من “It explains why, even today, many older residents in the UAE contin- ue to maintain an arish house made from palm materials; these spaces of- ten stay cooler than those built from modern concrete and glass.” In recent decades, however, that crafts- manship has been eclipsed by modern construction practices and fossil-fu- el-dependent economies. “This is a global challenge. Traditional materials and methods need to undergo a trans- formation - one driven not just by new technologies, but by an entire shift in how we think about material use,” explains Piesik, who also leads the 3 ideas consultancy and has served as a senior advisor to the United Nations Framework Convention on Climate Change [UNFCCC], UN Convention to Combat Desertification [UNCCD], and UN Human Settlements Programme [UN-HABITAT]. “I see this evolution as similar to what we’ve witnessed with mobile phones, computers, or cars: it’s not just about functionality, but also about design, adaptability, and cultural relevance. Advancements in fields like microbiol- ogy are opening up exciting possibili- ties for how we can treat and enhance Hayatona – Our Life W مــن قــال إن المســتقبل يُبنــى فقــط مــن الإســمنت والصّلــب؟ ومــن قــال إن العمــارة الحقيقيّــة تُقـاس بارتفـاع الأبـراج، أو بسـرعة الإنجــاز، أو بــذكاء الخوارزميّــات؟ مــاذا لــو كان مفتـاح عمـارة الغـد يكمـن فـي التوقّــف... والتأمّــل... والإصغــاء إلــى حكمــة مــواد طواهــا النســيان؟ فـي أحـد اسـتوديوهات التصميـم بكليّـة العمـارة فـي معهـد بـرات بمدينـة بروكليـن فـي نيويـورك، تنشـغل العقـول والأنامـل بتلـك What if the future of architecture wasn’t about build- ing bigger, smarter, or faster - but about looking closer, thinking deeper, and drawing from the wisdom of ma- terials long forgotten? Inside a design studio at Pratt Institute’s School of Ar- chitecture in Brooklyn, New York, students and faculty are exploring just that. Their project, titled Hybrid Hab- itats: Bio-Tech for Development , blends tradition with tech- nology, design with science. It lays out a forward-look- ing blueprint for building in fragile ecosystems - par- ticularly in desert climates - and suggests that the key to the future may lie in reviving the past. Developed for the Biodesign Challenge 2025, Hybrid Habi- tats is the vision of Dr Sandra Piesik, an award-winning architect, scientist, and Visiting Assistant Professor at Pratt. Under her leadership, a cohort of graduate stu- dents in architecture, urban design, and landscape architecture embarked on a semester-long exploration of how biomaterials and microbiology could transform not only buildings but the systems and communities that sustain them. الأسـئلة. هنـاك، يعمـل طلّب وأسـاتذة على مشـروع يحمـل عنوانـا بليغـاً: “الموائـل الهجينـة: تكنولوجيـا حيويّـة مـن أجـل التنميـة”. لا تـدع الاسـم يخدعـك... فهـذا المشـروع الطمـوح قـد يبـدو تقنيّـا للوهلـة الأولـى، لكنّـه فـي جوهـره، يجمـع بيـن الموروثـات المعماريّة، والتقنيات الحديثة، ومنطـق العلـم، ويقـدّم خارطـة طريـق جريئـة لمسـتقبل البنـاء فـي البيئـات الهشّـة - لا سـيّما فـي المناطـق الصحراويّـة. ولعـل أكثـر مـا يميّـزه هـو الرؤيـة المتجـذّرة فـي الماضـي، والتـي تؤمن بـأن مفاتيح الغد قد تكـون مدفونـة فـي حكايـات الأمـس. Hybrid بدأ مشروع “الموائل الهجينة” ( ) كفكرة طُرحت في “تحدّي Habitats ، برؤية 2025 التّصميم الحيويّ” لعام من الدكتورة ساندرا بيسيك، المعماريّة الحائزة على جوائز عالميّة، والباحثة العلميّة، والأستاذة الزائرة في معهد برات. تحـت إشـرافها، خاضـت مجموعـة مـن طـلّب الدراسـات العليـا فـي العمـارة، وتصميـم المـدن، وهندسـة المناظـر الطبيعيّـة، رحلـة استكشـافيّة أكاديميّـةً، امتـدّت علـى مـدار فصـل دراسـي كامـل، وانطلقـت مـن سـؤال بسـيط المظهـر، عميـق الأثـر: كيـف يمكـن للمـواد الحيويّـة، وعلـم الأحيـاء الدقيقـة تحديـداً، أن يُغيّـرا 100 Shawati’ 71 71 شواطئ
حياتُنـــــــــــــا
101
Hybrid Habitats team preparing for their Biodesign Challenge presentation at Parsons - framing an intergenerational approach to biodesign futures. © Dr Sandra Piesik
