SICOMAT - SICOAIR Line - SRSeries Pipes, profiles and fittings for compressed air
sr series
pipes , profiles and fittings for compressed air tubi , profili e raccordi per aria compressa tubos , perfiles y racores para aire comprimido tubes , profilés et raccords pour air comprimé rohre , profile und verbinder für die druckluftverteilung
sicoair line
QUALITY AND CERTIFICATIONS QUALITÀ E CERTIFICAZIONI / CALIDAD Y CERTIFICACIONES QUALITÉ ET CERTIFICATIONS / QUALITÄT UND ZERTIFIZIERUNGEN
ASME B31.3 Meets the requirement of ASME B31.3 This code prescribes requirements for material and components, design, fabrication, assembly, exami- nation, inspection and testing of piping. CANADIAN REGISTRATION NUMBER CRN number valid for all Canadian provinces. QUALICOAT Certification QUALICOAT certification guarantees the quality of the coating applied to the aluminium pipe. ISO 9001:2015 Manufactured under ISO quality management system.
ASME B31.3 Conforme alle esigenze di ASME B31.3
ASME B31.3 Cumple los requisitos de ASME B31.3
ASME B31.3 Satisfait aux exigences ASME B31.3
ASME B31.3 Erfüllt die Anforderungen der Norm ASME B31.3 Diese Norm bestimmt die Anforderungen für Material und Bauteile, Design, Herstellung, Montage, Aufstellung, Prüfung, Inspektion und Tests von Rohrleitungen. KANADISCHE REGISTRIERUNGSNUMMER CRN-Nummer gültig für alle kanadischen Provinzen. QUALICOAT-Zertifizierung Die QUALICOAT-Zertifizierung ist eine Garantie für die Qualität der auf Aluminiumrohren ange- brachten Lackierung und Beschichtung.
Questo codice prescrive i requisiti per materia- li e componenti, progettazione, fabbricazione, assemblaggio, montaggio, l’esame, l’ispezione e la prova dei tubi. NUMERO DI REGISTRAZIONE CANADESE Numero di CRN valida per tutte le provincie Canadesi. Certificazione QUALICOAT Certificazione QUALICOAT è garanzia della qualità della verniciatura applicata al tubo in alluminio. ISO 9001:2015 Prodotto secondo il sistema di gestione della qualità ISO.
Este código establece los requisitos para los materiales y componentes, diseño, fabricación, montaje, instalación, examen, inspección y prue- ba de tuberías. NÚMERO DE REGISTRO CANADIENSE Número CRN válido para todas las provincias de Canadá. Certificación QUALICOAT La certificación QUALICOAT es una garantía de la calidad del acabado de laca aplicado al tubo de aluminio. ISO 9001:2015 Fabricado conforme al sistema de gestión de la calidad ISO.
Ce code prescrit les exigences du matériau et des composants, de conception, fabrication, installation, construction, examen, inspection et d’essai du tuyau. NUMÉRO D’ENREGISTREMENT CANADIEN Numéro NEC valable pour toutes les provinces canadiennes. Certification QUALICOAT La Certification QUALICOAT est une garantie de qualité de la finition à la laque appliquée sur le tuyau en aluminium. ISO 9001:2015 Construit conformément au système de manage- ment de la qualité ISO
ISO 9001:2015 Herstellung gemäß ISO Qualitätsmanagementsystem.
