Offriamo un sistema versatile per l’illuminazione integrata di mobili e ambienti. Una vasta gamma di accessori permettono di risolvere sia le esigenze di un ambiente domestico come anche di spazi commerciali. We offer a versatile system for integrated lighting in furniture and interior environments. A wide range of accessories allows you to meet the needs of both residential and commercial spaces.
26– 27
Un catalogo che racconta Dnd e presenta le sue collezioni di maniglie, realizzate con esperienza
e passione in nome del miglior design e del fatto bene.
A catalogue that narrates the story of Dnd whilst presenting the company’s handle collections; each created with expertise and passion in the name of top design and high quality.
26– 27
02
dn d 26–27
Maniglie che sono frutto di cura, attenzione, passione. Dnd mette la sua sapienza produttiva al servizio della migliore creatività, coinvolgendo nello sviluppo delle collezioni progettisti di valore per focalizzare l’attenzione verso il mondo del design, arricchire la gamma dei prodotti e soddisfare al meglio la progettazione degli interni contemporanei.
Handles that are the result of care, attention and passion. Dnd puts its manufacturing expertise at the service of the most brilliant creativity, collaborating with outstanding designers to develop collections that shine a light on the world of design, enrich its range of products and fully satisfy the needs of contemporary interior design.
03
INDICE / INDEX
MANIGLIE ALTA GAMMA HIGH-END DOOR HANDLES
100
193
177
ANIK
BLEND 02
DUE
102
194
118
ANIK 02
BLEND AG
DUNE
ANIK BRILLIANT
104
246
214
BLIP
EDRA 02
ANIK BRILLIANT 02
106
167
258
BOOLE
ELENA
ANIK LINE
108
210
150
C-1918
ELEONORA
ANIK LINE 02
CHANGE B 02
ELEONORA 02
110
228
152
222
230
95
ARETÈ
CLOE
ELLIPSE
ELLIPSE BRILLIANT
220
232
98
ARETÈ 02
CLOE 02
113
224
218
CRISALIDE
ARETÈ L
FLUKE
CRISALIDE MINI
116
226
164
ARETÈ L 02
FREELY
240
244
216
DOLCE
ART
GINEVRA
197
189
159
DROP
BLEND
GINKGO
04
dn d 26–27
GINKGO BILOBA
162
202
212
LUXURY 02
SHORT
238
205
256
HAVANA
MADELEINE
SILVYANA
129
259
257
(IN)FINITO
MJ
THELMA
208
250
141
INTAKE
OVUM
TIMELESS
144
81
252
ISABELLA
PALM
TWIST
89
85
253
LEVA
PENCIL
TWIST 02
LEVA MIRROR
91
125
248
POD
VITA
173
234
155
LEVANTE
PROJECT
VIVA!
PROJECT 02
242
236
185
LINEAR
ZEPPELIN
PROJECT ZANCATA
146
254
LUCREZIA
PROJECT ZANCATA 02
LUCREZIA 02
148
255
200
170
LUXURY
SAFETY
05
INDICE / INDEX
MANIGLIE PREMIUM PREMIUM DOOR HANDLES
302
280
291
ARTIK
LUCE 02
SOCHIC 02
286
282
292
CHOP
LUCE P
SOCHIC L
SOCHIC L 02
301
284
293
ELLE
LUCE P 02
288
299
266
MINIMA
SPOT
ESA
294
268
303
FOLD
PLURIS
TIPO-Z
QUATTRO 02
295
300
FOLD 02
298
304
HOLLY
S40
275
304
IKI
S50
296
305
JOY
S60
297
271
JOY 02
SAN
273
263
SAN 02
KIND OF
290
278
SOCHIC
LUCE
06
dn d 26–27
MANIGLIE CLASSICHE CLASSIC DOOR HANDLES
SISTEMI PER PORTE E FINESTRE DOOR AND WINDOW SYSTEMS
36
318
319
AIRONE
GIORGIA
FINITURE FINISHES
308
319
ANGELA
LADY
56
315
314
APPIA
LATINA
FINITURE
311
320
AURORA
LIRICA
FINISHES
58
310
320
BARBARA
MARTA
318
309
BEAUTY
SIMONA
HOSPITALITY KIT HOTEL
324
318
320
BRUXELLES
TIFFANY
312
CLASSIC
COMPACT SYSTEM
328
319
DANIELA
313
FEDORA
COMPONENTI PER PORTE BLINDATE ACCESSORIES FOR ARMORED DOOR
316
FIORE
332
317
FIORENZA
07
INDICE / INDEX
MANIGLIONI PULL HANDLES
MANIGLIONI PER ALZANTE SCORREVOLE PULL HANDLES FOR LIFT SLIDING SYSTEM
356
344
372
ARETÈ
PENCIL
EDRA
357
345
373
ARETÈ L
POD
EDRA CORTO
355
364
370
CLOE
PROJECT
EDRA 02
367
364
371
DANIELA
PROJECT SPOSTATO
EDRA 02 CORTO
358
359
378
DOMUS
SOLID SQUARE
LUCE
349
360
379
ELEONORA
TUBE ROUND
LUCE 02
TUBE ROUND ZANCATO
352
361
376
GINKGO
LUCE P
353
348
377
GINKGO BILOBA
ZEPPELIN
LUCE P 02
346
374
(IN)FINITO
SLIDE
366
375
LATINA
SLIDE CORTO
PLACCHE INCASSO SLIDING DOOR HANDLES
363
380
LOGO
365
LUCE
354
LUCREZIA
362
LUXURY
08
dn d 26–27
POMOLI KNOBS
POMOLINI PER MOBILI FURNITURE KNOBS
389
392
391
EASY
CRISALIDE
TIMELESS
ACCESSORI PER MOBILI FURNITURE ACCESSORIES
389
393
391
FIORENZA
DUNE
387
LUCREZIA
388
LUCREZIA 02
MANIGLIE PER PORTE SCORREVOLI SLIDING DOOR HANDLES
388
LUCREZIA 03
385
OLIVE
400
405
384
GINKGO TONDA
QUADRA
PALM
401
407
384
GINKGO QUADRA
RETTANGOLARE
PENCIL
396
403
390
MASTER TONDA
RING
PROJECT
398
402
386
MASTER QUADRA
RONDÒ
QUADRO
406
404
385
NOXIA
TONDA
RING
386
RONDÒ
390
SFERA
ARTICOLI VARI OTHER COMPLEMENTS
387
TIMELESS
NOTTOLINI TURN & RELEASES
CHIAVI KEYS
410
426
BOCCHETTE ESCUTCHEONS
PLACCHE PLATES
423
427
FERMAPORTA DOOR STOP
426
09
STORIA / HISTORY
Esistono territori in Italia dove la combinazione tra la storia e le storie degli uomini è diventata una mirabile fusione: uno di quei luoghi è la Val Sabbia, territorio prealpino bresciano racchiuso tra il lago di Garda a est e la Val Trompia a ovest. Una valle caratterizzata da un’antica dedizione per la trasformazione dei metalli, le lavorazioni siderurgiche, la generazione di oggetti forti – ottenuti a colpi di maglio, fusione, pressofusione – in antiche fucine che nel tempo si sono trasformate in solide realtà industriali. È in questo contesto che si innesta la storia di Angelo Martinelli che, con i fratelli, nel 1968 fonda a Nozza l’azienda FMN Martinelli (Fratelli Martinelli Nozza), specializzata nella produzione di maniglie e accessori per porte e finestre.
