آفـــــــــــــــاق ثقافيـــــــــــــة
71 شواطئ
161
160
Shawati’ 71
Afaaq Thaqafiyya – Cultural Blueprints
كالعقيـق والفيـروز علـى سـبيل المثـال، لـم تكـن متوفّــرة فـي البيئـة المحليّــة، مـا يكشـف عـن وجـود روابـط تجاريّــة عابـرة للحــدود، امتــدّت عبــر الخليــج العربــي والمحيــط الهنــديّ، وصــولا إلــى شــبه القــارّة الهنديّــة، بــل وربّمــا مناطــق أبعــد مــن ذلــك. كانــت هــذه المــواد تنتقــل عبــر القوافــل والسّــفن، حاملــة معهــا روح التّبــادل الثقافــي والانفتــاح علــى العوالــم الأخــرى. فــي المقابــل، تعكــس المــواد المســتخرجة محليّــاً، كالنّحــاس مــن جبــال الحجــر، واللّؤلــؤ مــن ميــاه الخليــج العربــيّ، والأصــداف مــن السّــواحل، عمــق المعرفــة البيئيّــة التـي امتلكهـا الإنسـان فـي تلـك الحقبـة، وقدرتـه علـى تطويـع عناصــر الطّبيعــة. أمّــا الذّهــب والفضّــة، فحضورهمــا لا يــدل فقــط علــى الثّــراء، بـل يُلمّــح إلـى المكانـة الاجتماعيّــة وعلـو المنزلـة، نظـرا لنـدرة هــذه المعــادن واســتيرادها مــن مناطــق بعيــدة. حتــى أبســط المــوادّ، كالعظــام والصــدف، تحوّلــت إلــى قطــع مشــغولة بإتقــان لافــت، مــا يعكــس روح الابتــكار وحــس الاســتغلال الذكــي للمــوارد. تُجسّــد هــذه القطــع معــا قصّــة متكاملــة عــن التّعبيـر الجمالـيّ، والتّبـادل الحضـاريّ، والطّمـوح الاقتصـاديّ، والتكيّــف مــع المحيــط. مـــن بيـــن قطـــع المجموعـــة المعروضـــة، مـــا هـــي أبـــــــــرز القطــــــــع الأيقونيّــة، أو تلــك التــي تحمــل دلالــــــــة ثقافيّــــــــــة خاصّـــةً، ولمـــاذا؟ ثمّــة قطعــة واحــدة تطــرأ إلــى الذّهــن فــورا حيــن نتحــدّث عــن الأيقونيّــة والأهميّــة الثقافيّــة، وهــي لؤلــؤة أبوظبــي. هــي ليســت فقــط إحــدى أقــدم اللآلــئ المعروفــة فــي العالــم، بـل تحفـة أثريّــة نـادرة تـروي قصّــة تمتـد لثمانيـة آلاف عـام. علــى أرض 2017 اكتُشــفت هــذه اللّؤلــؤة الصغيــرة فــي عــام مسـتوطنة تعـود للعصـر الحجري الحديـث، في جزيرة مروّح، كيلومتــرا مــن ســاحل الإمــارات، 20 الواقعــة علــى بُعــد نحــو كيلومتــر. ويُعتقــد أن 100 غــرب مدينــة أبوظبــي بأكثــر مــن هــذه اللّؤلــؤة الطبيعيّــة الدّقيقــة ربمــا اســتُخدمت كزينــة فــي ذلــك الزّمــن القديــم، مــا يجعلهــا مــن أبــرز الاكتشــافات التــي شــهدها هــذا الموقــع الأثــري الفريــد. لا تكمــن أهمّيتهــا فــي قِدمهــا فحســب، بــل فــي دلالتهــا الثقافيّــة العميقــة؛ إذ تمثّــل أوّل دليـل موثّــق علـى ممارسـة الغـوص علـى اللّؤلـؤ فـي دولـة الإمــارات، وتُعيــد رســم بدايــة العلاقــة بيــن الإنســان والبحــر فــي هــذا المــكان. وســيكون لهــذه اللّؤلــؤة المدهشــة مكانهــا المميّــز فــي صالــة عــرض “إلــى أســلافنا” داخــل المتحــف، وهــي صالــة تســتعرض التاريــخ البشــري فــي هــذه المنطقــة ألــف عــام، وتســلّط الضّــوء علــى بدايــات 300 منــذ مــا يقــرب التّبــادل التجــاري مــع مجتمعــات أخــرى فــي منطقــة الخليــج. تــم اكتشــاف العديــد مــن قطــع المجوهــرات داخــل مواقــع الدّفــن القديمــة. مــاذا تخبرنــا هــذه الاكتشــافات عــن الــدّور الروحــي والاجتماعــي للزّينــة فــي التاريــخ الإماراتــيّ؟ تحمـــل المجوهـــرات المُكتشـــفة فـــي مواقـــع الدّفـــن القديمـــة دلائـــل لافتـــة علـــى البُعـــد الروحـــي والاجتماعـــي العميـــق للزّينـــة فـــي تاريـــخ هـــذه الأرض. فهـــي لـــم تكـــن مجـــرّد قطـــع للتزيّـــن، بـــل رمـــوزا مشـــحونة بالمعانـــي، تُجسّــــــد المعتقـــدات والهويّـــات، وتُشـــير إلـــى البنيـــة الطبقيّـــة للمجتمعـــات التـــي صاغتهـــا وارتدتهـــا. ويكشـــف التّوزيـــع الدقيـــق للقلائـــد والأسـاور والتّمائـم داخـل القبـور، عـن أن الزّينـة كانـت جـزءا مـــن الطقـــوس الجنائزيّـــة، وربمـــا اعتُقـــد أنّهـــا ترافـــق الميّـــت إلـــى العالـــم الآخـــر، إمّـــا لحمايتـــه، أو للتّعبيـــر عـــن مكانتـــه، أو لكونهـــا حاملـــة لرمزيّـــة روحيّـــة تتجـــاوز حـــدود الحيـــاة. تمنحنـــا هـــذه اللُّقـــى الأثريّـــة نافـــذة لفهـــم الطّريقـــة التـــي اســـتخدمت بهـــا المجتمعـــات القديمـــة المجوهـــرات كلغـــة للتّعبيـــر عـــن الـــذّات، ووســـيلة لتكريـــم الموتـــى، وتجســـيد
ومـروّح فـي أبوظبـي، وجزيـرة الأكعـاب فـي أم القيويـن. وتُظهـر هـذه المواقـع تنـوّع البيئـات التـي عـاش فيهـا الإنسـان، وقدرتـه علـى اسـتغلال مواردهـا بفعاليّــة. ومـن القطـع اللاّفتـة لتلـك الفتـرة: قلائـد مـن الحجـر الصّلـب علـى هيئـة أسـطوانات، وحُلـي بيضاويّــة الشّــكل مصقولـة مــن أصــداف اللّؤلــؤ، ممّــا يُشــير إلــى وجــود قوالــب تصميــم مشــتركة وتبــادل ثقافــي واضــح بيــن المجتمعــات. خــلال حقبــة أم النــار، شــهدت الحركــة التجاريّــة ازدهــارا غيــر مســبوق، امتــدّت شــبكاتها الواســعة عبــر الخليــج العربــيّ، وصــولا إلــى المحيــط الهنــديّ. فمــن الهنــد وباكســتان جــاءت أحجــار العقيــق الأحمــر (الكرنليــان) والعقيــق اليمانــيّ، لتحتــل مكانــة مركزيّــة فــي صناعــة قبــل الميــلاد، أدّت التحــوّلات فــي المســارات التجاريّــة 2000 المجوهــرات. وبحلــول عــام وتغيّــرات المنــاخ إلــى إعــادة تشــكيل أنمــاط الاســتيطان، وانعكــس ذلــك أيضــا فــي تطــوّر أســاليب صناعــة الزّينــة. بــدأت خامــة النّحــاس، المُســتخرَجة مــن جبــال الحجــر، تدخــل فــي التّصنيــع، رغــم أن الكثيــر مــن القطــع النحاســيّة لــم تصمــد عبــر الزّمــن. ومــع حلــول العصــر الحديــديّ، بــرزت صناعــة المجوهــرات، حيــث أصبــع اســتخدام الذّهــب أوســع، وتطــوّرت أسـاليب زخرفـة الأصـداف بنقـوش دقيقـة ومتقنـة، وظهـرت ابتـكارات جديـدة فـي تقنيّــات صناعــة البرونــز. وفــي الوقــت نفســه، اســتمرّت صناعــة حبّــات العقيــق. تمتــد فتــرة أم النــار قبـل الميـلاد، وهـي ليسـت مجـرّد مرحلـة زمنيّــةٍ، بـل علامـة 2000 و 2500 تقريبـا بيـن عامـي فارقــة فــي تاريــخ جنــوب شــرق شــبه الجزيــرة العربيّــة، لا ســيّما فــي المناطــق التــي تشــكّل اليــوم دولــة الإمــارات العربيّــة المتّحــدة وشــمال ســلطنة عُمــان. وقــد اســتمدّت هــذه الفتــرة اسـمها مـن جزيـرة أم النـار بالقـرب مـن أبوظبـي، حيـث كشـفت التّنقيبـات الأثريّــة عـن أولـى كنوزهــا الكبــرى. كيـف تعكـس المـواد المسـتخدمة فـي صناعـة المجوهـرات القديمـة - مثـل العقيـق بأنواعـه، والفيـروز، والذّهـب، والفضّــة، والنّحـاس، والعظـام، واللّؤلـؤ، والأصـداف، ملامح الشّــبكات التجاريّــة القديمـة لدولـة الإمـارات ومواردهـا الطبيعيّة؟ تحمـل المـواد التـي اسـتُخدمت فـي صناعـة المجوهـرات القديمة في الإمـارات دلالات تتجاوز قيمتهـا المادّيـة أو الزخرفيّــة، فهـي تشـكّل خريطـة حسـيّة لشـبكات التجـارة القديمـة، ومـرآة لفهـم الإنسـان لمـوارده الطبيعيّــة وكيفيّــة توظيفهـا بإبـداع وذكاء. فالكثيـر مـن هـذه المـوادّ،