26
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
From small distribution systems to large industrial plants Sicomat SR Series is the practical and useful solution for compressed air distribution. As a result of years of experience in compressed air field, SR Series is based on a line of calibrated aluminium pipes that are surface treated, ranging from20 to 63 mm and profiles 80mm and 110mm. The junction is made with fittings with high resistance to shock and pressure. SR Series passed several product tests by TÜV Certification Institute; the system has been tested 4 times more than the normal working pressure (PN12.5). Tests show that SR Series line demonstrates excellent resistance to stress generated by water hammer pressure changes and perfect duration in salty fog. The exterior coating gives SR Series characteristics of low friction to air passage and brief installation time thanks to the coloration of lines in compliance with the fluids identification regulations (avoiding subsequent pipe coating). SR Series line is compatible with all other Sicomat products establishing the base of a complete, flexible and functional system for all fluids distribution needs in relation to typical industrial use. Dal piccolo impianto di distribuzione per le utenze artigianali, al grande impianto di produzione industriale Sicomat SR Series è la soluzione pratica e funzionale per la distribuzione dell’aria compressa. Derivante da anni di esperienza nel settore dell’aria compressa, SR Series si basa su una linea di tubi in alluminio calibrati e trattati superficialmente costituita da una gamma dal diametro 20 mm al 63 mm e profili 80mm e 110mm. La giunzione avviene invece con raccordi in altamente resistenti agli urti e alla pressione. Tutto ciò fa si che la linea SR Series abbia passato severi test di prodotto dell’ente di certificazione TUV essendo testata a 4 volte la pressione normale di esercizio (PN12.5). Negli stessi test la linea SR Series ha dimostrato eccellente resistenza alla fatica generata dagli sbalzi di pressione conseguenti ai colpi d’ariete e ottima durata in nebbia salina. Grazie ai ricoprimenti superficiali SR Series garantisce un bassissimo attrito al passaggio dell’aria e bassissimi tempi di posa grazie alla colorazione delle linee secondo le richieste normative per il riconosci- mento dei fluidi (evitando quindi successive pitture dei tubi). La linea SR Series è compatibile con tutti gli altri prodotti del catalogo Sicomat costituendo la base di un sistema completo, flessibile e funzionale per tutte le necessità riguardanti la distribuzione dei fluidi di normale uso industriale. En la pequeña o la gran planta de producción industrial, Sicomat SR Series es la solución práctica y funcional para la distri- bución de aire comprimido. Gracias a muchos años de experiencia en el sector del aire comprimido, SR Series se basa en una línea de tubos de aluminio calibrados y tratados superficialmente compuesta por una gama que va del diámetro 20 mm al 63 mm y perfiles 80mm y 110mm. En cambio, la unión de los tubos se realiza con racores de alta resistencia a los golpes y a la presión. Por eso la línea SR Series ha pasado una serie de rigurosas pruebas de producto del organismo de certificación TUV, probánd- ose a una presión 4 veces superior a la de funcionamiento normal (PN12.5). En las mismas pruebas la línea SR Series ha demostrado una resistencia a la fatiga excelente, generada por los cambios de presión a raíz de los martilleos, y una excelente duración en la niebla salina. Con los recubrimientos superficiales, SR Series garantiza una fricción al paso del aire y un tiempo de aplicación muy bajos gracias al color de las líneas de conformidad con los requisitos normativos para el reconocimiento de los fluidos (no siendo necesario repintar los tubos). La línea SR Series es compatible con los demás productos del catálogo de Sicomat, creando la base de un sistema completo, flexi- ble y funcional para todas las necesidades que conciernen a la distribución de los fluidos de uso industrial habitual. De la plus petite installation de distribution pour les circuits artisanaux à la très grande installation de production industrielle, Sicomat SR Series est la solution pratique et fonctionnelle pour tout besoin en air comprimé. Fruit d’une expérience pluriannuelle dans le secteur de l’air comprimé, SR Series repose sur une ligne de tubes en aluminium, calibrés et traités en surface, d’un diamètre allant de 20 mm à 63 mm et profils 80mm et 110mm. En revanche, les tubes sont raccordés entre eux par le biais de raccords hautement résistant aux heurts et à la pression. Tous ces aspects ont permis à la ligne SR Series d’avoir passé avec succès les tests exigeants réalisés par l’organisme de certification TUV : en effet, dans le cadre de ces essais, la ligne est testée à 4 fois sa pression nominale d’exercice (PN12.5). Dans ces mêmes essais, la ligne SR Series a révélé une excellente capacité de résistance à la fatigue générée par des différences de pression suite à des coups de bélier ainsi qu’une durée optimale en brouillard salin. Grâce aux revêtements superficiels, SR Series est en mesure d’offrir un très faible niveau de frottement au passage de l’air et d’être monté très rapidement grâce à la coloration des lignes conforme aux normes en matière de reconnaissance des tubes (qui n’ont donc plus besoin d’être peints à l’installation). La ligne SR Series est compatible avec tous les autres produits Sicomat composant la base d’un système complet, flexible et fonctionnel pour toutes les nécessités liées à la distribution de fluides d’usage normal et industriel. Von der kleinen Verteileranlage für Handwerksbetriebe bis zur großen industriellen Produktionsanlage ist SR Series von Sicomat die praktische und funktionelle Lösung für die Druckluftverteilung. SR Series ist das Ergebnis langjähriger Erfahrung im Druckluftbereich und beruht auf einer Serie von kalibrierten, oberflächenbehandelten Aluminiumrohren mit einem Durchmesser von 20 mm bis 63 mm und profil 800mm und 110mm. Die Verbindung erfolgt mit sehr stoßfesten und druckbe- ständigen anschlüssen. Daraus resultiert, dass die SR Series Baureihe strenge Produkttests mit 4-fachem Nennbetriebsdruck (PN12.5) der TÜV- Zertifizierungsbehörde bestanden hat . Bei diesen Tests hat die SR Series Baureihe eine hervorragende Ermüdungsbeständigkeit gegenüber Druckschwankungen infolge von Druckstößen und eine ausgezeichnete Salznebelzeit bewiesen. Durch die Oberflächenbehandlung garantiert SR Series eine sehr niedrige Reibung beim Luftdurchzug und sehr kurze Verlegezeiten durch die Einfärbung der Leitungen entsprechend den Vorschriften zum Erkennen von Medien (wodurch weitere Anstriche der Rohre vermieden werden). Die Produktlinie SR Series ist mit allen anderen Produkten des Sicomat Katalogs kompatibel und bildet die Grundlage für ein komplettes, flexibles und funktionelles System für alle Anforderungen, die an die Verteilung von Medien für den normalen industriellen Gebrauch gestellt werden.
