cuando se activa un flujo de trabajo, el Dashboard muestra los pasos del flujo de trabajo. El primer paso se ejecuta usando el control de pie. A continuación, se selecciona el siguiente paso y los usuarios continúan hasta completar todos los pasos. En los flujos de trabajo con luz de fotocurado, cada paso establece un tiempo de exposición óptimo y una salida radiante. Los flujos de trabajo para preparar los conductos radiculares, donde cada paso especifica la selección de la lima, la velocidad y el par óptimos, se configuran y activan de manera similar.

Quando um fluxo de trabalho é ativado, o Dashboard mostra as respetivas etapas.

A primeira etapa é executada usando o pedal de controlo. A etapa seguinte é selecionada e os utilizadores continuam desta forma até que todas as etapas sejam concluídas. Para fluxos de trabalho de fotopolimerização, cada etapa configura de forma otimizada o tempo de exposição e a intensidade. Os fluxos de trabalho para as preparações canalares – em que cada etapa especifica a seleção da lima, a velocidade e o torque ótimos – são configurados e ativados de modo semelhante.

Quando viene attivato un flusso di lavoro, il Dashboard mostra le relative fasi.

La prima fase viene eseguita utilizzando il comando a pedale. In seguito viene selezionata la fase successiva e gli utenti continuano in questo modo fino al completamento di tutte le fasi. Per i flussi di lavoro con fotopolimerizzazione, in ciascuna fase vengono configurati il tempo di esposizione e l’emittenza radiante ottimali. I flussi di lavoro per la preparazione di canali radicolari, in cui in ciascuna fase vengono specificate la selezione della lima, la velocità ottimale e la coppia, vengono configurati e attivati in modo analogo.

27

28

FOOT CONTROL El control de pie se utiliza para activar los instrumentos y controlar el sillón del paciente. Esto ayuda al equipo odontológico a mantener la atención en el paciente.

Se puede configurar el control de pie para que funcione como unidades XO clásicas.

O pedal de controlo é utilizado para ativar instrumentos e regular a cadeira do paciente. Ajuda a equipa de tratamento a manter o foco no paciente. É possível configurar o pedal de controlo para que funcione como nas unidades XO clássicas. Il comando a pedale viene utilizzato per attivare gli strumenti e per regolare la poltrona del paziente. Questo aiuta il team odontoiatrico a mantenere l’attenzione sul paziente. È possibile configurare il comando a pedale in modo tale che funzioni come le unità XO classiche.

29

INSTRUMENTS AND DASHBOARD WITHIN EASY REACH

El puente de instrumentos se coloca en el centro y cerca de la cavidad bucal, cerca del pecho del paciente. De este modo, el dentista y el auxiliar pueden ver los instrumentos de la unidad y el Dashboard en el campo de visión periférico. Además, pueden alcanzar fácilmente los instrumentos de la unidad y manejar el tablero sin perder la atención en el paciente. A consola de instrumentos é colocada ao centro e posicionada perto da cavidade oral, junto do peito do paciente. Isto permite que o dentista e a assistente vejam os instrumentos da unidade e o Dashboard no campo de visão periférico. Além disso, podem facilmente alcançar os instrumentos da unidade e utilizar o Dashboard sem perder o foco no paciente. La faretra si trova in posizione centrale, in prossimità del cavo orale e accanto al petto del paziente. In questo modo il dentista e l’assistente alla poltrona possono vedere gli strumenti dell’unità e il Dashboard nel campo visivo periferico. Inoltre, possono raggiungere facilmente gli strumenti dell’unità e utilizzare il Dashboard senza perdere di vista il paziente.

30

31

CLEVER AND CONVENIENT

Navigator home screen

Remote desktop app

La pantalla de inicio muestra las aplicaciones odontológicas disponibles. En cualquier momento, se puede tocar el botón de inicio para volver a la pantalla de inicio.

O ecrã inicial mostra as aplicações dentárias disponíveis. A qualquer momento, é

La schermata iniziale mostra le applicazioni odontoiatriche

La aplicación de escritorio remoto se usa para mostrar e interactuar con el software ejecutado en ordenadores accesibles en la red.

