Vision_2023_06_07

INSTALLATION PROFESSIONNELLE

STORES RIDEAUX

MD

CONSEILLÈRES EN MAGASIN

PEINTURE

TOUCH OF DISTINCTION

2800, rue Laurier, Rockland On • 613 446-2411 • touchofdistinction.ca Céramique | Bois | Laminé | Planchette de vinyle | Tapis | Gamme de produits exclusifs

EXPERTS EN COUVRE-PLANCHERS ET DÉCORATION

Financement disponible en magasin

Volume 29 • No. 19 • 12 pages • ROCKLAND, ON • June 7 juin 2023

HEUREUX DE VOUS SERVIR DEPUIS PLEASED TO SERVE YOU SINCE

ANS! YEARS!

pages 7-11

PARC INDUSTRIEL POUR WENDOVER?

PAGE 5

COURSE SURVIVOR AU BOISÉ LAROCQUE

PAGE 3

SAVE ON BLINDS! JUSQU’À 35 % D’ESCOMPTE!

WE INSTALL NOUS INSTALLONS Come meet our specialist Sophie

Rockland: Monday to Friday 7:30 a.m. - 5:30 p.m. Saturday 8 a.m. - 5 p.m Sunday - Closed

3015, Richelieu, Rockland ON 613-446-8833

THE RIGHT MOVE! LE BON CHOIX!

ORLEANS

CASSELMAN

EMBRUN

Gorgeous home, 10 min away from Ottawa river! $849,900

Personal Oasis in the Heart of Casselman! $624,900

Stunning Bungalow in lovely Neighbourhood! $798,900

Eric Fournier Scott Desjardins

613-324-0019 613-240-2822 613-327-0041 613-277-6500 613-720-4352

Représentant des ventes Représentant des ventes Représentante des ventes

eric@ericfournier.ca scott@ericfournier.ca vickie@ericfournier.ca jacques@ericfournier.ca

Vickie Adam

Jacques Bellefeuille Représentant des ventes

HAMMOND

Beautiful Bungalow in the village of Casselman! $649,900 CASSELMAN

New Built – Single Family home at an Affordable price! $594,900 EMBRUN

JR Rainville

Représentant des ventes

jr@ericfournier.ca

Personal Oasis Nestled on 26.8 acres! $1 199,000

Lynn Chevrier

Karoline Grammatikos 613-301-2345 karolineg@dominionlending.ca Mortgage agent • Service francophone disponible

Cara Douma

VOS DROITS. NOTRE PRIORITÉ. YOUR RIGHTS. OUR PRIORITY.

Mortgage agent

613-282-6665 lynn@chevriermortgages.ca Mortgage agent • Service francophone disponible

613-282-1917 cdouma@dominionlending.ca

KLC MORTGAGES

0      

1417, rue Laurier Street, CP 449 Rockland, ON • Tel: 613 446 5060 I Fax: 613 446 6475 • info@simards.ca I www.simards.ca

%"#%#0##0 #*')00%'+0%-'00 $&$$,!/0.$00&(,0  0 0





"$56"-*5 4r/&84

WILDFIRES POLLUTE AIR, PROMPT HEALTH ADVISORY unhealthy.

LES INCENDIES DE FORÊT POLLUENT L’AIR ET DÉCLENCHENT DES ALERTES SANITAIRES

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

réduire votre exposition », a déclaré Monica Vaswani, météorologue spécialiste de la QSÊQBSBUJPOBVYBMFSUFTÆ&OWJSPOOFNFOU et Changement climatique Canada. « Un masque serait votre meilleure défense si WPVTEFWJF[ËUSFÆMFYUÊSJFVSøv L’alerte sur la qualité de l’air a été émise BVEÊCVUEVNPJTEFKVJOMPSTRVFMBRVBOUJUÊ de particules fines dans l’air a atteint 60 microgrammes par mètre cube. Ce niveau a grimpé à 260 par mètre cube mardi, ce qui est considéré comme très malsain. À titre de référence, l’air de l’est de l’Ontario est généralement mesuré entre 4 et 11 microgrammes par mètre cube. Les particules fines pénètrent profon- dément dans les poumons et la circulation sanguine, et sont liées à plusieurs effets négatifs sur la santé, notamment des maux EFUËUF EFTMBSNPJFNFOUTFUEFMBUPVY Une exposition importante peut entraîner des effets plus graves tels que des crises cardiaques, des accidents vasculaires cérébraux et des décès prématurés. Les personnes les plus exposées sont les personnes âgées, les femmes enceintes, MFTOPVSSJTTPOT MFTKFVOFTFOGBOUT MFT personnes qui travaillent et font de l’exercice en plein air, ainsi que les personnes souf- frant d’affections préexistantes telles que les maladies pulmonaires ou cardiaques, le cancer ou le diabète. Les autorités sanitaires s’attendent à ce que l’air se dégrade encore plus mercredi.

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

Les autorités sanitaires recommandent aux habitants de rester à l’intérieur autant que possible. &OSBJTPOEFTGFVYEFGPSËURVJTFQSPQBHFOU en Ontario et au Québec, un avertissement relatif à la qualité de l’air est actuellement en vigueur. Jusqu’à ce que le smog dû aux incendies se dissipe et que la qualité de l’air s’améliore, il est conseillé aux habitants de rester à l’intérieur autant que QPTTJCMF EFHBSEFSMFTQPSUFTFUMFTGFOËUSFT fermées et de faire fonctionner les climatiseurs pour filtrer l’air. Il est conseillé aux personnes qui ne disposent pas d’un système de climatisation de se rendre dans des espaces publics climatisés. S’il est nécessaire de sortir, il est conseillé de porter un masque en permanence afin de réduire l’exposition aux polluants en suspension dans l’air. « Si vous devez passer du temps à l’extérieur, VONBTRVF/CJFOBKVTUÊQFVUWPVTBJEFSÆ

'PSSFGFSFODF &BTUFSO0OUBSJPT air is usually measured between four and 11 micrograms per cubic meter. The fine particulate matter pene- trates deep into the lungs and blood stream, and it’s linked to several negative health impacts including headaches, watery eyes, and coughs. Severe exposure can lead to more serious effects such as heart attacks, strokes, and premature death. hose most at risk include seniors, pregnant people, infants, young child- ren, outdoor workers and exercisers, and people with pre-existing condi- tions such as lung or heart conditions, cancer, or diabetes. Health officials are anticipating the BJSUPHFUFWFOXPSTFPO8FEOFTEBZ

Health officials are warning residents to stay indoors as much as possible. Due to the ongoing wildfires spread across Ontario and Quebec, there is currently an air quality warning in effect. Until the smog from the fire clears and the air quality improves, residents are advised to stay indoors as much as possible, keep doors and windows shut, and keep air condi- tioners running to filter the air. Those who don’t have air conditioning are advised to consider visiting public spaces that are air conditioned. If going outdoors is necessary, residents are advised to wear a mask at all times to reduce exposure to airborne pollutants. “If you must spend time outdoors, a XFMMàUUFE/NBTLDBOIFMQSFEVDFZPVS exposure,” said Monica Vaswani, a warning QSFQBSFEOFTTNFUFPSPMPHJTUXJUI&OWJSPO - ment and Climate Change Canada. “A mask would be your best defence if you do have to be outdoors.” The air quality warning was issued at the beginning of June when the amount of fine particulate matter in the air hit 60 micrograms per cubic meter. That level rocketed to 260 per cubic meter on Tuesday, which is considered very

The future is electric.