27
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sicoair line
ALUMINIUM PIPE TUBO IN ALLUMINIO TUBO DE ALUMINIO TUBE EN ALUMINIUM ALUMINIUMROHR
Code
Color
A
B
Length (m)
(Kg/m)
059.020.017 059.025.022 059.032.029 059.040.037 059.050.046 059.063.059 059.020.017G 059.025.022G 059.032.029G 059.040.037G 059.050.046G 059.063.059G 059.025.022V 059.040.037V 059.020.017-6 059.025.022-6 059.032.029-6 059.040.037-6 059.050.046-6 059.063.059-6 059.020.017-6G 059.025.022-6G 059.032.029-6G 059.040.037-6G 059.050.046-6G 059.063.059-6G 059.025.022-6V 059.040.037-6V
20 25 32 40 50 63 20 25 32 40 50 63 25 40 20 25 32 40 50 63 20 25 32 40 50 63 25 40
1,5 1,5 1,5 1,5
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
0,24 0,27 0,35 0,46 0,76 0,99 0,24 0,27 0,35 0,46 0,76 0,99 0,27 0,46 0,24 0,27 0,35 0,46 0,76 0,99 0,24 0,27 0,35 0,46 0,76 0,99 0,27 0,46
A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A
2 2
1,5 1,5 1,5 1,5
2 2
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
2 2
B
1,5 1,5 1,5 1,5
2 2
1,5 1,5
A
Powder-coated aluminium / Alluminio verniciato / Aluminio pintado Aluminium peint / Lackiertes Aluminium
Code
Color
A B C Ix cm4 Iy cm4 wx cm3 wy cm3 mm2 (kg/m) 80 85 5,15 107,2 107,2 25,5 25,5 1128 3,06
ALUMINIUM PROFILE FOR AIR DISTRIBUTION PROFILO IN ALLUMINIO TRASPORTO ARIA PERFIL DE ALUMINIO TRANSPORTE DE AIRE PROFIL EN ALUMINIUM TRANSPORT D’AIR ALUMINIUMPROFIL FÜR DRUCKLUFTVERTEILUNG
AR085.085.080 AR115.115.110
Z
Z 110 115 7,3 270,9 270,9 47,1 47,1 1558,7 4,2
Bar length 6,040 m Lunghezza barra / Longitud de la barra / Longueur barre / Stangenlänge
C
A
B
28
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
DROP BENDS CURVE DI CALATA
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
059.020.100 059.025.100 059.025.100V
20 25 25
160 195 195
500 160 340 600 195 405 600 195 405
197 267 267
A A A
CURVAS DE BAJADA TUBES PREFORMÉS SCHWANENHALS-ROHRBOGEN
anticondensate
A
Ø
BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g) 72 86 86
P S
059.020.101 059.025.101 059.025.101V
20 25 25
150 160 160
A A A
A
Ø
29
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sicoair line
BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
059.020.102 059.025.102 059.025.102V
20 25 25
195 215 215
165 200 200
135 165 165
A A A
Ø
B
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE
P S
059.020.103 059.025.103 059.025.103V
20 25 25
425 143,5 100
126 160 160
A A A
470 470
150 125 150 125
A
B
B
30
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
BEND PREFORMED PIPES CURVE SPECIALI CURVAS ESPECIALES COUDES SPÉCIAUX SPEZIALE-FORMTEILE
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
059.020.104 059.025.104 059.025.104V
20 25 25
345 460 460
95
110 195
109 165 165
A A A
150 150 240 150 150 240
A
B
C
31
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sicoair line
STRAIGHT FITTING MANICOTTO GIUNZIONE DIRITTO MANGUITO DE UNIÓN RECTO MANCHON JONCTION DROIT GERADER VERBINDER