A aplicação de ambiente de

L’applicazione di desktop remoto viene utilizzata per mostrare il software in esecuzione sui computer accessibili nella rete e per interagire con tale software.

trabalho remoto é utilizada para exibir e interagir com o software executado em computadores acessíveis na rede.

disponibili. In qualsiasi momento è

possível tocar no botão Home para regressar ao ecrã inicial.

possibile premere il pulsante Home per tornare alla schermata iniziale.

Status app

Administration app

La aplicación de estado ofrece acceso a información preventivo y la necesidad de reemplazar los consumibles. como la fecha del próximo servicio

A aplicação de estado dá acesso a informações como a data do próximo serviço de manutenção e a necessidade

L’applicazione di stato permette di accedere a informazioni come la data del prossimo servizio di manutenzione preventiva e la necessità di sostituire i materiali di consumo.

La aplicación de administración se utiliza para instalar y configurar la unidad. Por ejemplo, para crear nuevos usuarios.

A aplicação de administração é utilizada para configurar e regular a unidade. Por exemplo, para criar novos utilizadores.

L’applicazione di gestione

viene utilizzata per installare e configurare l’unità, ad esempio per creare nuovi utenti.

de substituir consumíveis.

32

DENTAL APPS

Select user app

Camera app

La aplicación de cámara* permite controlar una cámara de vídeo intraoral integrada. Las imágenes guardadas se pueden administrar con la aplicación de imágenes*. *La aplicación de cámara y la aplicación de imágenes estarán disponibles en 2022 al mismo tiempo que el módulo de cámara intraoral.

A aplicação de câmara* permite controlar uma câmara de vídeo intraoral integrada. As imagens guardadas podem ser geridas com a aplicação de imagens*. *A aplicação de câmara e a aplicação de imagens estarão disponíveis em 2022 ao mesmo tempo que o módulo de câmara intraoral.

L’applicazione della telecamera* permette di controllare una telecamera intraorale integrata. È possibile gestire le immagini salvate con l’applicazione delle immagini*. *L’applicazione della telecamera e l’applicazione delle immagini saranno disponibili nel 2022, in contemporanea con il modulo della teleca

Esta aplicación se utiliza para cambiar el usuario activo. Los instrumentos, la unidad y el sillón se configuran automáticamente de acuerdo con las preferencias de cada usuario.

Esta aplicação é utilizada para alterar o utilizador ativo. Os instrumentos, a unidade e a cadeira são configurados automaticamente de acordo com as

Questa applicazione viene utilizzata per modificare l’utente attivo. Gli strumenti, l’unità e la poltrona vengono configurati automaticamente in base alle preferenze di ciascun utente.

preferências de cada utilizador.

Ergonomy guide app

Pretreatment checklist app

Basándose en el diente y la superficie del diente objeto de tratamiento, esta aplicación guía a los usuarios en relación con posturas de trabajo saludables y óptimas y posturas óptimas del paciente.

Em função do dente e da superfície dentária a tratar, esta aplicação orienta os utilizadores quanto às posições de trabalho saudáveis e ideais

In base al dente e alla superficie dentale da trattare, questa applicazione indica agli utenti le posizioni di lavoro salutari e ottimali e le posizioni ottimali per i pazienti.

Esta aplicación proporciona orientación sobre cómo colocar y usar la unidad, la succión, la luz y el sillón del paciente para obtener el máximo beneficio de XO FLOW.

Esta aplicação dá orientações sobre como posicionar e utilizar a unidade, a aspiração, a luz e a cadeira do paciente para obter o máximo benefício da XO FLOW.

Questa applicazione indica agli utenti come posizionare e utilizzare l’unità, l’aspirazione, la luce e la poltrona del paziente per trarre il massimo beneficio da XO FLOW.

tanto para eles como para os pacientes.