وتتابــع: “لهــذا الســبب، لا يــزال كثيــر مــن كبــار الســن فـي الإمـارات يحرصـون حتـى اليـوم علـى الاحتفـاظ ببيــت العريــش المصنــوع مــن ســعف النخيــل، لأنّهــا، ببســاطةٍ، أكثــر بــرودة مــن المنــازل الحديثــة المصنوعــة مــن الإســمنت والزجــاج.” غيــر أن العقــود الأخيــرة شــهدت انحســارا ملحوظــا لهــذا الإرث الحرفــي الثميــن، بعــد أن طغــت عليــه موجــات البنــاء العصــريّ، واقتصــادات وتقنيّــات تعتمــد اعتمــادا مُفرطــا علــى الوقــود الأحفــوريّ. وتعلّــق الدكتــورة ســاندرا بيســيك علــى هــذا التحــوّل قائلــةً: “مــا نشــهده اليــوم ليــس أزمــة محليّــةً، بــل تحدّيــا عالميّــاً. فالمــواد التقليديّــة وأســاليب البنــاء التراثيّــة باتـت فـي أمـس الحاجـة إلـى تحـوّل جـذريّ؛ تحــوّل لا تفرضــه التكنولوجيــا وحدهــا، بــل يبــدأ مــن طريقــة تفكيرنــا فــي المــواد واســتخدامها.” بيســيك، التــي تــرأّس حاليّــا شــركة الاستشــارات ، ليســت بعيــدة عــن دوائــر القــرار البيئــي ideas3 العالمـيّ. فقـد شـغلت سـابقا منصـب مستشـار أوّل في ثـلث مـن كبريـات الاتفاقيّــات البيئيّــة التابعـة للأمـم المتحــدة: اتفاقيّــة الأمــم المتّحــدة الإطاريّــة بشــأن )، واتفاقيّــة مكافحـة التصحّــر UNFCCC تغيّــر المنـاخ ( )، وبرنامــج الأمــم المتحــدّة للمســتوطنات UNCCD( .)UN-HABITAT( البشــريّة وتتابع بيسيك حديثها قائلةً: “أرى هذا التحوّل شبيها بما شهده عالم الهواتف المحمولة، أو الحواسيب، أو السيّارات. لم تعد الفكرة محصورة في الأداء الوظيفي فقط، بل أصبحت تشمل التصميم، والقدرة
ليـس فقـط طريقـة البنـاء، بـل المنظومـات والبيئـات الاجتماعيّة التي تحتضنها وتُبقيها على قيد الحياة؟ لكــن مفاجــأة المشــروع لــم تكــن فــي ابتــكار ثــوريّ، أو اكتشــاف غيــر مســبوق... بــل فــي شــيء نــراه كل يــوم، وقــد يبــدو متواضعــا للوهلــة الأولــى... إنّــه شـجرة النخيـل. تلـك الشـجرة التـي كانـت، ومـا تـزال، شـريان الحيـاة فـي صحـارى الشـرق الأوسـط وشـمال إفريقيــا وجنــوب آســيا. فــي أليافهــا، تحفــظ النخلــة ذاكـرة خمسـة آلاف عـام مـن العطـاء: غـذاءً، ومـأوىً، وعمــارةً. مــن ســعفها وجذوعهــا، شُــيّدت البيــوت، والأســواق، وأبــراج الريــاح، وحتــى القــوارب، فــي حــوار فطــري بيــن الضّــرورة والإبــداع. وفــي قلــب هــذا المشــروع، تتعــرّش النخلــة لتقــدّم درسـا عبقريـا فـي التكيّــف البيئـيّ. ففـي بيئـات حـارّة تغيــب فيهــا النســائم، أثبتــت أليــاف النخيــل أنّهــا قـادرة علـى التبريـد السـلبيّ، بـل كهربـاءٍ، وبـل أنظمـة تبريــد صناعيّــة. تقــول ســاندرا بيســيك: “للنخيــل خصائــص حراريّــة وانعكاســيّة مذهلــة.” وتضيــف : 2011 وهــي تســترجع تجربتهــا فــي واحــة ليــوا عــام “شــيّدنا منــزلا تقليديّــا باســتخدام مــواد مشــتقّة مــن النخيـل، وكانـت النتائـج لافتـة بحـقّ. أجرينا قياسـات للحــرارة، وتبيّــن أن بيتــا بســيطا مؤلّفــا مــن جدارَيــن فقــط مصنوعيــن مــن ســعف النخيــل - المعــروف محليـا بــ “الدّعـون” - اسـتطاع خفـض درجـة الحـرارة درجـة مئويّــة خـلل أشـهر 23 الداخليّــة بمـا يصـل إلـى الصيـف، مـن دون اسـتخدام أي أجهـزة تكييـف، وهـذا أثــر مذهــل فــي القــدرة علــى التبريــد.”
At the core of the project lies a deceptively humble ma- terial: the date palm. For over 5,000 years, this tree has been essential to life in the deserts of the Middle East, North Africa, and South Asia - providing food, shade, and shelter. Its fronds and trunks once formed the backbone of a thriving architectural tradition, shaping everything from homes and markets to wind towers and boats. Early observations have already confirmed the effec- tiveness of date palm as a passive cooling material, proving it is an environmentally intelligent solution for hot, arid climates. “The date palm has remarka- ble thermal and reflective properties,” says Piesik. “During my work in Liwa Oasis in 2011, we built a house using traditional palm-based materials, and the results were striking. We took temperature meas- urements and found that a simple home constructed with just two walls made from palm fronds - known locally as daoun - could lower indoor temperatures by up to 23 degrees Celsius during the summer months without any air conditioning. That’s a significant cooling effect.
Collaboration with the Dietrich Lab at Columbia University has been a cornerstone in redefining technology transfer at the microbiology level. © Dr Sandra Piesik
Made with FlippingBook Digital Proposal Creator