Elevate December 2025 | Air Serbia

Decembar je možda najlepši mesec da posetite grad koji i dalje privlači sve one koji veruju da snovi imaju adresu

December is perhaps the best month to visit this city, which continues to lure all those who believe that dreams have an address

Slavlje na Tajms skveru Svake godine milijarde očiju širom sveta prate kako na Tajms skveru u Njujorku pada slavna kugla koja ozna- čava početak nove godine. Tradicija je počela 1907. godine i od tada je doga- đaj postao simbol nade, novih poče- taka i zajedništva. Atmosfera je ma- gična: svetla, konfete, muzički nastupi uživo i ogromna energija okupljenih ljudi stvaraju osećaj kao da je ceo svet deo te noći. Kada odbrojavanje poč- ne, stotine hiljada ljudi skandiraju za- jedno dok u poslednjim sekundama kugla ne počne da se spušta, ozna- čavajući početak nove godine. Nakon pada kugle grad eksplodira od radosti dok ljudi pevaju, grle se, a slavlje se širi kroz celu Veliku jabuku.

Božićna jelka u Rokfeler centru ukrašena je sa osam kilometara lampica. One će biti upaljene na javnoj ceremoniji koja se ove godine održava 3. decembra The Rockefeller Center Christmas Tree is decorated with 8 km of fairy lights, which are lit in a public ceremony that this year takes place on 3 rd December

TIMES SQUARE CELEBRATIONS Every year sees billions of eyes around the world turn to New York’s Times Square, as the famous ball drops slow- ly to mark the start of the New Year. This tradition dates back to 1907 and has come to symbolise hope, new be- ginnings and togetherness. And the atmosphere is magical: lights, confetti, live music performances and the col- lective energy of the gathered mass- es make it feel like the whole world is part of the evening’s spectacle. Hun- dreds of thousands of people join in the countdown, until – in the final sec- onds – the ball begins to drop, marking the start of a new year. The comple- tion of the ball drop causes the city to explode with joy, with those gathered singing and embracing, and the cele- bration spreads across the Big Apple.

nimljivije od samog šopinga.

tral park se pretvara u oazu za šetnje i zimske slike uz miris pečenog kestenja i tople čokolade. Ove godine sve to ima još dublji smisao. Dok Njujork slavi četiri veka postojanja, svaka dekoracija, svaka pe- sma i svaka lampica postaju deo šire priče o mestu koje je uvek bilo više od grada – simbol otvorenosti, energije i beskrajnih mogućnosti. I zato, ne raz- mišljajte mnogo gde da se uputite kra- jem godine, jer ove zime Njujork sla- vi svoj život, a pozivnica za tu proslavu upućena je svima.

Ako poželite da osetite praznike kao lokalci, zaputite se u Bruklin, u ču- veni kvart „Dyker Heights“, gde se sta- novnici takmiče ko će lepše da ukrasi svoju kuću. Taj kvart je zapravo otvore- na izložba božićne mašte. I dok se vo- zite nazad ka Menhetnu, horizont gra- da u noći, sa svetlima „Empire State Buildinga“ u prazničnim bojama, izgle- da kao razglednica koja nikad ne za- stareva. Naravno, decembar u Njujorku ne svodi se samo na svetla. Grad živi u ri- tmu prazničnih predstava i muzike: le- gendarni „Radio City Christmas Spe- ctacular“ sa „Rockettes“ igračicama svake godine donosi dozu nostalgične elegancije, dok na Brodveju traju spe- cijalna božićna izdanja mjuzikala. Cen-

Tekst / Words: Jelena Pantović Fotografije / Photography: Profimedia.rs, Depositphotos

New York » Njujork | 111

Made with FlippingBook interactive PDF creator