آفـــــــــــــــاق ثقافيـــــــــــــة
71 شواطئ
171
170
Shawati’ 71
Afaaq Thaqafiyya – Cultural Blueprints
لمــن أراد أن يذهــب أبعــد مــن الجمــال، هنــاك الكثيــر مــن المعلومــات والمعانــي التــي تفتــح أمامــه أبــواب فهــم أعمــق. أحـــــــد أهـــــداف المبـــــــادرة هــو بنـــــــــاء جســـــر بين الفــــــن الإسلامـــــي التقليــــــدي والــرؤى العالميّــــــة المعاصــــــرة. فهــل واجهتكــم أي تحدّيــات فــي تنســيق هــذا النّــوع مـن الحـوار عبـر سـياقات تاريخيّــة وثقافيّــة مختلفــة؟ بالتأكيــد، كان تحدّيــا جميــاً، أقــرب إلــى رحلــة اكتشــاف أكثــر منــه مجــرّد تنســيق فنّــي. حاولنــا الخــروج مــن القوالــب المعتــادة التــي تحــدّد مــا هــو “فــن إســاميّ” ومــا هــو “فــن معاصــرّ”، وفــي نفـس الوقـت، حرصنـا علـى أن نعكـس هذه الرؤيـة مـن زاويـة محليّــة وثقافيّــة أصيلـة، لا مســتوردة أو مفروضــة مــن الخــارج. وهــذا مــا يتقاطــع تمامــا مــع روح جائــزة البُــردة، ومــع رســالة متحــف آغــا خــان. كيـف تختلـف هـذه النسـخة مـن المعـرض عــــــــــن النسخــــــــة السّابقــــــة التي عُرضــت فـــي متحـــــــف اللوفــــــر أبوظبـــــــي؟ وهـــــل طــــــــرأت أي تغييـــــــرات عليهــــــــــا لتناسـب جمهـور تورونتـو؟ نعــم، وكأنّنــا قمنــا بتنســيق المعــرض مــن جديـد، مرّتيـن، بـروح واحدة. في أبوظبي، كنّــا نعـرض لجمهـور إماراتـي يعـرف جائـزة
البُــردة، ويفهــم الســياق، ويتفاعــل مــع التّفاصيــل مــن منطلــق قريــب جــدّاً. أمّــا فـي تورونتـو، فالأمـر مختلـف تمامـاً. كثيـر مـن الـزوّار هنـا يلتقـون بهـذه الفنـون للمـرّة الأولــى، وهــذا تطلّــب منّــا تقديــم مســتوى أوسـع مـن الشّــرح والسّــياق، وخلـق فـرص حقيقيّــة للحــوار الثقافــيّ. أضفنــا فــي هــذه النســخة قطعــا تاريخيّــة نــادرة مــن مجموعــة متحــف آغــا خــان، لنُبــرِز العمــق التاريخــي والتقنــي للفنــون التــي تحتفــي بهــا جائــزة البُــردة، ونربــط الماضــي بالحاضــر، فــي ســياق عالمــي معاصــر يمتــد عبــر مختلــف أنحــاء العالــم الإســامي ومــا بعــده. تحدّثت عن أهميّة الحوار الفنّي بين الثقافات، والانفتاح على جمهور متنوّع. كيــــــف أثّــــــرت هـــــذه القيــــــم علـى تصميم المعرض وطريقة تفاعل الزوّار معه؟ كنّــا حريصيــن، مــن اللّحظــة الأولــى، أن يكـون هـذا المعـرض أشـبه بدعـوة مفتوحة للجمهــور الواســع. كل شــيءٍ، مــن طريقــة العمـل بيـن فريقَــي التّنسـيق فـي الإمـارات ومتحـف آغـا خـان، إلـى بنـاء القصّــة، مرورا بتصميــم المســاحات، وصــولا إلــى ســرد المعـرض وتصميمـه، صُمّــم ليكـون منفتحـا وشــاماً. حتــى كاتالــوغ المعــرض لــم يكــن مجـرّد دليـلٍ، بـل مسـاحة لصـوت جماعـيّ،
ing of Muslim cultures and their con- nection with other cultures. In doing so, its vision is to positively impact lives and contribute to peaceful, plu- ralistic societies. What does this cross-institutional partnership reveal about the UAE’s evolving approach to cultural diplo- macy and global engagement and how does this exhibition reflect the strength of cultural ties between the two nations? The Aga Khan Museum and the UAE Ministry of Culture are aligned in the importance and significant impact po- tential of arts and culture as global am- bassadors for building mutually bene- ficial, peaceful global relationships and intercultural dialogue. As the Sun Appears From Beyond is an exam- ple of what can be achieved when hearts and minds come together across cultures and beyond differences in a spirit of shared exploration, learning, and creation in the essence of peace and understanding. From your perspective, what is the significance of Al Burda as a plat- form and how has its role in shaping contemporary Islamic art evolved over the past two decades? The Al Burda Award, first inaugurated in 2004, stands out in many ways. Its effort to support contemporary Muslim artists in their quest to continue cre- ating and thriving in their commit- ment to highly sophisticated classical traditions is both remarkable and sig- nificant, as is the showcasing of their achievements to the world. This