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R210.020.020 R210.025.025 R210.032.032 R210.040.040 R210.050.050 R210.063.063 A210.025.025 A210.040.040 V210.063.063
20X20 25X25 32X32 40X40
44 52 62 72
85 97
5 140 58
N N N N N N N N N
5 5 1 1 1 5 1 1
90 97 40 165 35 215 18 401 12 633 90 97 35 215 12 663
113 129
50X50 86,50 157
63X63 25X25 40X40 63X63
105 552
182
97
72
129 182
105
B
Code
Color
A
B
C
D
E
F
G (g)
STRAIGHT CONNECTOR GIUNZIONE LINEARE JUNTA LINEAL JONCTION LINÉAIRE GERADE VERBINDUNG
AR210.080.080 AR210.110.110
78,5 31 58,5 85
626 655
A A
108 40,5 60
115
C
B
B
D
32
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
STRAIGHT REDUCING FITTING MANICOTTO GIUNZIONE RIDOTTO MANGUITO DE UNIÓN REDUCIDO MANCHON JONCTION RÉDUCTEUR REDUZIERVERBINDER
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R212.025.020 R212.032.025 R212.040.032 R212.050.040 R212.063.050
25X20 32X25 40X32
52
91
44
5 110 81
N N N N N
62 103,50 52
5 5 1 1
60 133 40 193 25 320 18 531
72
121
62
50X40 86,50 145,50 72
63X50
105
167 86,50
B
REDUCING FITTING MANICOTTO RIDOTTO MANGUITO REDUCIDO MANCHON RÉDUIT REDUZIERTER VERBINDER
Code
Description
(g)
AR212.110.080
Ø110- Ø80mm
1430
33
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sicoair line
90° ELBOW FITTING RACCORDO GIUNZIONE 90° CODO 90° COUDE ÉGAL 90° WINKEL 90°
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R213.020.020 R213.025.025 R213.032.032 R213.040.040 R213.050.050 R213.063.063 A213.025.025 A213.040.040 V213.063.063
20X20 25X25 32X32 40X40
44 52 62
76 92
5 130 62
N N N N N N N N N
5 5 1 1 1 5 1 1
70 106 40 172 30 243 15 465 9 745 70 106 30 243 9 745
109
72 127,50
50X50 86,50 157,50
63X63 25X25 40X40 63X63
105
184
52
92
72 127,50
105
184
B
A
Code
Color
A
B
C
D
E
F
G (g)
90° ELBOW CONNECTOR GIUNZIONE A 90° JUNTA 90° JONCTION À 90° WINKEL 90°
AR213.080.080 AR213.110.110
78,5 31
53
85
138
962
A A
108 40,5 80
115 178
1910
E
C
B
D
34
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
45° ELBOW FITTING RACCORDO A GOMITO 45° CODO 45° JONCTION ANGULAIRE 45° WINKEL 45°
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R245.020.020 R245.025.025 R245.032.032 R245.040.040 R245.050.050 R245.063.063 A245.025.025 A245.040.040 V245.063.063
20X20 25X25 32X32 40X40
44 52 62 72
66,50 92 45°
5 140 65
N N N N N N N N N
80 94
114 45° 135 45°
5 5 1 2 1 5 1 1
70 110 40 175 30 245 26 560 9 670 70 110 30 245 9 670
109 151 45°
50X50 86,50 131 182 45°
63X63 25X25 40X40 63X63
105
157 215 45°
52 72
80
114 45°
109 151 45° 157 215 45°
105
C
35
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sicoair line
“TEE” FITTING RACCORDO “T” PARI EMPALME EN “T” RACCORD EN “T” T-STÜCK
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R214.020.000 R214.025.000 R214.032.000 R214.040.000 R214.050.000 R214.063.000 A214.025.000 A214.040.000 V214.063.000
20x20x20 44 109,50 76,50
5 5 5 1 1 1 5 1 1
80 89 40 155 25 255 18 367 10 697 5 1123 40 155 18 367 5 1123
N N N N N N N N N
25x25x25 52
132 93,50
32x32x32 62 159,50 111
40x40x40 72
182 127,50
50x50x50 86,50 225 154
63X63X63 105 25X25X25 52 40X4040 72 63X63X63 105