There are territories in Italy where the combination of history and the stories of people has become an admirable blend: one of those places is Val Sabbia, a pre-Alpine zone near Brescia bordered by Lake Garda to the east and Val Trompia to the west. A valley known for its historic vocation for the working of metals, the making of steel, the generation of strong objects – made by wielding a hammer, by casting, by die-casting – in old forges that have been transformed, over time, into solid industrial companies. This is the context for the story of Angelo Martinelli, who with his brothers, in 1968, in the town of Nozza, founded the company FMN Martinelli (Fratelli Martinelli Nozza), specializing in the production of handles and accessories for doors and windows.
10
dn d 26–27
1968
1978
1982
1995
1998
2008
2014
2018
Nel 1998 nasce il marchio Dnd con l’obiettivo di proporre al mercato maniglie di qualità, frutto di una progettazione d’eccellenza sviluppata in collaborazione con designer di fama nazionale e internazionale. Il design viene posto al centro del processo creativo, dando vita a oggetti che si configurano come autentici elementi d’arredo. In oltre 55 anni di sviluppo, l’azienda si è evoluta e concentrata sulla ricerca e sull’incremento della produzione, rinnovandone i processi e specializzandosi nella lavorazione e nella rifinitura dei metalli destinati alla produzione delle maniglie.
In 1998, the Dnd brand was established with the aim of offering the market quality handles, the result of an excellence-driven design process developed in collaboration with a network of renowned Italian and international designers. Design is placed at the core of the creative process, giving rise to objects conceived as true furnishing elements. During its 55 years of business, the company has developed and evolved continuously by focusing on research, increasing production, renewing processes and specialising in metal working and finishing, with the end product being brass handles, amongst others.
11
AZIENDA / COMPANY
Dnd è un punto di riferimento internazionale per la realizzazione di maniglie che guardano alla qualità e al progetto. Se inizialmente è stato il territorio ad aver ispirato la creazione dell’azienda, oggi è l’azienda che restituisce alla Val Sabbia un ruolo chiave per lo sviluppo dei prodotti, incoraggiando e sostenendo produzione e finitura: un indotto che costituisce un grande valore, ideale estensione e completamento di un processo che garantisce l’eccellenza dei prodotti che Dnd, con la sua ricerca, mira a realizzare. una rete di realtà artigianali a cui demandare specifici passaggi di
Dnd is an international benchmark when it comes to producing quality and design-oriented handles.
While at first it was the territory that drove the creativity of the company, today it is the company that plays a key role in Val Sabbia for the development of products, encouraging and supporting a network of crafts firms from which to order specific phases of production and finishing: a chain of manufacture that represents a remarkable value, an ideal extension and completion of a process that ensures the excellence of the products that Dnd, through its research, sets out to create.
12
dn d 26–27
Dnd oggi è diretta da Vilma Martinelli con i figli Pietro e Simona. Insieme a una affiatata squadra di collaboratori, vivono e guidano ogni giorno l’azienda come una fucina di idee in grado di coniugare la lunga esperienza produttiva acquisita con la progettualità degli architetti e dei designer di valore che vengono puntualmente coinvolti nel disegno dei prodotti. Dal 2017 la governance ha scelto Giulio Iacchetti come direttore artistico: un designer industriale di grande talento che è impegnato attivamente nel percorso di crescita dell’azienda, nello sviluppo del catalogo, nella selezione e nell’inclusione dei progettisti e dei consulenti per il mondo Dnd.
Dnd is currently run by Vilma Martinelli and her sons, Pietro and Simona. Together with a close-knit team of collaborators, they ensure the company thrives on a daily basis, like a hothouse of ideas capable of combining their extensive manufacturing experience with the planning skills of architects and designers who are regularly involved in product design. Since 2017, the governance has entrusted the role of artistic director to Giulio Iacchetti:
a highly talented industrial designer who has actively contributed to the company’s growth path, catalogue development, and the selection and inclusion of designers and consultants for Dnd.
13
VALORI / VALUES
passione
t
Valori come strategia e come progetto, da seguire ogni giorno nel presente e verso il futuro. Dnd ne identifica cinque: integrità, passione, innovazione, miglioramento e sinergia. Values like strategy and design that are stringently followed every day with both the present and future in mind. Dnd has identified five main values: integrity,
integrità
passion, innovation, improvement and synergy.
14
miglioramento
sinergia
innovazione
15
MADE IN ITALY
To produce high-quality handles, completely Made in Italy, for over fifty-five years: a long-term strategy based on the values of an Italian corporate culture and the deep bond between Dnd and Valle Sabbia in the province of Brescia, its district and its territory. Dnd is Made in Italy with pride, to create products thanks to know-how, research, style, and all the care that has to go into objects of small size such as handles. The excellence and value of Italian design are constants in the development, workmanship and testing, all done in Italy: important phases to guarantee products of the highest quality.