effort is particularly important in an in- creasingly globalised world in which such traditions are often abandoned or pushed aside in the face of ever more dominant, globally pervasive, defini- tions of what qualifies as art and in- deed contemporary art and what does not. The Award is also remarkable in that it bridges tangible and intangi- ble arts, including not only calligra- phy, ornamentation and ‘hurufiyyat’, but also – and most centrally – poetry, thereby again challenging conven- tional definitions, notions and per- ceptions while projecting an authen- tic and holistic, local understanding of Islamic Arts to audiences in the re- gion and abroad. The central theme of the exhibi- tion is Al Noor [light], which carries spiritual resonance across cul- tures. Should this be viewed pri- marily through an Islamic lens, or does its universality invite broader interpretation? The exhibition is designed to first and foremost project the notion of Al Noor
as spiritual light through its outstanding aesthetic beauty and technical sophistication. In that respect we worked very hard to make it wholly accessible for all audiences, Muslim and non-Muslim. Our exhibition design purposefully invites visitors into immersive, contemplative spaces that can be enjoyed irrespective of religious or cultural backgrounds. At the same time, there is plenty of information for all those who want to grow their knowledge and understanding beyond an exclusively aesthetic experience. A stated goal of the initiative is to bridge traditional Islamic art with contemporary global perspectives. Was curating across these historical and cultural contexts challenging? Our innovative approach to the curation of this exhi- bition was a journey of discovery and of challenging conventional norms. In the process, we were com- mitted to encouraging new thinking around conven- tionally accepted perceptions of Islamic and contem- porary art, while emphasising the crucial importance of showcasing and representing both from locally and culturally appropriate perspectives – priorities indeed of both the Al Burda Award and the work of the Aga Khan Museum. How does this presentation differ from the earlier iteration shown at Louvre Abu Dhabi and were there significant curatorial or experiential changes made for the Toronto audience? In a sense, the exhibition was indeed curated twice, the first iteration for a UAE audience broadly familiar with the themes and art forms of the Al Burda Award,
The Noble Description [Al Hilya Al Sharifa], 2012. © Aly Manji
النـــــور هــــــو المحـــــور الرئيســـــي للمعــــرض، ويحمـــل دلالات روحيّــة تتجـاوز الثقافـات. فهـل يجـب النّظـر إليــه مــن منظــور إســلامي بحــتٍ، أم أن رمزيّتــه تفتــح البــاب لتأويــلات أوســع؟ أردنـا أوّلا أن نُقـدّم “النـور” بوصفـه ضـوءا روحيّــاً، من خــال إبــراز جماليّاتــه البصريّــة الآســرة، وتفاصيلــه التقنيّــة عاليـة الدقّــة. لكننـا عملنـا بوعـي شـديد علـى أن تكــون التّجربــة مُنفتحــة علــى الجميــع، ســواء كانــوا مــن خلفيّــة إســاميّة أم لا. صمّمنـا المعـرض ليكـون مسـاحة تأمّــلٍ، يدخلهـا الزائـر كمـن يجـد طريقـه إلـى ضوئـه الداخلي الخـاصّ، بعيدا عــن أي شــرط ثقافــي أو دينــيّ. وفــي الوقــت نفســه،
العولمـة، والاكتسـاء بصبغـة واحـدة، حيـث يُصبـح مـن السّـهل أن تُهمّـش تلـك التقاليـد الفنيّـة لصالـح التعريفـات العالميّـة السـائدة، وحتّـى المتسـلّطة لمـا يُعتبـر فنّـا أم لا. مـا يُميّـز البُـردة هـو أنّهـا لا تحتفـي بالشّـكل فقـط، بـل بالـرّوح التـي تسـكن العمـل الفنّـي، فهـي تكـرّم الخـط والزّخرفـة والأعمـال الحرفيّـة، لكنّهـا تضـع الشّـعر فـي صـدارة المشـهد. وبذلـك، تُعيـد تحـدّي التعريفـات والمفاهيـم والتصـوّرات التقليديّـة، بينمـا تقـدّم فهمـا أصيـا وشـاما للفنـون الإسـاميّة، وتعرضه للجماهير فـي المنطقـة وخارجهـا.
Aga Khan Museum, As the Sun Appears from Beyond exhibition. © Aly Manji
Made with FlippingBook Digital Proposal Creator