Making electric vehicles and batteries benefits everyone. Learn more at ontario.ca/BuildingOurEconomy

Paid for by the Government of Ontario

"$56"-*5 4r/&84 NOUVEAU PROCESSUS DE PLANIFICATION STRATÉGIQUE POUR ALFRED-PLANTAGENET

commerciaux et industriels. «Il est temps pour nous d’explorer cette possibilité», a déclaré M. Potvin. Le projet de caserne de pompiers d’Alfred n’en est qu’à ses débuts, des fonds ayant été alloués dans le budget municipal de 2023 pour la conception d’un nouveau bâtiment. Le conseil municipal a abandonné l’idée de réhabiliter le bâtiment existant. j/PTQSFNJÍSFTDPODMVTJPOTTVHHÍSFOU que cela n’en vaut peut-être pas la peine», a déclaré M. Potvin. Il a fait remarquer que le bâtiment actuel est trop vieux pour continuer à être utilisé sans des rénovations importantes et coû- teuses. Même dans ce cas, il pourrait ne pas répondre aux besoins de la municipalité en matière de protection contre les incendies ou aux directives provinciales relatives à la construction d’une caserne de pompiers en milieu rural. Il s’agit maintenant de préparer un concept architectural pour un nouveau bâtiment qui réponde à la fois aux normes provinciales et aux besoins de la municipa- lité. L’année prochaine, a indiqué M. Potvin, le canton cherchera un site approprié pour la nouvelle caserne de pompiers et élaborera un plan de financement pour sa construction. Le processus se poursuit pour les pro- jets d’agrandissement et de réhabilitation du bassin de traitement des eaux usées de Plantagenet. La priorité est désormais d’effectuer une évaluation environnementale du projet. Le mois dernier, le canton a organisé une journée portes ouvertes sur le projet de lagune, mais les seules personnes présentes ce soir-là étaient un membre du conseil, un ancien membre du conseil et un SFQSÊTFOUBOUEFMB$POTFSWBUJPOEFMB/BUJPO Sud. M. Potvin s’attend à ce que le projet suscite davantage d’intérêt de la part des résidents lorsque les estimations de coûts seront disponibles, ce qui justifiera la tenue d’une autre journée portes ouvertes à une date ultérieure. M. Potvin a observé que trois thèmes généraux ont émergé à la fin de la séance

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Le conseil municipal du canton d’Alfred- Plantagenet fait les premiers pas vers la création d’un nouveau plan stratégique pour la municipalité. Le conseil municipal a tenu sa première réunion publique pour le processus de planification stratégique le 18 mai, mais la participation à l’événement s’est limitée aux membres du conseil, au personnel administratif et à un résident. Lors d’un entretien ultérieur, le directeur général Michel Potvin a exprimé l’espoir qu’un plus grand nombre de résidents de la municipalité participeront aux sessions ultérieures, prévues au cours de l’été, pour le processus du plan stratégique, une fois que les chiffres des coûts seront disponibles pour certaines des propositions présentées au cours des sessions précédentes. M. Potvin a souligné que le plan straté- gique de la municipalité diffère des divers plans directeurs en place, qui traitent de questions spécifiques telles que les services d’eau et d’égouts, les parcs et les loisirs ou les travaux publics. «Le processus d’élaboration du plan stratégique a pour but de fournir une feuille de route aux habitants, au personnel et aux parties prenantes, sur les points sur lesquels le conseil (actuel) souhaite se concentrer au cours de son mandat.» Les différents plans directeurs sont conçus pour des durées allant de cinq à dix ou vingt ans et fournissent des lignes directrices en matière de priorités pour divers éléments. Tous les plans directeurs sont conçus pour être flexibles et permettre de modifier la priorité attribuée à un élément, en fonction de facteurs tels que la disponibilité de nou- velles sources de financement qui pourraient permettre au personnel de la municipalité de répondre à un besoin particulier plus tôt que prévu à l’origine. «Ainsi, les plans directeurs peuvent avoir et ont un impact sur le plan stratégique», a déclaré M. Potvin. Lors de la session du 18 mai, consacrée au plan stratégique, trois points ont retenu l’attention. Il s’agit de la création d’un parc industriel à l’extrémité ouest du canton, de la poursuite des plans de construction d’une nouvelle caserne de pompiers dans le village d’Alfred et de la poursuite des travaux d’agrandissement et de réhabilitation du bassin de traitement des eaux usées de Plantagenet. M. Potvin a fait remarquer que le conseil DPOTJEÍSF 8FOEPWFS DPNNF VO FNQMB - cement possible pour un nouveau parc industriel municipal, afin d’attirer certains des investisseurs potentiels d’Ottawa et de Montréal, qui recherchent des propriétés commerciales ou industrielles convenables pour leurs projets, à un prix inférieur à celui exigé pour des propriétés semblables dans les grands centres urbains. Le conseil muni- cipal d’Alfred-Plantagenet pense qu’avec la diminution de la superficie des parcs industriels disponibles à Hawkesbury et Æ3PDLMBOE 8FOEPWFSQPVSSBJUEFWFOJSMF nouveau centre d’intérêt des promoteurs

Wendover could become the centre for a new industrial park for Alfred-Plantagenet Township as part of a new strategic plan for the municipality. —photo Gregg Chamberlain

de planification stratégique du 18 mai. Les participants ont convenu que le can- ton d’Alfred-Plantagenet devrait accorder plus d’attention à ses offres naturelles, c’est-à-dire ses parcs, ses forêts et ses rivières, afin d’inciter davantage de familles à s’installer dans la région. Il est nécessaire d’accorder plus d’attention aux questions

environnementales locales, comme la couverture des arbres dans les zones rési- dentielles et les villages. Le canton doit également trouver des moyens d’attirer davantage d’investissements commerciaux et d’industries légères, afin de répartir la charge fiscale lors de la planification des futurs budgets municipaux.

zƺɯ ȒȵƺȇǣȇǕ ǝȒɖȸɀٍ zȒɖɮƺǼǼƺɀ ǝƺɖȸƺɀ Ƴٔ ȒɖɮƺȸɎɖȸƺٍ Locally owned by an Audiologist Quick access to appointments Generous appointment times Welcoming new patients now! Propriétaire audiologiste locale Accès rapide à un rendez-vous Durée de rendez-vous généreuse Acceptons de nouveaux patients!