Produrre maniglie di qualità e completamente Made in Italy da oltre cinquantacinque anni: una scelta strategica di lunga data che si fonda sui valori della cultura aziendale italiana e sul profondo legame che Dnd ha nei confronti del suo territorio e del suo distretto, la Valle Sabbia in provincia di Brescia. Dnd è Made in Italy con l’orgoglio di realizzare prodotti grazie al sapere, alla ricerca, allo stile e alla cura che oggetti di piccole dimensioni – come le maniglie – richiedono. L’eccellenza e il valore del design italiano si fondano da sempre sullo sviluppare, lavorare, rifinire e collaudare in Italia: passaggi importanti a tutela di prodotti di qualità.
16
dn d 26–27
Dalla creatività ai materiali, dal disegno al progetto, dalla produzione alle finiture, maniglie che sono da sempre fatte in Italia e fatte di Italia per entrare nelle case più belle e accoglienti, per caratterizzare progetti architettonici di pregio e per soddisfare al meglio le personalizzazioni del mondo contract, in Italia e nel mondo.
From creativity to materials, the drawing to the project, the production to the finishing, handles that are always made in Italy and made of Italy, to enter the most beautiful, appealing homes, to enhance outstanding works of architecture, to offer an optimal response to needs of customization in the contract sector, in Italy and the world.
Azienda con certificazione sistema di qualità UNI EN ISO 9001:2015 − Progettazione ottimizzata − Costante formazione delle risorse umane − Ambiente di lavoro controllato − Produzione tecnologicamente avanzata − Monitoraggio instancabile
A company with UNI EN ISO 9001:2015 quality system certification − Optimized design − Constant training
of human resources − Controlled working environment − Technologically advanced production − Continuous monitoring
17
MADE TOGETHER
L’azione di una realtà industriale si svolge anche in relazione con enti e associazioni che condividono con essa percorsi, tappe e impegni. Dnd è orgogliosa di essere parte di organizzazioni che mettono al centro della loro azione il saper fare italiano, il design, le comunità e i loro distretti.
Being an industrial company also involves working alongside organisations and associations that share the same paths, stages and commitments. Dnd is proud to belong to organisations that put Italian know-how, design, communities and their districts at the centre of their action.
ID: 804
Confindustria
Fabbrichiamo il futuro
In quanto impresa manifatturiera, Dnd è protagonista di quel “saper fare” che è da sempre uno degli asset dell’Italia. Per questo motivo, e per la volontà di fare rete con le aziende del territorio, Dnd è associata a Confindustria Brescia, tra le più antiche associazioni industriali del Paese, di cui fanno parte circa 1300 realtà. As a manufacturing company, Dnd is the flag bearer of a “know-how” that has always been one of Italy’s assets. For this reason and the desire to network with local companies, Dnd is registered with Confindustria Brescia, which is one of the oldest industrial associations in the country, with roughly 1300 companies under its wing.
Il BAQ (Bollino per l’Alternanza di Qualità) riconosce le imprese che si distinguono per la qualità dei percorsi di Alternanza Scuola-Lavoro, promuovendo collaborazioni efficaci con scuole secondarie di secondo grado e centri di formazione e il loro impegno nell’inserimento professionale delle nuove generazioni. The BAQ (Quality Work-Based Learning Label) recognizes companies that stand out for the quality of their work-based learning programs, promoting effective collaborations with upper secondary schools and training centers, and highlighting their commitment to supporting the professional integration of younger generations.
18
dn d 26–27
ADI MEMBER
ADI Member
Federlegno
Fondo territoriale per la Valle Sabbia
Essere socio di ADI, Associazione per il disegno industriale, per Dnd significa avere un ruolo attivo nel mondo del progetto italiano. Ed essere, insieme alle altre imprese e ai professionisti associati, tra i protagonisti dell’evoluzione del disegno industriale come fenomeno culturale ed economico del paese. Dnd believes that being a member of ADI – Italy s Association for Industrial Design – means playing an active role in the world of Italian design. And to be, together with other companies and associated professionals, one of the prime examples of how industrial design has evolved as a cultural and economic phenomenon in this country.
Dnd sviluppa e realizza maniglie per porte, infissi e mobili, in dialogo costante con il mondo dell’arredo. L’adesione a Federlegno consente di partecipare a un’attività continua di formazione, a una consulenza in ambito normativo e di guardare in una direzione strategica per affrontare nuovi mercati e nuove sfide. Dnd develops and creates handles for doors, fixtures and furniture, by constantly liaising with the furnishing sector. Becoming a member of Federlegno has allowed the company to participate in on-going training activities, receive adequate legal consultancy and be provided with a strategic direction to enter new markets and face new challenges.
L’attenzione e la salvaguardia del territorio si esprimono in diverse forme. Dnd ha aderito al Fondo Territoriale per la Valle Sabbia per promuovere opportunità di crescita e coesione e sostenere la resilienza della valle, attraverso la ricerca di fondi per politiche di intervento dedicate alle fasce sociali più deboli. The local area is looked after and protected in different ways. Dnd joined the Local Fund for Valle Sabbia to promote opportunities for growth and cohesion, whilst supporting the valley’s resilience by helping acquire funds to develop intervention policies dedicated to society’s most vulnerable groups.
Photo: Federico Pasinetti
Una veduta del territorio: Lago d’Idro e Valle Sabbia, in provincia di Brescia. A view of the area: Lake Idro and Valle Sabbia, in the Italian province of Brescia.
19
MAESTRIA ARTIGIANALE / CRAFTSMANSHIP
In Dnd, la maestria artigianale è un valore che guida ogni gesto produttivo. Un sapere costruito nel tempo, capace di dialogare con le tecnologie più evolute, dà forma a maniglie in cui qualità, precisione e bellezza convivono in perfetto equilibrio. Attraverso processi di stampaggio e pressofusione, materiali nobili come ottone, zama e alluminio vengono trasformati con competenza e sensibilità, rispettandone l’essenza e valorizzandone le potenzialità.