262 182 132 93,50 182 127,50 262 182
A
B
Code
Color
A
B
C
D
E
F
G (g)
“TEE” CONNECTOR DERIVAZIONE A “T” DERIVACIÓN EN “T” DÉRIVATION EN “T” “T”-ABZWEIG
AR214.080.080 AR214.110.110
78,5 31
65
130
85
138 191,5 962
A A
108 40,5 80
160 115 178 241 1910
E
F
B
C
36
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
STRAIGHT UNION FITTING RACCORDO A 3 PEZZI RACOR A 3 PIEZAS RACCORD UNION 3 PIÈCES 3-TEILIGER VERBINDER
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g) 59 59 91 91
P S
R220.020.012 R220.020.034 R220.025.034 R220.025.001 R220.032.001 R220.032.114 R220.040.114 R220.040.112 R220.050.112 R220.050.002 R220.063.002 R220.063.212 A220.025.034 A220.025.001 A220.040.014 A220.040.112 V220.063.002 V220.063.212
20x 1 /
2 ” 4 ” 4 ”
44 44 52 52 62 62 72 72
150 150 170 170 190 195 220 225
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
N N N N N N N N N N N N N N N N N N
20x 3 / 25x 3 /
25x1” 32x1”
152 152 202 202 642 342 549 549
32x1 1 / 40x1 1 /
4 ” 4 ” 2 ” 2 ”
40x1 1 / 50x1 1 /
86,50 250 86,50 260
50x2” 63x2”
105 105
310 330 170 170 220 225 310 330
63x2 1 /
2 ”
25x 3 /
4 ”
52 52 72 72
91 91
25x1”
40x1 1 / 40x1 1 /
4 ” 2 ”
202 202 549 549
63x2”
105 105
63x2 1 /
2 ”
B
Ø
THREE PIECES JOINT GIUNTO A TRE PEZZI JUNTA DE TRES PIEZAS RACCORD UNION 3 PIÈCES 3-TEILIGER VERBINDER
Code
Color
A
B
C
D
E
F
G (g)
AR220.080.002 AR220.110.003
78,5 31
63
85
1300 1400
A A
108 40,5 67
115
37
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sicoair line
STRAIGHT FEMALE FITTING RACCORDO DIRITTO FEMMINA RACOR RECTO HEMBRA RACCORD DROIT FEMELLE GERADER VERBINDER MIT INNENGEWINDE
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R201.020.012 R201.025.034 R201.032.001 R201.040.114 R201.050.112 R201.063.002 A201.025.034 A201.040.114 V201.063.002
20x 1 /
2 ” 4 ”
44 52 62 72
60,50 30
5 200 38 5 140 64
N N N N N N N N N
25x 3 /
69 81 92
37 43 54 62
32x1”
5 1 1 1
80 104 50 142 30 246 20 389
40x1 1 /
4 ” 2 ”
50x1 1 /
86,50 105
BSP
63x2”
105 122,50 122,50
25x 3 /
4 ”
52 72
69 92
37 54
5 140 64
40x1 1 /
4 ”
1 1
50 142 20 389
63x2”
105 122,50 77
B
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
STRAIGHT FEMALE FITTING NPT RACCORDO DIRITTO FEMMINA NPT
P S
R201.020.012NPT R201.025.034NPT R201.032.001NPT R201.040.114NPT R201.050.112NPT R201.063.002NPT
20x 1 /
2 ” 4 ”
44 52 62 72
60,50 30
5 200 38 5 140 64
N N N N N N
RACOR RECTO HEMBRA NPT RACCORD DROIT FEMELLE NPT GERADER VERBINDER MIT INNENGEWINDE NPT
25x 3 /
69 81 92
37 43 54 62
32x1”
5 1 1 1
80 104 50 142 30 246 20 389
40x1 1 /
4 ” 2 ”
50x1 1 /
86,50 105
NPT
63x2”
105 122,50 122,50
B
38
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
ALUMINIUM STRAIGHT FEMALE FITTING RACCORDO DIRITTO FEMMINA ALLUMINIO RACOR RECTO HEMBRA ALUMINIO RACCORD DROIT FEMELLE ALUMINIUM GERADER VERBINDER MIT ALU INNENGEWINDE
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R202.020.012 R202.025.034 R202.032.001 R202.040.114 R202.050.112 R202.063.002 A202.025.034 A202.040.114 V202.063.002
20x 1 /
2 ” 4 ”
44 52 62 72
60,50 30
5 5 5 1 1 1 5 1 1