«ȒƬǸǼƏȇƳ ה ׏ אבבאוההב !ƏɀɀƺǼȅƏȇ ה ׏ אהגהוב ׏׏ AnnikHearingSolutions.com

"$56"-*5 4r/&84

UCPR CONSIDERS CABINS FOR LAROSE FOREST Cabinscape project is the opposite of that. He said that if they allow cabins to setup in the Forest, what will come next? He also said that the UCPR is already landlords for main residences and asked rhetorically if council really wanted to become landlords of cabins and tiny homes.

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

In the interest of tourism, council will consider the proposal put forth by Cabinscape. As a continuation from the March 8 meeting, United Counties of Prescott and Russell (UCPR) council reviewed a pilot pro- ject proposal on May 10 from Cabinscape, a company that manufactures and manages rental cabins. The proposal suggested that Larose Forest would benefit from the cabin rentals, as they require beautiful, natural, and untouched surroundings to be fully effective. Mayor Mario Zanth said he was worried that the project would go in a completely different direction. The point of the Larose Forest is to protect the natural environment and not add anything manmade to it, and the

Mayor Pierre Leroux said that putting cabins in the Larose Forest is definitely a way to increase tourism, and for that reason the proposal should be at least considered. Zanth said that instead of cabins, the UCPR might consider tents or jupes like Hammond Hill has put up. They would have the same effect of attracting more tourists, but they wouldn’t negatively impact the environmental protection aspect of the Larose Forest as much. Council agreed to consider the proposal at the next regular meeting.

Cabinscape, une entreprise qui loue des cabanes de vacances et construit de petites maisons pour les sans-abri, a été portée à l’attention du conseil des CUPR. -photo du site

LA LIGNE D’INFORMATION GRATUITE DEMANDE LE SOUTIEN DES CUPR

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

EF1SFTDPUU3VTTFMMSFDFOTÊFFO TPJU QFSTPOOFT&OBSSPOEJTTBOUÆ 000 pour tenir compte de la croissance de la population au cours des sept dernières années, il a déclaré que la règle empirique QPVSMFàOBODFNFOUEVFTUEFDFOUT par personne, et que 90 000 multiplié par DFOUTEPOOFø Cet engagement financier permettrait au $/&0EFQPVSTVJWSFTFTTFSWJDFTÆDPVSU UFSNF&OSFUPVS MF$/&0GPVSOJSBEVNBUÊ - riel publicitaire pour faire connaître la ligne EBTTJTUBODFEBOTMBDPNNVOBVUÊFU QSÊTFOUFSBMF$/&0FOUBOURVFQBSUFOBJSF officiel sur son site Internet, son bulletin EJOGPSNBUJPODPNNVOBVUBJSFEJTUSJCVÊÆ 000 organisations, sa section Partenaires clés lors d’événements médiatiques et ses communiqués de presse. -F$/&0PGGSFVOTFSWJDFIFVSFTTVS  KPVSTTVS QBSUÊMÊQIPOF QBSDPVSSJFM  par messagerie texte ou par chat en ligne sur son site web. Les habitants peuvent visiter le site https://cneo-nceo.ca/, envoyer VODPVSSJFMÆHFUIFMQ!POUBSJPDBPV BQQFMFSMFQPVSPCUFOJSEFQMVTBNQMFT informations. Un numéro vert est également EJTQPOJCMFBVø La présentation complète est disponible à l’adresse suivante : https://youtu.be/ 'SZ/BE1C(: U

Les résidents peuvent appeler le 211 à tout moment pour accéder à une ligne d’assistance gratuite qui les mettra en relation avec les ressources locales en matière de santé et de bien-être, de logement, d’emploi et de communauté. Lors de la réunion du comité plénier du 10 mai, le conseil des Comtés unis de Prescott et Russell (CUPR) a assisté à une présentation de John Hoyles, directeur HÊOÊSBMEF$PNNVOJUZ/BWJHBUJPOPG&BTUFSO 0OUBSJP $/&0 *MBFYQMJRVÊMFTFSWJDFRVF $/&0PGGSFHSBUVJUFNFOUBVYNVOJDJQBMJUÊT partenaires et a demandé l’appui des CUPR. $/&0FTUVODFOUSFEJOGPSNBUJPORVJ relie les résidents aux ressources commu- nautaires qu’ils souhaitent et dont ils ont besoin. Qu’il s’agisse de programmes et de services utiles, des dernières nouvelles locales, de listes de repas gratuits ou d’infor- mations actualisées sur les catastrophes et MFTVSHFODFTEBOTMBSÊHJPO $/&0NFUMFT gens en contact avec ce qu’ils recherchent. -BCBTFEFEPOOÊFTEV$/&0DPOUJFOUQMVT de 7 000 programmes et services locaux, dont des ateliers, des événements, des programmes de formation professionnelle et des offres d’emploi. &O MF$/&0BSFÉVVOUPUBMEF 2I[ &IKMRRMRK 'LYVGL

211 is available 24/7 to connect residents with local health and wellness, housing, employment, and community resources. —stock photo

appels de résidents de Prescott-Russell, UBOEJTRVFMFTUSPJTQSFNJFSTNPJTEF POUWVVOUPUBMEFBQQFMTEBOTMBSÊHJPO M. Hoyles a indiqué que le volume d’appels BWBJUBVHNFOUÊEFQFOEBOUMBQBOEÊ - mie de COVID-19, une augmentation qui est encore en train de revenir à la normale. Il a également déclaré que ces chiffres seraient probablement beaucoup plus élevés si les gens connaissaient la ligne d’assistance  NBJTMF$/&0OBQBTBTTF[EBSHFOU pour mener une campagne de marketing afin de sensibiliser les gens à ce service. Le ministère des Services sociaux et communautaires verse chaque année quatre

NJMMJPOTEFEPMMBSTBV$/&0QPVSMBNBJOUF - nance de ses bases de données, mais ce montant n’a pas augmenté depuis 14 ans. L’augmentation des services et l’inflation font que ce montant n’est plus suffisant pour maintenir les services communautaires. &OWJSPOEFTPOCVEHFUEFGPODUJPOOF - ment provient de fonds publics, ce qui crée une instabilité à court terme et une rotation du personnel sans précédent. M. Hoyles s’est présenté devant le conseil pour demander un soutien financier QPVSMFTPQÊSBUJPOTÆDPVSUUFSNFEV$/&0*M a demandé un total de 10 800 $ au conseil des CUPR, un montant basé sur la population