33

NAVIGATOR POSITIONS

34

35

36

PROVIDING BEST PATIENT EXPERIENCE

OFRECER LA MEJOR EXPERIENCIA AL PACIENTE

OFRERECER A MELHOR EXPERIÊNCIA AO PACIENTE

OFFRIRE LA MIGLIORE ESPERIENZA PER I PAZIENTI

37

XO FLOW ofrece una experiencia de paciente inigualable. El paciente tiene libre acceso al sillón cuando el puente de instrumentos está en la posición de estacionamiento. Los motores eléctricos silenciosos colocan rápidamente al paciente en la posición de trabajo. La unidad se suministra con una bandeja para el paciente donde se pueden dejar artículos personales como llaves y gafas durante el tratamiento.

38

XO FLOW oferece uma experiência inigualável ao paciente.

XO FLOW offre ai pazienti un’esperienza senza precedenti. Il paziente ha libero accesso alla poltrona quando la faretra è in posizione di stazionamento. I motori elettrici silenziosi collocano rapidamente il paziente nella posizione di lavoro. L’unità è dotata di un vassoio in cui il paziente può collocare gli oggetti personali, come chiavi e occhiali, durante il trattamento.

O paciente tem livre acesso à cadeira quando a consola de instrumentos está na posição de paragem. Os motores elétricos silenciosos colocam rapidamente o paciente na posição de trabalho. A unidade é fornecida com uma bandeja de paciente onde objetos pessoais como chaves e óculos podem ser colocados durante o tratamento.

39

Cuando el puente de instrumentos se coloca en la posición de trabajo sobre el tórax del paciente, este no ve ni toca los instrumentos al estar protegidos por el puente. El sillón del paciente es extremadamente cómodo, con un apoyo ideal para el cuello y los brazos del paciente.

Quando a consola de instrumentos é colocada na posição de trabalho por cima peito do paciente, este não vê nem toca em instrumentos, pois estão protegidos pela consola. A cadeira do paciente é extremamente confortável com um apoio ideal do pescoço e dos braços do paciente.

Quando la faretra viene collocata nella posizione di lavoro sopra il petto del paziente gli strumenti non vengono né visti né toccati dal paziente, in quanto sono protetti dalla faretra stessa. La poltrona del paziente è estremamente comoda, con un supporto ideale per il collo e per le braccia del paziente.

40

41

42

Se puede elegir entre 8 colores diferentes de sillón de paciente y 7 colores de cojines, así como equipar el sillón con cojines estándar o blandos cosidos a mano. Los cojines están equipados con tejido XO Comfort que permite que la piel del paciente “respire”. É possível escolher entre 8 cores de cadeira de paciente e 7 cores de estofo, que pode ser um estofo padrão ou macio e cozido à mão. Os estofos são revestidos com tecido XO Comfort que permite que a pele do paciente “respire”. È possibile scegliere tra 8 colori diversi per la poltrona del paziente e 7 colori diversi per il cuscino, che può essere un cuscino standard o morbido e cucito a mano. I cuscini sono rivestiti con tessuto XO Comfort che consente alla pelle del paziente di “respirare”. 43

ATTRACT PATIENTS AND EMPLOYEES Atraer pacientes y emplados XO FLOW es la pieza central de la clínica. El diseño limpio, atemporal y funcional refleja la calidad de la unidad y es una prueba de criterio profesional y de buen gusto. Atrair pacientes e coloboradores A unidade XO FLOW é a peça central da clínica. O design depurado, intemporal e funcional reflete a qualidade do equipamento e constitui Attrarre pazienti e dipendenti XO FLOW è il fulcro della clinica. Il suo design pulito, atemporale e funzionale rispecchia la qualità dell’unità e testimonia il criterio professionale e il buon gusto.

um testemunho de espírito profissional e de bom gosto.

44

45

Cuando XO FLOW se apaga, los conductos de agua de la unidad se vacían y los conductos de succión se desinfectan automáticamente. Cuando se enciende, los conductos de agua se desinfectan automáticamente y la unidad está lista para usar.

Quando a XO FLOW é desligada, os tubos de água da unidade são esvaziados e os de aspiração são desinfetados automaticamente. Quando é ligada, os tubos de água são desinfetadas automaticamente, ficando em seguida a unidade pronta para utilização.