At Dnd, craftsmanship is a core value that guides every step of the production process. A body of knowledge built over time, capable of engaging with the most advanced technologies, gives shape to handles in which quality, precision, and beauty coexist in perfect balance. Through stamping and die-casting processes, noble materials such as brass, zamak, and aluminum are transformed with skill and sensitivity, respecting their essence and enhancing their potential.
20
dn d 26–27
È in questa attenzione profonda alla materia e al dettaglio che prende vita un design autentico, pensato per durare nel tempo e per essere vissuto ogni giorno. Un design che supera la funzione, diventando gesto, esperienza e segno distintivo nello spazio, capace di raccontare l’identità Dnd attraverso forme essenziali, superfici ricercate e una qualità percepibile al primo tocco. It is this deep attention to material and detail that gives rise to authentic design, created to endure and to be experienced every day. A design that goes beyond function, becoming gesture, experience, and a distinctive presence within space-able to express the Dnd identity through essential forms, refined surfaces, and a quality that is immediately perceptible to the touch.
21
RESPONSABILITÀ / RESPONSIBILITY
Dnd è felice di promuovere ogni giorno azioni e processi attenti all’ambiente e si impegna in diversi progetti legati alla sostenibilità al fine di migliorare la salute del luogo di lavoro e sviluppare un senso di responsabilità come strategia e come scelta.
Dnd is happy to promote environmentally- friendly actions and processes every day, and is involved in a number of sustainability-related projects to put health at the centre of the workplace and develop a sense of responsibility, as a strategy and a choice.
22
dn d 26–27
LA NOSTRA ENERGIA OUR ENERGY L’impianto fotovoltaico da 218 chilowatt di picco, copre gran parte del fabbisogno energetico della produzione aziendale ed è formato da 396 moduli da 550 watt di picco ciascuno. The 218-kilowatt-peak photovoltaic system, covers great amount of the company’s production energy needs and consists of 396 modules, each with a peak power of 550 watts.
ENERGIA RINNOVABILE RENEWABLE ENERGY L’energia utilizzata proviene da fonti 100% rinnovabili, una scelta certificata e consapevole che contribuisce concretamente alla tutela dell’ambiente e del pianeta nel lungo periodo. The energy used comes from 100% renewable sources, a certified and conscious choice that concretely contributes to the protection of the environment and the planet in the long term.
VEICOLI ZERO EMISSIONI ZERO-EMISSION VEHICLES Una flotta di veicoli 100% elettrici a zero emissioni, per una mobilità sostenibile che riduce l’impatto ambientale e riflette l’impegno concreto verso un futuro più pulito. A fleet of 100% electric, zero-emission vehicles, for sustainable mobility that reduces environmental impact and reflects a concrete commitment to a cleaner future.
FINITURE NATURALI NATURAL FINISHES Ogni scelta produttiva riflette l’impegno a unire design e sostenibilità. La produzione delle finiture naturali riduce il consumo energetico e l’emissioni di CO 2 garantendo riciclabilità totale. Every production choice reflects the commitment to combine design and sustainability. The production of natural finishes reduces energy consumption and CO 2 emissions while ensuring full recyclability.
PACKAGING SOSTENIBILE SUSTAINABLE PACKAGING Il packaging segue un approccio sostenibile, combinando le scatole in cartone con imballi in cotone riciclato, per proteggere al meglio le maniglie rispettando l’ambiente. Dnd packaging follows a sustainable approach, combining cardboard
CARTA CERTIFICATA FSC® FSC® CERTIFIED PAPER L’impegno è quello di usare il minor quantitativo di carta possibile: l’azienda ha ridotto del 50% il consumo e sceglie per listini e cataloghi solo carta certificata FSC®. The company strives to go as paperless as possible: it has reduced consumption by 50% and solely uses FSC® certified paper for its price lists and catalogues.
boxes with recycled cotton padding to protect handles in the best possible way while respecting the environment.
23
IL DESIGN COME VALORE / DESIGN AS A VALUE
A partire dagli anni Duemila, Dnd ha deciso di dedicare la propria esperienza produttiva al settore del design, indirizzando con decisione la ricerca e lo sviluppo dei prodotti verso quegli standard di disegno e qualità che il mondo del progetto richiede, a livello italiano e internazionale. Fare parte del mondo del design implica la costruzione di una identità aziendale solida e consapevole, orientata con continuità e passione verso il progetto e dunque verso la creatività e l’innovazione. E verso il fatto bene, attraverso grande cura e perizia.
Since the 2000s, Dnd has chosen to dedicate its manufacturing experience to the design sector, by decisively orienting its product research and development towards the worldwide industry-specific design and quality standards, at both a national and international level. Being part of the design world implies building a concrete yet conscious corporate identity with a continuous and passionate approach to design and therefore oriented towards creativity and innovation. In addition to doing things well, with great care and expertise.
24
dn d 26–27
25
L’impegno di Dnd nel mondo del design contemporaneo è stato ulteriormente suggellato nel 2017 con il coinvolgimento di Giulio Iacchetti come direttore artistico. Questa preziosa e proficua collaborazione ha portato l’azienda a declinare con sempre maggiore puntualità il linguaggio del design nei suoi prodotti, dal disegno ai dettagli, dalle finiture all’aggiornamento tecnologico. Le qualità delle maniglie Dnd sono riconosciute a livello internazionale e hanno ottenuto premi e riconoscimenti in importanti concorsi di design.
Dnd’s commitment to the contemporary design sector was further sealed in 2017, when Giulio Iacchetti took on the role as artistic director. This valuable and fruitful collaboration has allowed the company to more fluently express its design language through its products, from the design to the details, finishes and technological advancements. By dint of the qualities that the Dnd handles possess, they have garnered international recognition and led to awards and special mentions in some of the major design contests.