PROVINCE GIVES AID FOR WINDSTORM CLEANUP

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

has extended relief money from the Ministry PG/BUVSBM3FTPVSDFTBOE'PSFTUSZUPBJEJO the cleanup of debris and the replanting of forest cover affected by the storm. 5IF4PVUI/BUJPO$POTFSWBUJPO"VUIPSJUZ 4/$ IBTSFDFJWFE GPSEFCSJT DMFBOVQBOE GPSGPSFTUSFHFO - FSBUJPO GPSBUPUBMPG  BOEUIF United Counties of Prescott-Russell has been communicating extensively with the regional conservation agency to coordinate a regional cleanup effort. La Conservation de la Nation Sud a reçu un financement provincial pour les travaux de nettoyage après la tempête de vent de mai 2022. -hoto d’archives

The Ontario government has given over half a million dollars to the SNC to help with cleanup after last year’s destruc- tive windstorm. *O.BZ BNBTTJWFXJOETUPSNDBMMFE BEFSFDIPTXFQUUISPVHI&BTUFSO0OUBSJP 8JOETSFBDIJOHVQUPLJMPNFUFSTQFS hour tore trees from the ground, ripped apart buildings, and toppled hydro poles, leaving thousands of people without power. A year later, there are still signs of the derecho’s destruction left, scars marring the roadside viewscapes and various woodlots and forested areas. To correct this, the provincial government

 +MVSY\ 7XVIIX 6SGOPERH 

Join us Sunday morning at 10:30am HOPE • FRIENDSHIP • BIBLICAL MESSAGE WORSHIP • KID'S PROGRAM • COFFEE

RI[FIKMRRMRKGLYVGLGSQ

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5:

UN TRIO DE PLANCHISTES PARTAGE UN RÊVE à Ken St-Denis, alors directeur des loisirs du canton d’Alfred-Plantagenet, pour lui proposer des améliorations à apporter au planchodrome.

RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca

Trois jeunes passionnés de planche à roulettes espèrent voir une grande parti- cipation cette fin de semaine, au Boisé Larocque, pour aider à soutenir leur rêve d’un parc de planche à roulettes plus récent et de meilleure qualité pour leur village. Tristan Pommainville, Gabriel Duval et Clovis Duval ont organisé une course à obs- tacles récréative de fin de semaine, dans le but d’amasser de l’argent pour aider à défrayer les coûts d’amélioration du parc de planche à roulettes d’Alfred. j/PVTTPNNFTUSPJTKFVOFTRVJWFVMFOU BNÊMJPSFSMF4LBUF1BSLE"MGSFE BFYQMJRVÊ MFUSJPEBOTVODPNNVOJRVÊEFQSFTTF&O collaboration avec des membres de la muni- cipalité et nos familles, nous organisons une DPVSTFÆPCTUBDMFTBV#PJTÊ-BSPDRVF MF KVJOQSPDIBJO BàOEBNBTTFSEFTGPOET pour aider à défrayer les coûts d’un nouveau QMBODIPESPNFøø/PVTBWPOTBDUVFMMFNFOU inscriptions et plusieurs commanditaires. /PVTTPNNFTUSÍTFOUIPVTJBTUFTRVBOUÆ MBUPVSOVSFRVFQSFOEOPUSFQSPKFUvøø Le planchodrome d’Alfred a plus de vingt ans et commence à montrer des signes de fatigue, avec des fissures dans le béton FUEFTÊRVJQFNFOUTEÊQBTTÊTRVJ TFMPO le trio, ne répondent plus aux besoins de la génération actuelle de passionnés de planche à roulettes et de trottinette. L’été dernier, le trio a envoyé un courriel

.4U%FOJTBSFODPOUSÊMFTUSPJTQFS - sonnes et les a écoutées parler du type de travaux nécessaires pour rendre le plancho- ESPNFQMVTBUUSBZBOUQPVSMFTKFVOFTEFMB région et plus sécuritaire pour eux. D’autres réunions ont suivi, notamment avec des représentants du Club Optimiste E"MGSFE QPVSEJTDVUFSEFTQSPKFUTEBNÊ - lioration du parc et de leurs coûts. -FDBOUPOBBMMPVÊBVQSPKFU d’amélioration et le Club Optimiste a fourni 5 000 $. -FKVJO MB$PVSTF4VSWJWPSBV#PJTÊ -BSPDRVF VOFDPVSTFÆPCTUBDMFTSÊDSÊBUJWF EFUSPJTLJMPNÍUSFT FTUVOFBVUSFJOJUJBUJWF EFTUSPJTKFVOFT WJTBOUÆSFDVFJMMJSEFTGPOET QPVSMFQSPKFUEBNÊMJPSBUJPOEVQMBODIP - drome et à sensibiliser le public aux besoins MPDBVYFONBUJÍSFEFMPJTJSTQPVSMFTKFVOFTø L’événement se déroulera de 10 h 30 à I-JOTDSJQUJPOTFGFSBTVSQMBDF QSÍT EFMFOUSÊFEFTTFOUJFSTEV#PJTÊ-BSPDRVF Les participants sont invités à faire un don de 5,00 $ au moment de l’inscription. Tristan Pominville (left), Gabriel Duval, and Clovis Duval are the dreamers and the planners behind the Boisé Larocque Survivors Challenge recreational obstacle rally June 10. Proceeds from the event will go towards improvements to the Alfred Skate Park. — supplied photo

Notre principale collecte de fonds annuel Souper de homards encore une fois un franc succès grâce à votre participation ! Merci! 46 e Merci à nos commanditaires et collaborateurs / Thank you to our sponsors and collaborators. Commanditaires / Sponsors E.M. Gervais Clinique d’esthétique Louyze Rockland Ford Jean Coutu Vitrerie Glass & Mirror +++Inc. La Cuisine Gimy Ltée Lave Auto Lucas Car Wash Clinique dentaire Dr. Pommainville Dental Clinic Luc Filion – Freedom 55 Financial / Financière Liberté 55 GAB’S Resto-Bar Co-operators/Ass. Daniel Lebrun Insurance Inc. Imagine Trophées/ Trophies & Promotions

Commanditaire principal (Or) 5 000 $ Main Sponsor (Gold)

Bélanger Automobile Imprimerie ZIP Printing Simard & Associés/Associates - Avocat/notaires Bertin Beaulieu pour Beaulieu Entreprises Gestion Pom Management Inc. Blanchette Déneigement Centennial Construction Rockland Ltée/Ltd Maison funéraire Théo. Brunet & fils Meubles Raymond Lalonde Inc. – Accent Furnace Dr. Heating & Cooling Inc. André Villeneuve Heating Inc. Roch Drouin Auto Repair St-Hubert Rockland Stéphane Poupart Development Ltd Home Hardware - Joseph Lafrenière Centre du Jardin Bergeron Garden Center Salon Modelo Rockland Marine TwinX Landscaping & Interlock Ltd Julie Rosche, Ass. Canadian Tire Rockland Mr. Puffs, Rockland Rockland Wheels Conseiller sécurité financière Mario Galipeau Financial Security Advisor