40 59 30 91 20 152 15 210 6 342 4 549 30 91 15 210 4 549
N N N N N N N N N
25x 3 /
69 81 92
37 43 54 62
32x1”
40x1 1 /
4 ” 2 ”
50x1 1 /
86,50 105
63x2”
105 122,50 122,50
25x 3 /
4 ”
52 72
69 92
37 54
40x1 1 /
4 ”
63x2”
105 122,50 77
B
SUPPLY ALIMENTAZIONE ALIMENTACIÓN ALIMENTATION VERSORGUNG
Code
Color
A
B
C
D
E
F
G (g)
AR201.080.002 AR201.110.003
78,5 31
17,6
85
2” 3”
325 616
A A
108 40,5 19,5 115
D
C B
E
39
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sicoair line
STRAIGHT MALE FITTING RACCORDO DIRITTO MASCHIO
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R211.020.012 R211.020.034 R211.025.012 R211.025.034 R211.025.001 R211.032.001 R211.032.114 R211.040.001 R211.040.114 R211.040.112 R211.050.112 R211.050.002 R211.063.002 R211.063.212 A211.025.012 A211.025.034 A211.025.001 A211.040.001 A211.040.014 A211.040.112 V211.063.002 V211.063.212
20x 1 /
2 ” 4 ” 2 ” 4 ”
44 44 52 52 52 62 62 72 72 72
60 61
5 240 34 5 240 40 5 170 55 5 170 57 5 170 60
N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N
RACOR RECTO MACHO RACCORD DROIT MÂLE GERADER VERBINDER MIT AUSSENGEWINDE
20x 3 /
25x 1 /
66,50
25x 3 /
68
25x1” 32x1”
71,50 78,50 80,50 88,50
BSP
5 5 1 1 1 1 1 1 1
80 96 80 100 60 132 60 132 60 135 30 234 30 236 20 374 20 380
32x1 1 /
4 ”
40x1”
40x1 1 / 40x1 1 /
4 ” 2 ” 2 ”
90 89
50x1 1 /
86,50 104 86,50 108
50x2” 63x2”
105 105
119 125
63x2 1 /
2 ”
25x 1 /
2 ” 4 ”
52 52 52 72 72 72
66,50
5 170 55 5 170 57 5 170 60
25x 3 /
68
25x1” 40x1”
71,50 88,50
1 1 1 1 1
60 132 60 132 60 135 20 549 20 380
40x1 1 / 40x1 1 /
4 ” 2 ”
90 89
B
63x2”
105 105
119 125
63x2 1 /
2 ”
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
STRAIGHT MALE FITTING NPT RACCORDO DIRITTO MASCHIO NPT
P S
R211.020.012NPT R211.025.034NPT R211.032.001NPT R211.040.114NPT R211.050.112NPT R211.063.002NPT
20x 1 /
2 ” 4 ”
44 52 62 72
60 68
5 240 34 5 170 57
N N N N N N
RACOR RECTO MACHO NPT RACCORD DROIT MÂLE NPT GERADER VERBINDER MIT AUSSENGEWINDE NPT
25x 3 /
32x1”
78,50
5 1 1 1
80 96 60 132 30 234 20 374
40x1 1 /
4 ” 2 ”
90
50x1 1 /
86,50 104
NPT
63x2”
105
119
B
40
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
ALUMINIUM STRAIGHT MALE FITTING RACCORDO DIRITTO MASCHIO ALLUMINIO RACOR RECTO MACHO ALUMINIO RACCORD DROIT MÂLE EN ALUMINIUM GERADER VERBINDER MIT ALU AUSSENGEWINDE
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R203.020.012 R203.025.012 R203.025.034 R203.032.001 R203.040.001 R203.040.114 R203.050.112 R203.063.002 A203.025.012 A203.025.034 A203.040.001 A203.040.114 V203.063.002
20x 1 / 25x 1 /
2 ” 2 ” 4 ”
44 44 52 52 52 62 62 72 52 52 72 72
60 61
5 240 34 5 240 40 5 170 55 5 170 57 5 170 60
N N N N N N N N N N N N N
25x 3 /
66,50
32x1” 40x1”
68
71,50 78,50 80,50 88,50 66,50
40x1 1 /
4 ” 2 ”
5 5 1 5 5 1 1 1
80 96 80 100 60 132 30 91 30 91 15 202 15 210 4 549
50x1 1 /
63x2”
25x 1 /
2 ” 4 ”
25x 3 /
68
40x1”
88,50
40x1 1 /
4 ”
90
63x2”
105
119
B
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
ELBOW MALE FITTING RACCORDO CURVO MASCHIO CODO MACHO COUDE ÉGAL MÂLE WINKEL MIT AUSSENGEWINDE