Giulio Iacchetti
Video: Dnd al Salone del Mobile Video: Dnd at Salone del Mobile
Direttore artistico Dnd Dnd art director
26
dn d 26–27
Winner Good Design Awards
Menzione d’Onore Compasso d’Oro ADI
Winner Archiproducts Awards Sustainability
2017 – Ginkgo Design by Giulio Iacchetti
2024 – Leva Design by Park
2025 – Palm Design by BIG - Bjarke Ingels Group
Winner Archiproducts Awards
Selected ADI DESIGN INDEX
2025 – Palm Design by BIG - Bjarke Ingels Group
2023 – Leva Design by Park
2024 – Dynamic + Interna Design by Giulio Iacchetti 2023 – Crisalide Design by Elena Salmistraro 2022 – Pod Design by Holscher Design
2023 – Vertical system Design by Dnd 2019 – (IN)finito Design by Alfonso Femia
27
PROGETTISTI / DESIGNERS
La collaborazione con i designer è parte fondamentale del processo produttivo e creativo di Dnd. Con continuità e attenzione, l’azienda coinvolge progettisti italiani e internazionali di grande talento, esponenti del miglior mondo del progetto. Voci tra loro differenti per stile e approccio, che hanno contribuito a generare un catalogo molto articolato di oggetti che spiccano per disegno e realizzazione.
Collaborating with designers is a fundamental part of Dnd’s manufacturing and creative process. The company continuously and painstakingly works alongside highly talented Italian and international designers, who epitomise the best in the world of design. By dint of these designers’ individual styles and approaches, Dnd is proud to offer an ultra-detailed range of products that stand out as far as design and production are concerned.
28
dn d 26–27
Stefano Boeri Architetti
967arch
BIG - Bjarke Ingels Group
Gabriele & Oscar Buratti
Achille Castiglioni
Gianfranco Cavaglià
Alfonso Femia
Odo Fioravanti
Alessandro Gnocchi
Jaime Hayon
Holscher Design
Studio Hot Lab
Giulio Iacchetti
Enrico Martini
Andrea Morgante
Luca Nichetto
Nicola Novelletto
Mario Padiglione
Park
Marco Pisati
Karim Rashid
Mauro Ronchi
Elena Salmistraro
Sandro Santantonio
Cino Zucchi
Mario Scairato & Alessandro Stabile
Didier Schweizer
Inga Sempé
Philippe Tabet
Maurizio Varratta
29
REALIZZAZIONI / PROJECTS
Le maniglie Dnd vengono scelte per valorizzare interni domestici e pubblici, in tutto il mondo. Inoltre, l’azienda offre una consulenza diretta ad architetti e designer per selezionare al meglio prodotti e finiture e valutare insieme soluzioni personalizzate. Dalle positive relazioni di scambio con i progettisti e i costruttori degli ambienti architettonici nascono racconti interessanti: Dnd è felice di condividere immagini e pensieri relativi a questi progetti di interni, frutto di impegno e creatività.
Dnd handles have been chosen to enhance both domestic and public interiors, all over the world. Furthermore, the company offers direct consultancy to architects and designers to best select the products and finishes, and identify custom solutions together. Interesting stories have arisen from these positive exchanges with the designers and builders of architectural environments: Dnd is proud to share images and feedback received regarding these interior projects, which are the result of hard work and creativity.
Clinica Baviera Oviedo, ES
30
dn d 26–27
Royale Belge Bruxelles, BE
Isozaki Tower Milano, IT
31
Unica restaurant Sofia, BG
Uffici Studio Inzaghi di Torre Velasca Milano, IT
Realizzazioni internazionali con maniglie Dnd International projects with Dnd handles
32
dn d 26–27
Renocon Design Center Vancouver, CA
Posco Tower New Songdo, KR
Londonderry, Italian Luxury Group Los Angeles, US
33
SISTEMI PER PORTE E FINESTRE
34
dn d 26–27
DOOR AND WINDOW SYSTEMS
35
Il total look tra maniglia e serratura rappresenta un approccio innovativo al design della porta, in cui ogni elemento dialoga armoniosamente per creare un’estetica coordinata e funzionale. Questa visione si basa sull’integrazione stilistica e cromatica, dove maniglia e serratura diventano protagoniste di un progetto unico, capace di esaltare il carattere dell’ambiente. Non si tratta solo di dettagli tecnici, ma di una scelta che unisce eleganza e praticità, trasformando la porta in un vero e proprio elemento d’arredo. The total look between handle and lock represents an innovative approach to door design, in which each element dialogues harmoniously to create a coordinated and functional aesthetic. This vision is based on stylistic and chromatic integration, where handle and lock become the protagonists of a unique design, capable of enhancing the character of the environment. These are not just technical details, but a choice that combines elegance and practicality, transforming the door into a true piece of furniture.
Consulta la brochure View the brochure dn d t otal look
36
dn d 26–27
37
VERTICAL SISTEMA DI CHIUSURA PER PORTE INTERNE LOCKING SYSTEM FOR INTERIOR DOORS
Vertical is the locking system with an invisible lock for interior doors: it allows perfect opening and closing of the door, ensures long-term performance, has an aesthetic value that meets the trends contemporary interior design trends. With the Vertical system, Dnd provides a complete and coordinated door kit with all the design handles in the catalogue. Vertical è il sistema di chiusura con serratura invisibile per porte interne: consente una perfetta apertura e chiusura dell’anta, assicura prestazioni sul lungo periodo, ha un valore estetico che incontra le tendenze dell’interior design contemporaneo. Con il sistema Vertical, Dnd fornisce un kit porta completo e coordinato con tutte le maniglie di design a catalogo.
PATENTED
Guarda il video Watch the video Vertical
38
dn d 26–27
ct Certification
LLEGATO AL / ANNEX TO IM-SRM-000155-00
Certificazione EN 12209:2024
Certification EN 12209:2024
Classificazione Classification prodotto soddisfa i più rigorosi standard europei per serrature, coprendo requisiti di funzionalità, durata, resistenza meccanica e sicurezza. La serratura Vertical di Dnd è certificata secondo la norma EN 12209:2024, a garanzia di qualità, sicurezza e affidabilità. Questa certificazione attesta che il
Dnd’s Vertical lock is certified according to the EN 12209:2024 standard, ensuring quality, safety, and reliability. This certification confirms that the product meets the strictest European standards
istiche: / Characteristics : 9:2024 / UNI EN 12209:2025 e ICIM 0059CS 12209:2025 and ICIM 0059CS Classification
for locks, covering requirements for functionality, durability, mechanical strength, and security.