Quando XO FLOW si spegne, i condotti dell’acqua dell’unità si svuotano e i condotti di aspirazione vengono disinfettati automaticamente. All’accensione, i condotti dell’acqua vengono disinfettati automaticamente e l’unità è pronta per l’uso.

46

El Dashboard y el Navigator están diseñados con frontales de vidrio reforzado y delgados marcos protectores de acero. Se pueden utilizar con guantes y el Dashboard puede equiparse con un protector de pantalla de vidrio.

Es posible retirar el soporte del instrumento y cambiar la cubierta.

O Dashboard e o Navigator são concebidos com frentes de vidro reforçado e finas molduras de proteção em aço. Podem ser utilizados com luvas e equipados com uma proteção de ecrã.

O suporte de instrumentos pode ser retirado e a cobertura substituída.

Il Dashboard e il Navigator sono progettati con frontali in vetro rinforzato e sottili telai di protezione in acciaio. Possono essere utilizzati con guanti e il Dashboard può essere dotato di una protezione per lo schermo in vetro.

È possibile rimuovere il supporto degli strumenti e sostituire la copertura.

XO FLOW está disponible sin escupidera.

A unidade XO FLOW está disponível sem cuspideira.

XO FLOW è disponibile senza sputacchiera.

47

48

49

50

PROTECTING THE PRACTITIONERS’ HEALTH

PROTEGER LA SALUD DE LOS PROFESIONALES

PROTEGER A SAÚDE DOS PROFISSIONAIS

PROTEGGERE LA SALUTE DEI PROFESSIONISTI

51

SIT AND SEE WELL AT THE SAME TIME

Los operadores deben sentarse en posición erguida y equilibrada para mantener la curvatura natural de la columna en la región lumbar.

Os operadores devem sentar-se em posição vertical equilibrada para manter a curvatura natural da coluna vertebral na região lombar.

Gli operatori devono sedersi in posizione eretta ed equilibrata per mantenere la curvatura naturale della colonna vertebrale nella regione lombare.

52

Debajo del respaldo del sillón hay mucho espacio para las piernas y los pies del operador. El sillón tiene una función de parada de colisión automática. Há muito espaço sob o encosto da cadeira para as pernas e os pés do operador. A cadeira tem um batente de colisão automático. Sotto lo schienale della poltrona c’è molto spazio per le gambe e per i piedi dell’operatore. La poltrona dispone di una funzione automatica di arresto anticollisione.

El operador puede colocar el cabezal de la luz de modo que los haces de luz sean paralelos a la dirección de la vista.

L’operatore può posizionare la testa della lampada in modo tale che i fasci di luce siano paralleli alla direzione della vista. O operador pode posicionar o foco de iluminação de modo que os feixes de luz fiquem paralelos à direção da visão.

El reposacabezas se puede colocar en una posición de mandíbula superior y de mandíbula inferior.

O apoio de pescoço pode ser colocado numa posição para o maxilar superior e numa posição para o maxilar inferior.

Il poggiatesta può essere collocato in una posizione per la mascella e in una posizione per la mandibola.

53

Una característica única de XO FLOW es que permite estar bien sentado a la vez que se obtiene una buena visión. El odontólogo diestro puede trabajar en posiciones de 9 a 12 en punto. El reposacabezas del sillón del paciente permite colocar la cabeza del paciente en seis posiciones diferentes. Esto, combinado con la flexibilidad de trabajar en diferentes posiciones, brinda al operador la mejor visión posible de cada superficie dental sin doblar ni forzar el cuello, la columna vertebral ni la parte superior del cuerpo. Uma característica única da XO FLOW é que permite estar bem sentado e ver bem ao mesmo tempo. O dentista destro pode trabalhar em posições das 9 às 12 horas. O apoio de pescoço da cadeira do paciente permite colocar a cabeça do paciente em seis posições diferentes. Isto, combinado com a flexibilidade de trabalhar em diferentes posições, fornece ao operador a melhor visão possível de cada superfície dentária sem dobrar ou esforçar o pescoço, a coluna vertebral ou a parte superior do corpo. Una caratteristica unica di XO FLOW è quella di consentire di sedersi comodamente e, allo stesso tempo, vedere bene. I dentisti che lavorano con la mano destra possono lavorare in posizioni da ore 9 a ore 12. Il poggiatesta della poltrona del paziente permette di collocare la testa del paziente in sei posizioni diverse. Oltre alla flessibilità di lavorare in posizioni diverse, questo offre all’operatore anche la miglior visuale possibile di ciascuna superficie dentale, senza dover piegare o sforzare il collo, la colonna vertebrale o la parte superiore del corpo.