P S
R269.020.012 R269.025.012 R269.025.034
20x 1 / 25x 1 /
2 ” 2 ” 4 ”
42 45 45
57 1/2” 67 1/2” 73 3/4”
5 240 33 5 240 66 5 240 64
N N N
25x 3 /
A
Ø
41
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sicoair line
END CAP TAPPO TAPÓN BOUCHON ENDSTOPFEN
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R221.020.000 R221.025.000 R221.032.000 R221.040.000 R221.050.000 R221.063.000 A221.025.000 A221.040.000 V221.063.000
20 25 32 40 50 63 25 40 63
44 52 62 72
44,50 53,50
5 250 31 5 170 54
N N N N N N N N N
63
5 1 1 1
90 89 70 120 40 220 25 347
68,50
86,50 82,50 105 94,50
52 72
53,50 68,50
5 170 54
1 1
70 120 25 347
105 94,50
B
Code
Color
A
B
C
D
E
F
G (g)
END LINE CAP TERMINALE DI CHIUSURA TERMINAL DE CIERRE EMBOUT DE FERMETURE ENDKAPPEN
AR221.080.000 AR221.110.000
78,5 31
17,6
85
315 625
A A
108 40,5 19,5 115
C B
D
42
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
STRAIGHT UNION FITTING WITH BALL VALVE RACCORDO DIRITTO CON VALVOLA A SFERA RACOR RECTO CON VÁLVULA DE BOLA RACCORD DROIT AVEC VANNE À BOISEAU SPHÉRIQUE GERADER VERBINDER MIT KUGELHAHN
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R224.020.012 R224.020.034 R224.025.034 R224.025.001 R224.032.001 R224.032.114 R224.040.114 R224.040.112 R224.050.112 R224.050.002 R224.063.002 R224.063.212 A224.025.034 A224.025.001 A224.040.114 A224.040.112 V224.063.002 V224.063.212
20x 1 /
2 ” 4 ” 4 ”
44 44 52 52 62 62 72 72
150 150 170 170 195 195 225 225
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
218 218 334 334 577 577 787 787
N N N N N N N N N N N N N N N N N N
20x 3 / 25x 3 /
25x1” 32x1”
32x1 1 / 40x1 1 /
4 ” 4 ” 2 ” 2 ”
40x1 1 / 50x1 1 /
86,50 260 86,50 260
1303 1303 2079 2079
50x2” 63x2”
105 105
305 305 170 170 225 225 305 325
63x2 1 /
2 ”
25x 3 /
4 ”
52 52 72 72
334 334 787 787
25x1”
40x1 1 / 40x1 1 /
4 ” 2 ”
63x2”
105 105
2079 2079
63x2 1 /
2 ”
B
Ø
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
STRAIGHT UNION FITTING WITH BALL VALVE RACCORDO A 3 PEZZI CON VALVOLA A SFERA RACOR DE 3 PIEZAS CON VÁLVULA DE BOLA RACCORD AVEC VANNE À BOISEAU SPHÉRIQUE 3-TEILIGER VERBINDER MIT KUGELHAHN
P S
R225.020.012 R225.020.034 R225.025.034 R225.025.001 R225.032.001 R225.032.114 R225.040.114 R225.040.112 R225.050.112 R225.050.002 R225.063.002 R225.063.212 A225.025.034 A225.025.001 A225.040.114 A225.040.112 V225.063.002 V225.063.212
20x 1 /
2 ” 4 ” 4 ”
44 44 52 52 62 62 72 72
180 190 205 215 240 255 275 295
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
324 324 497 497 858 858
N N N N N N N N N N N N N N N N N N
20x 3 / 25x 3 /
25x1” 32x1”
32x1 1 / 40x1 1 /
4 ” 4 ” 2 ” 2 ”
1233 1233 1803 1803 2679 2679
40x1 1 / 50x1 1 /
86,50 315 86,50 335
50x2” 63x2”
105 105
375 395 205 215 275 295 375 395
63x2 1 /
2 ”
25x 3 /
4 ”
52 52 72 72
497 497
25x1”
40x1 1 / 40x1 1 /
4 ” 2 ”
1233 1233 2679 2679
63x2”
105 105
63x2 1 /
2 ”
B
Ø
43
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sicoair line