Merci spécial aux groupes de jeunes et leurs parents qui aide aux diverse tâches de l’activité :

• L’Escadron de Cadets de l’air 832 Twillick Clarence-Rockland • Le Regroupement scout francophone 64 e de Clarence-Rockland • L’Association de ringuette Falcons de Clarence-Rockland Our prime annual fund-raising event, Lobsterfest, once again a great success because of your participation! Thank you! Special thanks to the youth groups and their parents for their help with various task for the event : • The 832 Twillick Clarence-Rockland Air Cadet Squadron • Le Regroupement scout francophone 64 e de Clarence-Rockland • The Clarence-Rockland Ringette Association

Commanditaires Argent 2 500 $ plus Silver Sponsors

Collaborateurs/Contributors

Ben’s Mechanical Canadian Tire Rockland Cité Clarence-Rockland Chayer Électrique Erb Transport Giant Tiger / Tigre Géant Rockland Brauwerks Hoffman Cuisine Gimy

Organisé par / Organized by Le Club Optimiste de Rockland

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5:

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca The UCDSB’s proposed 2023-2024 bud- get has been passed, pending ministry approval. %VSJOHUIFSFHVMBSNFFUJOHPG.BZ  USVTUFFTXJUIUIF6QQFS$BOBEB%JTUSJDU 4DIPPM#PBSE 6$%4# SFWJFXFEBOEBQQSP - WFEUIFCVEHFUGPSUIFTDIPPM ZFBS&YFDVUJWF4VQFSJOUFOEFOUPG#VTJOFTT 4FSWJDFT+FSFNZ)PCCTQSFTFOUFEUIFàOBM QSPQPTBM XIJDIUPUBMFENJMMJPO BGUFS SFHVMBSCVEHFUSFMBUFESFQPSUTPWFSUIFMBTU several months. 5IFCVEHFUMJTUTBUPUBMPGNJMMJPO UPPER CANADA SCHOOL BOARD APPROVES BUDGET GPS6$%4#FYQFOTFT XJUIBTVSQMVTPG  UPSFNBJODPNQMJBOUXJUI.JOJTUSZ PG&EVDBUJPOSFRVJSFNFOUT4PNFIJHIMJHIUT JODMVEFBQFSDFOUJODSFBTFUP NJMMJPOGPS4QFDJBM&EVDBUJPONJMMJPO GPS*OEJHFOPVT&EVDBUJPOTVQQPSUT XIJDI JODMVEFTNJMMJPOUPPGGTFUUIF.JOJTUSZ PG&EVDBUJPOTGVOEJOHNPEFMDIBOHF NJMMJPOUPTUVEFOUUFDIOPMPHZBOE*5JOGSBT - USVDUVSFNJMMJPOGSPNUIF.JOJTUSZPG &EVDBUJPOGPSNBUISFDPWFSZTVQQPSU NJMMJPOGSPNUIFNJOJTUSZGPSMJUFSBDZTVQ - QPSUT SFBEJOHBDUJWJUJFT TDSFFOJOHUPPMT  BOETPGUXBSFMJDFOTFTBOENJMMJPOGPS NFOUBMIFBMUIBOEXFMMCFJOHTVQQPSU 5IFCVEHFUBMTPJODMVEFTNJMMJPO The UCDSB budget for next term is ready, pending ministry approval. —archive photo for planned investments in school and DIJMEDBSFDBQJUBMDPOTUSVDUJPO BEEJUJPOT  JNQSPWFNFOUT BOESFUSPàUT"NJMMJPO allocation is included for Experiential/Real- 8PSME-FBSOJOH 4QFDJBMJTU)JHI4LJMMT.BKPS  BOE0OUBSJP:PVUI"QQSFOUJDFTIJQ1SPHSBN PQQPSUVOJUJFTGPSTUVEFOUT XIJDIBSFUJFEUP UIFQSJPSJUJFTPVUMJOFEJOUIF6$%4#%JSFD - UPST8PSL1MBO 5IFCVEHFUBMTPBEESFTTFTFTUJNBUFE àOBODJBMSJTLTSFMBUFEUP4QFDJBM*ODJEFODF 1PSUJPO USBOTQPSUBUJPO BOEUIFBQQMJDBUJPO of Indigenous education and math funding. 5SVTUFFTWPUFEJOGBWPVSPGUIFCVEHFU *UHPFTUPUIF.JOJTUSZPG&EVDBUJPOGPSàOBM approval.

UNE DEMANDE POUR UN SYSTÈME DE PRÉLÈVEMENT FISCAL POUR LE FONDS DE POSITIVITÉ COMMUNAUTAIRE

palier à offrir un programme comme le Fonds EFQPTJUJWJUÊDPNNVOBVUBJSF&MMFBBKPVUÊ RVVOTZTUÍNFEFQSÊMÍWFNFOUàTDBMOF TFSBJUQBTBQQSPQSJÊQVJTRVFMBSHFOUFTU censé être utilisé pour promouvoir et amé- MJPSFS1SFTDPUU3VTTFMMEBOTTPOFOTFNCMF  et non seulement les communautés indivi- EVFMMFT&MMFBBKPVUÊRVFMJEÊFPSJHJOBMFÊUBJU RVFDIBRVFDPNNVOBVUÊNFNCSFSFÉPJWF MFNËNFNPOUBOUEBSHFOU QFVJNQPSUF MBTTJFUUFàTDBMF FURVFMJOUSPEVDUJPOEVO TZTUÍNFCBTÊTVSMFQSÊMÍWFNFOUEJNQÔUT maintenant dégraderait la décision originale FUMFTQSJUEV'POETEFQPTJUJWJUÊ jø&ODFNPNFOU OPVTBWPOTEÊKÆEFT EÊCBUTJOUFSOFTTVSMBSHFOU FUKFOBJQBT FOWJFEFNFEFNBOEFSTJNPOàOBODFNFOU TFSBSÊEVJUMBOOÊFQSPDIBJOFQBSDFRVFKF TVJTÆ$BTTFMNBOFURVFKBJNPJOTEIBCJ - UBOUT+FOBJQBTFOWJFEFSFWFOJSJDJFUEF NFCBUUSFQPVSEFMBSHFOUBOOÊFBQSÍT BOOÊFÆVOFUBCMFPÜOPVTOFTPNNFT QBTUPVTÊHBVYøv BUFMMFEÊDMBSÊjø4JMPO DPOTJEÍSFMFDPODFQUEVOJWFSTBMJUÊ $BTTFM - NBOQBJFMFNËNFNPOUBOUEJNQÔUTRVF 3VTTFMM$IBRVFQFSTPOOFJOEJWJEVFMMFNFOU QBJFFYBDUFNFOUMFTNËNFTJNQÔUTÆ1SFT - cott et à Russell ». &MMFBDPODMVFOEJTBOURVFMMFQSÊGÊSBJU BOOVMFSUPVUMFQSPHSBNNFQMVUÔURVFEFDPN - NFODFSÆEÊCBUUSFEFMBRVBOUJUÊEBSHFOU RVJEFWSBJUBMMFSÆDIBRVFDPNNVOBVUÊ -FNBJSFEF$MBSFODF3PDLMBOE .BSJP ;BOUI TFTUBWBODÊFUBEÊDMBSÊRVFMF TZTUÍNFEFQSÊMÍWFNFOUàTDBMOFSÊEVJSBJU QBTMFNPOUBOUEVàOBODFNFOU DBSJMDSPZBJU RVJMZBWBJUVOQMBODIFSEFEBOT le fonds. jøEPMMBSTWPOUCFBVDPVQQMVTMPJO Æ$BTTFMNBORVFEBOTMFTTJYWJMMBHFTEF $MBSFODF3PDLMBOEøv BUJMEÊDMBSÊjø/PVT