54

55

BALANCED INSTRUMENTS Para una manipulación

perfecta sin tensión en dedos, manos, brazos y hombros, los instrumentos están equipados con suspensiones equilibradas individualmente.

Para um manuseamento perfeito sem esforço nos dedos, mãos, braços e ombros, os instrumentos são equipados com suspensões equilibradas individualmente.

Per una manipolazione perfetta senza alcun sforzo per dita, mani, braccia e spalle, gli strumenti

sono dotati di sospensioni bilanciate individualmente.

56

57

Se pueden colocar una o dos bandejas en soportes colocados a presión debajo del puente del instrumento.

Uma ou duas bandejas podem ser instaladas em suportes de encaixe sob a consola de instrumentos.

È possibile collocare uno o due vassoi su supporti a pressione sotto la faretra.

58

59

El soporte de la manguera de succión Ambidex se puede colocar en cualquier posición para trabajar con la mano derecha en dúo, solo o con la mano izquierda. Después del uso, las mangueras de succión se recolocan automáticamente en el soporte de la manguera de succión.

O suporte da mangueira de aspiração Ambidex pode ser colocado em qualquer posição para trabalhar à direita, à esquerda, em solo ou em duo. Após a utilização, os bocais de aspiração são reposicionados automaticamente no suporte da mangueira de aspiração.

60

Il supporto del tubo di aspirazione Ambidex può essere collocato in qualsiasi posizione per lavorare con la mano destra in coppia, da soli o con la mano sinistra. In seguito all’utilizzo, i tubi di aspirazione si riposizionano automaticamente nel supporto.

61

Trabalhar bem A equipa de tratamento trabalha bem quando o dentista e a assistente podem operar a unidade e alcançar os instrumentos da unidade sem desviar o olhar da cavidade oral. WORK WELL Trabajar bien El equipo odontológico trabaja bien cuando tanto el odontólogo como el auxiliar pueden manejar la unidad y alcanzar los instrumentos de la unidad sin apartar la vista de la cavidad bucal. Lavorare bene Il team odontoiatrico lavora bene quando sia il dentista che l’assistente alla poltrona possono utilizzare l’unità e raggiungere gli strumenti dell’unità senza distogliere lo sguardo dal cavo orale.

62

63

64

Se tarda menos de 20 segundos en pasar el funcionamiento de XO FLOW de diestros a zurdos. AMBIDEX SOLUTION

Demora menos de 20 segundos a converter a XO FLOW de um funcionamento destro para esquerdino.

Ci vogliono meno di 20 secondi per passare dall’utilizzo di XO FLOW con la mano destra a quello con la mano sinistra.

65

66

67

68

ENSURING HIGH RETURN ON INVESTMENT

GARANTIZAR UN ALTO RENDIMIENTO DE LA INVERSIÓN

GARANTIR UM ALTO RENDIMENTO DO SEU INVESTIMENTO

GARANTIRE UN ELEVATO RITORNO SUGLI INVESTIMENTI

69

WORK IN DUO AND SAVE TIME

70

XO FLOW mejora la productividad porque el auxiliar puede preparar fácilmente instrumentos y materiales e intercambiarlos con el odontólogo mientras maneja la succión.

A unidade XO FLOW melhora a produtividade, porque a assistente pode facilmente preparar os instrumentos e os materiais, e trocá-los com o dentista, enquanto manuseia a aspiração.

XO FLOW migliora la produttività, in quanto l’assistente alla poltrona può preparare facilmente gli strumenti e i materiali e scambiarli con il dentista mentre si occupa dell’aspirazione.