Classificazione Classification
1 C 7 0 0 D 0 - 1 2 3 4 5 6 7 8
o fornito in kit e installato secondo le a kit and installed according to the
Certificazione di Prodotto Product Certification
Certificazione di Prodotto Product Certification
ALLEGATO AL / ANNEX TO
Certificato N. Certificate No .
ICIM-SRM-000155-00
Certificato N. Certificate No .
ICIM-SRM-000155-00
TO THE FIRM DND Martinelli S.r.l. Via Piani di Mura, 2, 25070 Casto (BS) - IT UNITÀ OPERATIVE / OPERATIVES UNITS
Caratteristiche: / Characteristics : Classificazione EN 12209:2024 / UNI EN 12209:2025 e ICIM 0059CS EN 12209:2024 / UNI EN 12209:2025 and ICIM 0059CS Classification
Modelli: Models:
Classificazione Classification
VRT1; VRT1/K; VRT1/K6
Via Piani di Mura, 2, 25070 Casto (BS) - IT
Accessori / Accessories: INC1
1 C 7 0 0 D 0 - 1 2 3 4 5 6 7 8
PER I SEGUENTI PRODOTTI / FOR THE FOLLOWING PRODUCTS SERRATURE AZIONATE MECCANICAMENTE MECHANICALLY OPERATED LOCKS CON DENOMINAZIONE COMMERCIALE / WITH TRADE NAME/S Brand: DND
con il proprio incontro fornito in kit e installato secondo le
istruzioni del fabbricante. Lock suitable only for use with its own strike supplied in a kit and installed according to the manufacturer's instructions.
DND Vertical
Serie: Series: Modellli: Models:
Vedi tabella in allegato See annex table
Classificazione: Classification: Vedi tabella in allegato See annex table Caratteristiche: vedi Allegato / Characteristics: see Annex CONFORMEMENTE AL DOCUMENTO NORMATIVO ICIM / IN COMPLIANCE WITH ICIM NORMATIVE DOCUMENT ICIM 0059CS CONFORMEMENTE ALLA NORMA / IN COMPLIANCE WITH THE STANDARDS EN 12209:2024 / UNI EN 12209:2025 Il presente Certificato è da ritenersi valido solo se accompagnato dal relativo Allegato / This Certificate is valid only with the relative Annex
Vincenzo Delacqua Rappresentante Direzione / Management Representative ICIM S.p.A.
Vincenzo Delacqua Rappresentante Direzione / Management Representative ICIM S.p.A.
PRIMA EMISSIONE FIRST ISSUE 19/01/2026
EMISSIONE CORRENTE CURRENT ISSUE
DATA DI SCADENZA EXPIRING DATE
PRIMA EMISSIONE FIRST ISSUE 19/01/2026
EMISSIONE CORRENTE CURRENT ISSUE
DATA DI SCADENZA EXPIRING DATE
19/01/2026
18/01/2029
19/01/2026
18/01/2029
39
TIMELESS + VERTICAL ARO
GINKGO + VERTICAL PGS | f orte®
DUE + VERTICAL PVD-SB | f orte®
40
dn d 26–27
IKI + VERTICAL ZCS
ANIK + VERTICAL ONO
Consulta la brochure View the brochure opening your projects
41
FORO CC / CC HOLE
Un dettaglio destinato a ridefinire estetica e funzionalità, aprendo nuove prospettive per il mondo del design e dei sistemi di chiusura. Il foro CC (o foro Click & Close) è il nuovo foro tondo da Ø 9 mm applicato alle bocchette delle maniglie e progettato per ospitare nuove tipologie di chiavi. Abbinabile a serrature con quadro da 6 mm, la soluzione introduce un nuovo standard, superando il tradizionale foro patent su bocchette e serrature.
A detail designed to redefine aesthetics and functionality, opening up new perspectives for the world of design and locking systems. The CC hole (or Click & Close hole) is the new Ø 9 mm round hole applied to handle escutcheons, designed to accommodate new types of keys. Compatible with locks featuring an 6 mm spindle, this solution introduces a new standard, moving beyond the traditional patent hole on both escutcheons and locks.
42
dn d 26–27
CLICK & CLOSE
PATENT PENDING
Click & Close supera il concetto di chiave tradizionale per esaltare l’estetica integrata con la maniglia, si connette alla bocchetta per attrazione magnetica e si incorpora perfettamente, generando un elemento unico, armonico e solido. La chiave, con 6 mm, da semplice strumento funzionale, diventa un oggetto che riflette design, eleganza e innovazione.
Click & Close goes beyond the concept of the traditional key to enhance an aesthetic fully integrated with the handle. It connects to the escutcheon through magnetic attraction and fits seamlessly into it, creating a single, harmonious, and solid element. The key, with 6 mm, once a purely functional tool, becomes an object that reflects design, elegance, and innovation.
Consulta la brochure View the brochure Click & Close
DND KEY PLUS
DESIGN: GIULIO IACCHETTI
Semplice nell’utilizzo, curata nei dettagli, Dnd key plus non è solo una chiave funzionale, ma un elemento di design che completa il progetto, esaltando la finitura grazie all’elemento circolare pulito e perfettamente coordinato con la finitura della maniglia contribuendo a un risultato finale coerente, elegante e attuale. Una nuova interpretazione della chiave, con 6 mm, pensata per dialogare in modo naturale con il foro CC delle bocchette.
Simple to use and refined in every detail, Dnd key plus is not just a functional key, but a design element that completes the project, enhancing the finish through its clean circular element, perfectly coordinated with the handle’s finish, and contributing to a coherent, elegant, and contemporary final result. A new interpretation of the key, with 6 mm, designed to naturally interact with the CC escutcheon hole.