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

Le canton de Russell a demandé aux CUPR de mettre en place un système de prélèvement fiscal pour la distribution du Fonds de positivité communautaire. Le conseil municipal du canton de Rus- sell a adopté une résolution concernant le nouveau programme de positivité commu- nautaire adopté par les Comtés unis de 1SFTDPUU3VTTFMM $613 6OUPUBMEF BÊUÊNJTEFDÔUÊEBOTMFCVEHFU EFT$613QPVSMFQSPHSBNNF RVJBÊUÊ divisé également entre les huit municipalités NFNCSFTQPVSVOUPUBMEFQBS municipalité. Le conseil de Russell était préoccupé par MFGBJURVFDFUUFEJWJTJPOÊHBMFFTUJOKVTUF  ÊUBOU EPOOÊ RVF MF DBOUPO EF 3VTTFMM SFQSÊTFOUF   EV QSÊMÍWFNFOU àTDBM EF1SFTDPUU3VTTFMM NBJTRVJMOFSFDFWSB RVF EFTGPOETQPVSMBQPTJUJWJUÊ DPNNVOBVUBJSF1BSDPOTÊRVFOU MFDPOTFJM municipal de Russell a résolu de demander ÆM6$13EFNFUUSFFO’VWSFVONPEÍMF EFàOBODFNFOUCBTÊTVSMJNQÔUGPODJFS QMVUÔURVFEFTJNQMFNFOUEJWJTFSMFTGPOET de façon égale. Le maire Pierre Leroux a présenté cette demande au conseil des $613 CJFORVJMBJUNFOUJPOOÊRVJMOÊUBJU QBTEBDDPSEBWFDDFUUFEFNBOEF-FGPOET FTUEFTUJOÊÆCÊOÊàDJFSÆMFOTFNCMFEFMB DPNNVOBVUÊ RVJMTBHJTTFEFDPOTUSVJSF EFTJOGSBTUSVDUVSFT EBTTVSFSVOBDDÍTMJCSF BVYÊWÊOFNFOUTPVEFNCFMMJSMFTFTQBDFT QVCMJDT -BNBJSFTTF(FOFWJÍWF-BKPJFEF$BTTFM - NBOBEÊDMBSÊRVÆTBDPOOBJTTBODF MFT $613FTUMFTFVMHPVWFSOFNFOUEFEFVYJÍNF

The United Counties of Prescott-Russell council is reviewing a demand for a tax levy-based system for its Community Distribution Fund grants program. —archive photo

TPNNFTUPVTÊHBVY QFSTPOOFOFMFOJF  NBJT MPSTRVJM TBHJU EVO GPOET QPVS MB DPNNVOBVUÊ OPVTEFWPOTUFOJSDPNQUF EVEFHSÊEFDPNNVOBVUÊRVFOPVTBWPOTøv *MBQPVSTVJWJFOEJTBOURVF$MBSFODF 3PDLMBOE B VOF QPQVMBUJPO EF   IBCJUBOUTBMPSTRVF$BTTFMNBOBVOFQPQV - MBUJPOEFIBCJUBOUT FURVF$MBSFODF 3PDLMBOEBEPODCFBVDPVQQMVTEFDIPTFT ÆGBJSFRVF$BTTFMNBO*MBJOEJRVÊRVFMF conseil de Clarence-Rockland votera sur une EFNBOEFEFQSÊMÍWFNFOUàTDBMTJNJMBJSF EBOTMFTTFNBJOFTÆWFOJS DBSJMBÊUÊjøVO peu surpris » par la répartition des fonds. 1BSBJMMFVST .;BOUIBUFOVÆQSÊDJTFS RVFMF'POETOFTUQBTVOQSPHSBNNFEF QBSSBJOBHF NBJTQMVUÔUVOQSPHSBNNFDPN - munautaire. Les fonds peuvent provenir EFT$613 NBJTJMTQSPWJFOOFOUUPVKPVST EFTJNQÔUT -BKPJFSFQSFOEMBQBSPMFQPVSEJSFRVFMMF FTUEBDDPSEBWFDjøUPVUDFRVF<;BOUI>EJUøv  NBJTRVFNPEJàFSMFNPOUBOUEÊHSBEFSBJU encore la résolution originale de division

ÊHBMF&MMFOFTUQBTEBDDPSEBWFDMFGBJU EBMMFSBVEFMÆEFBVUBOURVBWFDMF GBJUEBMMFSFOEFÉÆ QBSDFRVFQPVS chacune des huit municipalités représentent TVSRVBUSFBOT FUjøOPVTOF QPVWPOTQBTUPVUEVODPVQEJSFRVFOPVT WPVMPOT<QMVT>FUMFGBJUEÊHBMJTFSMFTSÍHMFT EVKFVTVQQSJNFMFDPODFQUEVOJWFSTBMJUÊ ÆMÊDIFMPOTVQÊSJFVSEVHPVWFSOFNFOUøv 4UÊQIBOF1BSJTJFOTFTUBWBODÊQPVS QSPQPTFSRVFMFDPOTFJMTBUUBRVFBVQSP - CMÍNFQBSQFUJUFTCPVDIÊFT%BQSÍTDF RVJMBFOUFOEV MFNPOUBOUEF TFSBSFTQFDUÊ BUJMEJU FUMFDPOTFJMÊUBCMJSB VOFQPMJUJRVFFUEFTDSJUÍSFTQPVSNJFVY NBOEBUFS MB EJTUSJCVUJPO EFT GPOET *M B BKPVUÊRVJMTFSBJUQSÊGÊSBCMFEFQPVSTVJWSF MBEJTDVTTJPOTVSVOTZTUÍNFCBTÊTVSMFT QSÊMÍWFNFOUTàTDBVYMPSTEFTEJTDVTTJPOT CVEHÊUBJSFTÆMBVUPNOF BàOEÊWJUFSEÊWFO - tuelles divisions. La résolution a été acceptée et sera examinée ultérieurement.