71

Trabaje en solitario y ahorre costes Con el soporte de la manguera de succión en la posición individual, el odontólogo puede alcanzar las mangueras de succión y ser su propio asistente auxiliar. WORK SOLO AND SAVE COSTS

Trabalhe sozinho e reduza custos Com o suporte da mangueira de aspiração na posição solo, o dentista pode alcançar as mangueiras de aspiração e ser o seu próprio assistente.

Lavorare da soli e risparmiare sui costi Quando il supporto dei tubi di aspirazione si trova nella posizione di lavoro individuale, il dentista può raggiungere i tubi di aspirazione senza avere bisogno di assistenza.

72

73

74

SAVE COSTS Ahorre costes

Reduza custors

Risparmiare sui costi

Diseño que ahorra espacio XO FLOW y XO WORKTOP solo ocupan 6 m2 de superficie. Gracias a ello, se pueden preparar más salas de tratamiento en las instalaciones y ahorrar costes de alquiler. Bajo consumo de energía La unidad entra automáticamente en modo de espera cuando no se utiliza.

Conceção que poupa espaço XO FLOW e XO WORKTOP ocupam apenas 6 m2 de espaço no solo. Isto permite ter mais salas de tratamento nas instalações e economizar custos de locação. Baixo consumo de energia A unidade entra automaticamente no modo de espera quando não é utilizada.

Design compatto XO FLOW e XO WORKTOP occupano solo 6 m2 di superficie. Questo consente di preparare più sale operatorie all’interno della struttura e di risparmiare sulle spese di affitto. Basso consumo di energia L’unità entra automaticamente in modalità standby quando non viene utilizzata. 75

76

HIGH RETURN ON INVESTMENT Alto rendimimiento de la inversión Elevado retorno do investimento Elevato ritorno sugli Investimenti

Bajos costes de servicio Los costes de servicio se

Baixos custos de manutenção Os custos de manutenção são minimizados, pois a XO FLOW só precisa de serviço de manutenção a cada dois anos. Baixos custos de depreciação A unidade é construída para durar 20 anos, portanto, também os custos de depreciação são baixos. Uma plataforma modular para o futuro É possível colocar até seis módulos de instrumentos em qualquer ordem e trocar ou adicionar novos módulos posteriormente. As atualizações de software são disponibilizadas gratuitamente. A unidade XO FLOW está preparada para futuras necessidades e atualizações, tais como novos módulos de instrumentos com câmara intraoral ou motor cirúrgico, novos recursos como a função recíproca em endodontia, novos acessórios como o localizador apical e a bomba peristáltica, novas aplicações, soluções de fluxo de trabalho alargadas, integração de software e computação em nuvem, estatísticas de utilizadores e diagnósticos técnicos à distância.

Bassi costi di manutenzione I costi di manutenzione sono ridotti al minimo, in quanto XO FLOW necessita solo di manutenzione preventiva ogni due anni. Bassi costi di ammortamento L’unità è costruita per durare 20 anni, pertanto anche i costi di ammortamento sono bassi. Una piattaforma modulare per il futuro È possibile posizionare fino a sei moduli di strumenti in qualsiasi ordine e sostituire o aggiungere nuovi moduli in un secondo momento. Gli aggiornamenti software sono offerti gratuitamente. L’unità XO FLOW è preparata per esigenze e aggiornamenti futuri, come nuovi moduli di strumenti con telecamera intraorale o motore chirurgico, nuove funzionalità come l’endodonzia con funzione reciproca, nuovi accessori come il localizzatore apicale e la pompa peristaltica, nuove applicazioni, soluzioni estese per il flusso di lavoro, software e integrazione cloud, statistiche degli utenti e diagnostica tecnica da remoto.

minimizan, ya que XO FLOW solo necesita un servicio preventivo cada dos años. Bajos costes de depreciación La unidad está concebida para durar 20 años; por lo tanto, los costes de depreciación también son bajos. Una plataforma modular para el futuro Se pueden colocar hasta seis módulos de instrumentos en cualquier orden e intercambiar o añadir nuevos módulos más adelante. Las actualizaciones de software se ofrecen de forma gratuita. XO FLOW está preparado para futuras necesidades y actualizaciones, como nuevos módulos de instrumentos con cámara de vídeo intraoral o motor quirúrgico, nuevas características como endodoncia con función recíproca, nuevos accesorios como localizador de ápices y bomba peristáltica, nuevas aplicaciones, soluciones de flujo de trabajo extendidas, software y integración con la nube, estadísticas de usuarios y diagnósticos técnicos remotos.