43
VERSO SISTEMA DI CHIUSURA PER PORTE SCORREVOLI LOCKING SYSTEM FOR SLIDING DOORS
Verso is a high-performance locking system for sliding doors with brass covers to match the colours of the metal elements. Available in versions with a Yale cylinder hole or 8 mm square hole, it offers a contemporary, minimalist and elegant look, guaranteed by the total absence of screws on the front and the possibility of using the same finishes as the Dnd handles for sliding doors on the lock cover. un’estetica contemporanea, minimale ed elegante, garantita dalla totale assenza di viti sul frontale e dalla possibilità di utilizzare le medesime finiture delle maniglie Dnd per porte scorrevoli sulla cover della serratura. Verso è il sistema di serrature per porte scorrevoli compatto e dalle alte prestazioni con cover in ottone per uniformare i colori degli elementi metallici. Disponibile nella versione con foro cilindro Yale o quadro da 8 mm permette
Scheda prodotto Product data sheet Verso
44
dn d 26–27
45
RESISTENZA AL FUOCO / FIRE RESISTANCE
Attestation of fire resistance EN 1634-2 ED. 2008 Fire resistance and smoke control tests for door, shutter and openable window assemblies and elements of building hardware.The Dnd products can be used for installation on doors and openable windows of similar type that had been tested according to EN 1634-2, and have been shown to have at last the same fire resistance.
Attestati di resistenza al fuoco EN 1634-2 ED. 2008
Test di resistenza al fuoco e al fumo per porte, finestre, serrature e componenti di ferramenta da costruzione. I prodotti Dnd possono essere utilizzati per installazioni su porte e finestre che hanno ottenuto la certificazione EN 1634-2 e che hanno dimostrato di possedere la medesima resistenza al fuoco.
46
dn d 26–27
SIMBOLI / SYMBOLS
PORTA DOOR
FINESTRA WINDOW
50x7 mm rosetta-bocchetta tonda round rose-escutcheon 50x4 mm rosetta-bocchetta tonda round rose-escutcheon 52x12 mm
31x64x9 mm rosetta ovale per DK VIS DK VIS oval rose 31x64x9 mm
rosetta ovale per DK VIS TS - sicurezza DK VIS TS oval rose for security latch 34x10 mm rosetta minimal Unico per DK DK minimal Unico rose 31x64x9 mm rosetta rettangolare per DK VIS DK VIS rectangular rose 31x64x9 mm rosetta rettangolare per DK VIS TS - sicurezza DK VIS TS rectangular rose for security latch 31x64x12 mm rosetta Dnd rettangolare pesante per DK Dnd rectangular heavy rose for DK
rosetta-bocchetta tonda round rose-escutcheon 50x10 mm rosetta-bocchetta tonda bombata rounded rose-escutcheon
rosetta-bocchetta speciale special rose-escutcheon
31x62x9,5 mm rosetta-bocchetta stretta ovale narrow oval rose-escutcheon 30x2 mm rosetta minimal Unico minimal Unico rose 25x2 mm bocchetta minimal Unico minimal Unico escutcheon 50x7 mm rosetta-bocchetta quadra square rose-escutcheon 50x4 mm rosetta-bocchetta quadra square rose-escutcheon 45x10 mm rosetta-bocchetta quadra square rose-escutcheon 52x12 mm rosetta-bocchetta quadra square rose-escutcheon
A RICHIESTA ON DEMAND
ON DEMAND
modelli di prodotti e finiture disponibili su richiesta, previa valutazione dei quantitativi e approvazione da parte dell’azienda product models and finishes available upon request, subject to evaluation of quantities and approval by the company
rosetta-bocchetta speciale quadra special square rose-escutcheon
31x62x9,5 mm rosetta-bocchetta stretta rettangolare stondata rounded rectangular narrow rose-escutcheon 31x62x9,5 mm rosetta-bocchetta stretta rettangolare a spigolo corner rectangular narrow rose-escutcheon
47
IL SISTEMA UNICO / UNICO, THE SYSTEM
minimal, elegant, Unico
SAN ZNE
Unico is the system for doors – designed by Dnd – that minimises the visual impact of the rose on the handle, thus enhaning its design: a technical and aesthetic solution that is ideal for contemporary interiors. Thanks to its small volume, it is hardly visible: it measures only 30 mm in diameter and 2 mm in thickness. The system, which comes in a round shape, is easy to install and requires a 22 mm hole to be drilled in the door.
Unico è il sistema per porte – ideato da Dnd – che riduce al minimo l’impatto visivo della rosetta sulla maniglia, valorizzandone così il design: una soluzione tecnica ed estetica ideale per gli ambienti contemporanei. Grazie al suo piccolo volume, risulta poco visibile: misura solo 30 mm di diametro e 2 mm di spessore. Il sistema, proposto in forma rotonda, è facile da installare e prevede la realizzazione di un foro da 22 mm sulla porta.
LEVA PVN | f orte®
VIVA! PVD-BG | f orte®
LUCE P ZCS
SHORT PGS | f orte®
nottolino e bocchette turn & release and escutcheons
Sistema Unico disponibile per 37 modelli in tutte le loro finiture Unico System available on 37 models in all their finishes
2413+A
BD80Y
BD80P
49
SHORT PGS | f orte®
SISTEMA UNICO DISPONIBILE ANCHE PER FINESTRE UNICO SYSTEM AVAILABLE ALSO FOR WINDOWS
LEVA PGS | f orte®
ANIK BRILLIANT PVN | f orte®
LUCE P ZNE
GINKGO OCS
The Unico system is also available for windows, where the discretion of the rose – just 34 mm in diameter and 10 mm in thickness – fully enhances the shape and design of the handle. DK 8 position-system, easy to install by drilling a 13 mm hole in the frame.
Il sistema Unico è disponibile anche per serramenti, su cui la discrezione della rosetta – di soli 34 mm di diametro e 10 mm di spessore – esalta pienamente la forma e il disegno della maniglia. Sistema DK a 8 scatti, facile da installare con la realizzazione di un foro da 13 mm sul serramento.