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay@eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly@eap.on.ca Gregg Chamberlain Rédacteur en chef Editor-in-Chief gregg.chamberlain@eap.on.ca

Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie@eap.on.ca

Publicité • Advertising: julie.lamoureux@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: nicole.pilon@eap.on.ca denise.sauve@eap.on.ca

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155

Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.

ANS! YEARS!

HEUREUX DE VOUS SERVIR DEPUIS PLEASED TO SERVE YOU SINCE

Comment choisir sa pourvoirie?

Les pourvoiries accueillent chaque année de nombreux amateurs de chasse et de pêche, mais aussi des familles et des vacanciers qui souhaitent profiter de leurs milieux naturels pour pratiquer d’autres activités, comme le kayak ou la randonnée. Voici quelques conseils pour choisir la pourvoirie où vous séjournerez cette saison! Le type d’expérience Si vous voulez vous y rendre avec votre partenaire, vos amis ou vos enfants, votre expérience n’aura pas les mêmes objectifs. Vous pourriez souhaiter un hébergement de type rustique ou encore profiter du confort d’un chalet chic, par exemple. La variété du poisson Si votre désir principal est de pêcher, la variété du poisson gagne à être prise en

considération afin d’orienter le choix de votre pourvoirie. La qualité de la pêche peut également avoir une incidence sur votre décision pour que vos enfants, notamment, puissent se féliciter de leurs captures durant leur séjour. Les à-côtés Selon vos préférences et vos besoins, vous pourriez vouloir effectuer la location d’équipements, profiter d’un accès à Internet, pratiquer différentes activités ou recourir aux services d’un guide. Prenez soin de vous informer sur les possibilités qui sont offertes dans les pourvoiries qui attirent votre attention. Enfin, pensez à vous y prendre à l’avance pour la réservation de votre expérience en pourvoirie. Planifiez votre séjour dès aujourd’hui en visitant le www.pourvoiries.com!

ANS! 37 À VOTRE SERVICE DEPUIS

FIÈRE DE SUPPORTER NOTRE COMMUNAUTÉ PROUD TO SUPPORT OUR COMMUNITY

ROCKLAND

2900 Laurier, Rockland • 613 446-6464 • www.rocklandford.ca

ANS! YEARS!

HEUREUX DE VOUS SERVIR DEPUIS PLEASED TO SERVE YOU SINCE

Sports nautiques : de tout pour tous les goûts!

7 suggestions pour divertir toute la famille cet été

De la piscine à l’océan, en passant par les lacs et les rivières, l’eau offre 1001 possibilités pour s’amuser et bouger. Quels que soient vos goûts, certaines de ces activités nautiques des plus variées pourraient donc fort bien vous séduire cet été! Sensations fortes Envie de vivre toute une gamme d’émotions ou de relever des défis? Du rafting à la descente de canyon (canyoning), en passant par la motomarine, le ski nautique, le surf cerf- volant, la planche hydropropulsée (flyboard) et le surf, vous serez assurément servi avec les sports nautiques. Prenez d’assaut les vagues, filez les cheveux au vent, exécutez des figures spectaculaires, etc. : plaisir garanti! Beautés naturelles Vous préférez un peu de tranquillité? Sortez votre planche à pagaie, votre kayak, votre voilier, votre équipement de plongée, voire votre pédalo, et partez en excursion. Au programme? Découvrir les paysages à couper le souffle — sublimés par l’eau scintillante! — dont le Québec a le secret, ou encore aller à la rencontre de la flore et de la faune fascinantes et

La saison estivale est le moment idéal pour planifier une foule d’activités en famille. Vous souhaitez remplir votre été d’options qui plairont à tous? Voici sept suggestions gagnantes pour divertir petits et grands! 1. Faites une plus ou moins longue balade à vélo combinée à une pause crème glacée sur la route ou en fin d’activité. 2. Organisez une journée pyjama où vous regarderez un ou plusieurs films, grignoterez du maïs soufflé et des sucreries et jouerez à quelques jeux — un choix parfait lorsqu’il pleut! 3. Participez à un jeu d’évasion adapté à toute la famille pour tenter de résoudre des énigmes et valoriser votre travail d’équipe.

vous connaissez ou dont vous souhaitez faire l’essai), achetez les aliments requis et cuisinez le tout en associant chaque membre de la famille à certaines tâches. 5. Passez une journée au parc avec un pique-nique, de la lecture et quelques jeux (ex. : ballon, frisbee) afin de vous dégourdir les jambes avec plaisir. 6. Visitez une exposition sur un thème qui intéresse toute la famille et qui est susceptible de vous apprendre à tous de nouvelles choses. 7. Initiez-vous à l’équitation et découvrez les joies de vous promener à dos de cheval. Faites le plein d’autres idées divertissantes en recherchant les possibilités offertes dans votre région et celles des environs!

colorées qui peuplent nos fonds marins.

Efforts collectifs Si vous aimez les sports d’équipe, pourquoi ne pas essayer des disciplines telles que le water-polo ou l’aviron? Les courses de bateaux-dragons sont également idéales pour renforcer des liens tout en dépensant de l’énergie. Par ailleurs, saviez-vous que diverses activités se pratiquent désormais sous l’eau? Vous pourriez ainsi vous initier au hockey ou au rugby subaquatiques, par exemple — renseignez-vous!