belief systems, social hierarchies and burial practices. Many of the most significant discoveries have come from undisturbed burial sites, where the placement and types of jewellery provide valuable clues about how these items were worn in both life and death. Neolithic period jewellery in the UAE was crafted from locally available natural materials such as stone, shells, pearls and semi-precious stones. Shells including an- cilla, engina and anacis which are native to the Arabian Gulf, were commonly used. Artefacts discovered at sites across the UAE, such as Jebels Buhais and Faya in Shar- jah, Dalma and Marawah Islands in Abu Dhabi and Akab Island in Umm Al Quwain, highlight the diver- sity of environments and resource utilisation. Charac- teristic pieces like cylindrical hard stone pendants and ovoid polished pearl shell ornaments suggest the exis- tence of shared design templates and cultural exchange across communities. During the Umm an-Nar period, trade expanded sig- nificantly across the Arabian Gulf and Indian Ocean, introducing materials such as carnelian and agate from India and Pakistan, which became central to jew- ellery-making. Around 2,000 BCE, changes in trade routes and climate triggered a reorganisation of settle- ments and a transformation in jewellery styles. Cop- per, mined in the Al Hajar Mountains and traded wide- ly, was also used, although many copper items have not survived. By the Iron Age, the increased use of gold, finely carved shell pieces, innovative bronze techniques and the continuation of carnelian bead traditions. Dat-
Carnelian beads from South Asia Hili, Al Ain, Abu Dhabi, UAE, 1000–2500 BCE. © Department of Culture and Tourism - Abu Dhabi
ed roughly from 2,500 to 2,000 BCE, the Umm an-Nar period refers to a distinc- tive archaeological era in the southeastern Arabian Peninsula, particularly the present-day United Arab Emirates and northern Oman. It is named after Umm an-Nar Island, near Abu Dhabi, where the first major discoveries of this time were made. How do the materials used – such as agate, garnet, turquoise, gold, silver, copper, bone, pearls and shells – tell a story about the UAE’s ancient trade networks and natural resources? The materials used in ancient Emirati jewellery, such as agate, garnet, turquoise, gold, silver, copper, bone, pearls and shells, offer insight into the UAE’s histor- ical trade networks and natural resource use. Many of these materials were not native to the region, indicating long-distance trade connections that stretched across the Arabian Gulf, Indian Ocean and into South Asia and beyond. Mean- while, the use of locally sourced materials like copper from the Al Hajar Moun- tains, pearls from the Arabian Gulf and shells from coastal areas reflects a deep understanding and utilisation of the UAE’s natural landscape. The presence of gold and silver also implies wealth and prestige, as these metals were rare and often imported. Even humble materials such as bone and shell were crafted into intricate forms, showing both creativity and resourcefulness. The diversity and origin of these materials demonstrate that ancient communities in this part of the world were deeply interconnected with global trade networks, while also rooted in their immediate environment. These artefacts tell a story not just of aesthetic expression, but of cultural exchange, economic ambition and environ- mental adaptation.
Zayed National Museum. © Zayed National Museum
Made with FlippingBook Digital Proposal Creator