51
SISTEMA LESS IS FINE 4 MM LESS IS FINE SYSTEM 4 MM PORTA DOOR
Il nuovo meccanismo per maniglie Dnd è completamente realizzato in metallo e sostituisce il vecchio rotore in plastica e le due molle a compressione con una innovativa molla a torsione a sezione quadrata. La stessa adottata nel sistema VIS: è quindi possibile ritrovare la medesima sensazione di forza e precisione su entrambi i sistemi Dnd®. Questa soluzione consente un ritorno della maniglia più potente e regolare, aumentando al tempo stesso durabilità, resistenza all’usura e stabilità meccanica. Il sistema e la molla interna sono stati testati e certificati dal Laboratorio AQM - Cert.2025-0667/PP1e, in base alla normativa UNI EN 1906.
The new mechanism for Dnd handles is made entirely of metal and replaces the old plastic rotor and the two compression springs with an innovative square-section torsion spring. It is the same spring used with our VIS system: this means that the same feeling of strength and precision can be found in both Dnd® systems. This solution allows for a more powerful and smooth handle return movement, while increasing durability, wear resistance and mechanical stability. The system and internal spring have been tested and certified by the AQM Laboratory - Cert.2025-0667/PP1e, in accordance with UNI EN 1906.
Durabilità Grado 7: frequenza d’uso elevata, 200.000 cicli. Azionamento Tipo B, serrature caricate a molla.
Durability Grade 7: high frequency of use, 200.000 cycles.
Test di tenuta e usura dei componenti meccanici. Simulazione di apertura e chiusura oltre: 200.000 cicli. Categoria d’uso Grado 3: alta frequenza d’uso da parte del pubblico o scarsa cura; alte probabilità d’uso improprio.
Mechanical components wear and tear test. Opening and closing simulation to more than 200.000 cycles. Category of use Grade 3: high frequency of use by the public or with little care; high chance of misuse.
Type of operation B, spring-loaded locks.
Componenti tecnici / Technical components
Less is fine
52
dn d 26–27
SISTEMA VIS 7 MM VIS 7 MM SYSTEM
PORTA DOOR
Componenti realizzati in nylon PA6 con molla uni-direzionale destra o sinistra.
The parts are made with PA6 nylon, with uni-directional left or right spring. The backplate has a diameter of 50 mm and a thickness of 7 mm. Holes for attachment to wood, 38 mm centering, with or without connector nuts. The inner spring and system are certified by AQM - Cert.2012- 1000/Ppe in keeping with UNI EN 1906 standards.
Rosette con diametro 50 mm e spessore 7 mm. Fori per fissaggio legno e interasse 38 mm per viti a connessione con o senza bussole.
Il sistema e la molla interna sono stati testati e certificati dal Laboratorio AQM - Cert.2012-1000/PPe, in base all normativa UNI EN 1906.
Durabilità Grado 7: frequenza d’uso elevata, 200.000 cicli. Azionamento Tipo B, serrature caricate a molla.
Durability Grade 7: high frequency of use, 200.000 cycles.
Test di tenuta e usura dei componenti meccanici. Simulazione di apertura e chiusura oltre: 200.000 cicli. Categoria d’uso Grado 3: alta frequenza d’uso da parte del pubblico o scarsa cura; alte probabilità d’uso improprio.
Mechanical components wear and tear test. Opening and closing simulation to more than 200.000 cycles. Category of use Grade 3: high frequency of use by the public or with little care; high chance of misuse.
Type of operation B, spring-loaded locks.
Componenti tecnici / Technical components
VIS
VIS
53
DK VIS 9 mm
DK VIS TS 9 mm
FINESTRA WINDOW
Il DK VIS nasce dall’esigenza di ottenere un sistema esteticamente combinato con il sistema VIS per porta. Le componenti tecniche restano così più discrete e lasciano pieno spazio al design della maniglia. Un meccanismo facile e veloce da montare, senza la necessità di lavorazioni sul serramento. DK VIS is the result of the need for aesthetic coordination with the VIS system for doors. The technical components remain more discreet to offer greater freedom in the design of the handle. The mechanism is easy and quick to assemble.
Il DK anti intrusione con pulsante di sicurezza. Studiato appositamente per evitare che, forando
il serramento dall’esterno, sia possibile azionare il meccanismo. TSDK non richiede lavorazioni e può essere installato anche in sostituzione a modelli precedenti. Inoltre è configurabile con tutti i modelli a catalogo. The DK anti-intrusion model with security latch. Specially designed to avoid the possibility of opening by drilling from the outside. TSDK does not require machining and can also be installed in place of previous models. It can also be coordinated with all the models in the catalogue.
54
dn d 26–27
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 63 Page 64 Page 65 Page 66 Page 67 Page 68 Page 69 Page 70 Page 71 Page 72 Page 73 Page 74 Page 75 Page 76 Page 77 Page 78 Page 79 Page 80 Page 81 Page 82 Page 83 Page 84 Page 85 Page 86 Page 87 Page 88 Page 89 Page 90 Page 91 Page 92 Page 93 Page 94 Page 95 Page 96 Page 97 Page 98 Page 99 Page 100 Page 101 Page 102 Page 103 Page 104 Page 105 Page 106 Page 107 Page 108 Page 109 Page 110 Page 111 Page 112 Page 113 Page 114 Page 115 Page 116 Page 117 Page 118 Page 119 Page 120 Page 121 Page 122 Page 123 Page 124 Page 125 Page 126 Page 127 Page 128 Page 129 Page 130 Page 131 Page 132 Page 133 Page 134 Page 135 Page 136 Page 137 Page 138 Page 139 Page 140 Page 141 Page 142 Page 143 Page 144 Page 145 Page 146 Page 147 Page 148 Page 149 Page 150 Page 151 Page 152 Page 153 Page 154 Page 155 Page 156 Page 157 Page 158 Page 159 Page 160 Page 161 Page 162 Page 163 Page 164 Page 165 Page 166 Page 167 Page 168 Page 169 Page 170 Page 171 Page 172 Page 173 Page 174 Page 175 Page 176 Page 177 Page 178 Page 179 Page 180 Page 181 Page 182 Page 183 Page 184 Page 185 Page 186 Page 187 Page 188 Page 189 Page 190 Page 191 Page 192 Page 193 Page 194 Page 195 Page 196 Page 197 Page 198 Page 199 Page 200Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online