4. Sélectionnez

ensemble ou plusieurs recettes savoureuses (que une

Summer MUST-HAVES! SAVE ON

YEARS! 19 AT YOUR SERVICE SINCE

Pelican Maxim 100NXT Sit-in 1-Person Kayak, Aquamarine/White 10-ft #079-2062-4

Invincible Marine BR56700 Kayak Paddle Motion, Blue 84-in #899-5831-4

P006023

BOURGET

ANS! 30 À VOTRE SERVICE DEPUIS

SAVE $100

2075, RUE LAVAL ST., BOURGET ON 613 487-2780

NOW ONLY $ 49 99 Regular $69.99

NOW ONLY $ 549 98 Regular $649.99

Martin’s Towing • COURTE OU LONGUE DISTANCE • DÉVERROUILLAGE DE PORTES • RÉPARATION GÉNÉRALE • VENTE DE PNEUS FLAT BED SERVICE

232471

ANS 21 À

S

Rescue and roadside service Service 24/24

9040 County Rd., Rockland ON • 613 446-4410 WWW.CANADIANTIRE.CA

339, rue St-Philippe, Alfred, ON K0B 1A0 • Tél. : 613-679-2245

Du 14 au 26 juin 2023

JUSQU’À 800$ D’ÉCONOMIE

7 e CIEL VOS RÊVES AU

GRAND SOLDE MATELAS

UP TO $800 OFF

MATTRESSES BIG SALE

YOUR DREAM IN 7 TH HEAVEN

From June 14 th to 26 th , 2023

NOTRE COUP DE CŒUR Our favourite

1699 99$ 2299 99$

Matelas mon Beau. Format grand lit. Confort mi-ferme • Fabriqué à la main par des maitres artisans. • Matelassage avec fibres de soie et de laine soutenu par la mousse mémoire Precision Match; conçu pour offrir un confort inégalé et respirant. • Aérations sur le côté augmente la circulation de l’air et éloigne l’air chaud de votre corps pendant la nuit.

Mon Beau Mattress. Queen size. Medium-Firm confort • Handcrafted by master artisans • Quilted with silk and wool fibres supported by Precision Match memory foam ; designed to offer unparalleled comfort and breathability. • Side vents increase air circulation and keep warm air away from your body at night.

-600 $

939 99$ 1349 99$

Base de lit électrique Lift Réflexion 2.0 60 po. • Réglage de la tête avec télécommande filaire . La parfaite amélioration apportée au sommier plat et fixe. Lift Reflexion 2.0 60 in Electric Bed Base. • Headrest adjustment with wired remote control.

Saint Jean Mattress. Queen size. Firm or soft comfort • 1000 SealyResponse™ PRO Coil for absolute comfort • HD SealySupport™ gel foam adjusts to the shape of your body • Mousse de gel HD SealySupport™ s’ajuste à la forme de votre corps Matelas Saint Jean. Format Grand lit. Confort ferme ou moelleux • 1000 ressorts PRO SealyResponse™ pour un confort absolu

849 99$ 999 99$ The perfect upgrade to the fixed flat bed base.

NOS PETITS PRIX Our low price

-150 $

-410 $

ANS! 101 À VOTRE SERVICE DEPUIS

2832, rue Laurier St., Rockland, Ontario 613-446-4686 info@accentrockland.com • www.accentmeubles.com

ANS! YEARS!

HEUREUX DE VOUS SERVIR DEPUIS PLEASED TO SERVE YOU SINCE

Des idées de sorties pour 4 types de vacanciers

En quête d’idées d’activités pour vivre des vacances qui vous ressemblent? En voici une sélection pour quatre types de passionnés! : recherchez des randonnées offrant de superbes points de vue ou permettant de découvrir la 1. L’amoureux de la nature biodiversité, visitez des centres d’interprétation de la nature, planifiez une excursion guidée pour observer les animaux dans leur habitat naturel ou réservez un terrain de camping dans un décor enchanteur. 2. Le sportif : organisez un voyage sur un magnifique circuit de vélo, séjournez dans un centre de villégiature proposant une foule d’activités sportives (tennis, équitation, kayak, etc.) ou partez à

l’aventure en canot-camping. En plus de miser sur vos passions, pensez à vous initier à de nouvelles disciplines pour varier les plaisirs! 3. L’amateur de sensations fortes : explorez les parois rocheuses grâce à la via ferrata, essayez les manèges les plus fous dans les parcs d’attractions, testez vos talents de pilote sur les pistes de karting, faites du saut à l’élastique, filez comme le vent sur une tyrolienne ou défiez les rapides en rafting. 4. L’extraverti : courez les festivals en tous genres, tentez votre chance au casino, passez une (ou plusieurs!) soirée au karaoké ou allez danser dans les bars entre amis pour vous éclater à volonté! Bonnes vacances!

Golf : quoi apporter pour une journée sur les verts?

Vous avez prévu de faire une ou plusieurs rondes de golf pour agrémenter votre été? Quel que soit le terrain où vous comptez pratiquer ce sport, vous devez bien vous préparer pour rendre votre activité aussi agréable que possible. Voici donc un petit aide-mémoire des éléments essentiels à apporter pour une journée réussie sur les verts! Tout ce qu’il faut pour vous protéger du soleil ou de la pluie : les terrains de golf sont spacieux, et vous y passez de longues heures (surtout si vous faites un parcours de 18 trous). Pour parer à toute éventualité, vous avez grandement intérêt à transporter crème solaire, chapeau, imperméable et parapluie! Un équipement de golf complet : apportez sac, bâtons, gant, balles, chaussures de golf (voyez si le club où vous avez fait votre réservation exige

des semelles à crampons souples), fourchette à gazon et tés. Vérifiez que tout votre matériel est propre et en bon état. Vous n’avez pas d’équipement? Renseignez-vous, car certains magasins d’articles de sport ou terrains de golf offrent la location de bâtons et d’autres accessoires indispensables. De quoi vous hydrater et vous rassasier : qu’il fasse très chaud ou non, prévoyez de l’eau en quantité suffisante et buvez-en régulièrement, même si vous n’avez pas soif — rappelez-vous que le simple fait d’avoir soif signifie que vous commencez à vous déshydrater. De plus, faites le plein de collations nourrissantes qui vous permettront d’avoir de l’énergie du début à la fin de votre partie. En ayant tout anticipé, vous pourrez profiter à fond de votre journée. Amusez-vous bien!

Lucas Car wash

P006090-1

DÉTAIL - ANTIROUILLE LAVAGE - POLISSAGE - CIRE DETAIL- RUST PROOFING WASH - POLISH - WAX

ANS! 5 À VOTRE SERVICE DEPUIS

Plus de / Over ans / year 31

Lave-auto Lucas

632-3, rue Gareau, Rockland, On 613-446-1914 Paul Desormeaux, prop Service de lave-auto complet • accessoires d’auto, camion Complete car cleaning services • Cars, trucks accessories

Manon Meloche

1099 Laurier, Rockland • T. 613.446.6663 • C. 613.314.4584 • mainstreetpizza2018@outlook.com

ɮȒɎȸƺƻƬȒɖɎƺ ƳƺȵɖǣɀƳƻǴơ׏׎Əȇɀٍ RƺȸƺɎȒǝƺǼȵɵȒɖ ǝƺƏȸɀǣȇƬƺ א ׎׏ ٍב

À

S

OUVERT AU PUBLIC le jeudi, vendredi 9h à 17h, samedi 9h à 15h 613-419-1110

ANS!

5RFNODQG  UXH/DXULHU

&DVVHOPDQ  UXH3ULQFLSDOH

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online