77

HIGH UPTIME XO FLOW es la culminación de 70 años de experiencia en el desarrollo, la fabricación y el mantenimiento de unidades dentales de alta calidad. Está diseñado y fabricado en Dinamarca utilizando materiales y componentes del más alto nivel de calidad. En todas las válvulas que controlan el agua, el pistón de la válvula está separado del agua para aumentar el tiempo de actividad y reducir los costes de servicio. El sistema de agua de la unidad está protegido por un descalcificador de agua que elimina eficazmente la cal. Por último, el tiempo de actividad de XO FLOW se maximiza gracias a la técnica modular que limita los posibles fallos a un solo módulo, que es fácil de reemplazar si es necesario. XO FLOW é o culminar de 70 anos de experiência no desenvolvimento, fabrico e manutenção de unidades dentárias de alta qualidade. É concebida e fabricada na Dinamarca utilizando materiais e componentes da mais alta qualidade. Em todas as válvulas que controlam a água, o pistão da válvula é separado da água para aumentar a disponibilidade e reduzir os custos de manutenção. O sistema hídrico da unidade está protegido por um amaciador de água que remove eficazmente o calcário. Por fim, a disponibilidade da XO FLOW é maximizada devido à técnica modular que limita eventuais falhas a um único módulo que é fácil de substituir, se necessário. XO FLOW rappresenta il culmine di 70 anni di esperienza nello sviluppo, nella produzione e nella manutenzione di unità odontoiatriche di elevata qualità. L’unità viene progettata e prodotta in Danimarca, utilizzando materiali e componenti che soddisfano i più elevati standard qualitativi. In tutte le valvole di controllo dell’acqua, il pistone della valvola è separato dall’acqua per aumentare il tempo di funzionamento e ridurre i costi di manutenzione. Il sistema idrico dell’unità è protetto da un addolcitore d’acqua che rimuove efficacemente il calcare. Infine, il tempo di funzionamento di XO FLOW è massimizzato grazie alla tecnica modulare che limita i possibili guasti a un unico modulo, che può essere facilmente sostituito se necessario.

78

79

80

PERFORMING EXTRAORDINARY DENTISTRY

REALIZAR UNA ODONTOLOGÍA EXTRAORDINARIA

REALIZAR UMA DENTISTERIA EXTRAORDINARIA

ESEGUIRE PROCEDURE ODONTOIATRICHE CON RISULTATI STRAORDINARI

81

SEE THE FILM

82

XO FLOW Película de presentación

XO FLOW Película de presentación

Español:

Inglés:

83

2460 All rights reserved. XO ® and XO FLOW ® are registered trademarks.

Patents: DK 1603478, FI 1603478, FR 1603478, DE 60324334.7, IT 502009901695063, JP 4279260, US 7,739,125, CN ZL 201780009656.1, DK 3411001, FI 3411001, FR 3411001, DE 60 2017 010 673.9, IT 502020000030028, JP 6794459, UK 3411001, US 10,639,223.

Other patents pending. © XO CARE A/S 2021.

Products shown in this catalogue are intended for use by dental professionals for human dentistry procedures. See technical and legal product details at xo-care.com. XO FLOW. Subject to change.

XO CARE A/S Copenhagen Denmark

Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 DK 2970 Hørsholm +45 70 20 55 11 info@xo-care.com xo-care.com

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 63 Page 64 Page 65 Page 66 Page 67 Page 68 Page 69 Page 70 Page 71 Page 72 Page 73 Page 74 Page 75 Page 76 Page 77 Page 78 Page 79 Page 80 Page 81 Page 82 Page 83 Page 84

Made with FlippingBook Digital Publishing Software