END CAP WITH MANUAL VENT VALVE TAPPO CON VALVOLA DI SCARICO MANUALE TAPÓN CON VÁLVULA DE DESCARGA MANUAL BOUCHON AVEC PURGE MANUELLE ENDSTOPFEN MIT ENTWÄSSERUNG
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g) 51
P S
R218.020.014 R248.025.014 R248.032.014 R248.040.014 R248.050.014 R248.063.014
20 25 32 40 50 63
44 52 62 72
44,50 64,50 53,50 88,50
5 5 5 1 1 1
- - - - - -
N N N N N N
104 139 170 270 397
63
98
68,50 103,50
86,50 82,50 117,50 105 94,50 129,50
B
C
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g) 34 40 55 57 60 96
END CAP WITH BALL VALVE TAPPO CON VALVOLA A SFERA TAPÓN CON VÁLVULA DE BOLA BOUCHON AVEC VANNE À BOISEAU SPHÉRIQUE ENDSTOPFEN MIT KUGELHAHN
P S
R219.020.014 R249.025.014 R249.032.014 R249.040.014 R249.050.014 R249.063.014 A249.025.014 A249.040.014
20x 1 / 25x 1 / 32x 1 / 40x 1 / 50x 1 / 63x 1 / 25x 1 / 40x 1 /
4 ” 4 ” 4 ” 4 ” 4 ” 4 ” 4 ” 4 ”
44 52 62 72
44,50 74,50 53,50 98,50
5 5 5 1 1 1 5 5
- - - - - - - -
N N N N N N N N
63
108
68,50 113,50
86,50 82,50 127,50 105 94,50 139,50
52 72
53,50 98,50 68,50 113,50
164 230
B
C
44
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
REDUCING “TEE” FITTING RACCORDO “T” RIDOTTO RACOR “T” REDUCIDO RACCORD EN “T” RÉDUIT T-REDUZIERSTÜCK
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R217.025.020 R217.032.020 R217.032.025 R217.040.020 R217.040.025 R217.040.032 R217.050.020 R217.050.025 R217.050.032 R217.050.040 R217.063.020 R217.063.025 R217.063.032 R217.063.040 R217.063.050 A217.040.025
25X20X25 52
132
44 121
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1
40 151 30 207 30 227 20 355 20 373 15 399 10 629 10 648 10 670 5 725 5 1002 5 1024 5 1031 5 1125 5 1144 20 373
N N N N N N N N N N N N N N N N
32X20X32 62 159,50 44
95
32X25X32 62 159,50 52 105
40X20X40 72 40X25X40 72 40X32X40 72
182 182 182
44 150 52 161 62 169
50X20X50 86,50 225 44 118
50X25X50 86,50 225 50X32X50 86,50 225
52 125 62 137
50X40X50 86,50 225 72 196
63X20X63 105 63X25X63 105 63X32X63 105 63X40X63 105 63X50X63 105 40X25X40 72
262 44 195
262 262 262
52 206 1
62 214
1
72 223 1
262 86,50 235 1
182
52 161
1
C
B
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
FEMALE “TEE” FITTING RACCORDO “T” FEMMINA EMPALME EN “T” HEMBRA RACCORD EN “T” FEMELLE T-STÜCK MIT INNENGEWINDE
P S
R215.025.012 R215.032.034 R215.040.001 R215.050.112 R215.063.002 A215.025.012 A215.040.001 V215.063.002
25x 1 / 32x 3 /
2 ”x25 52
132
30
75 85
5 5 1 1 1 5 1 1
60 118 35 193 20 300 10 550 8 874 60 118 20 300 8 874
N N N N N N N N
4 ” x32 62 159,50 37
40x1”x40 72
182
43 103 62 121 77 148
50x1 1 /
2 ”x50 56,50 225
63x2”x25 105
262 132 182 262
25x 1 /
2 ”x25 52
30
75
40x1”x40 72 63x2”x25 105
43 103 77 148
C
B
45
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sicoair line
DRY AIR DROP TEE FITTING RACCORDO “T” RIDOTTO PER CALATA RACOR “T” REDUCIDO PARA BAJADA RACCORD EN “T” REDUIT POUR DESCENTE T-REDUZIERSTÜCK MIT KONDENSAT-STOPP
Code
Color
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R247.040.020 R247.040.025 R247.050.020 R247.050.025 R247.050.032 R247.050.040 R247.063.020 R247.063.025 R247.063.032 R247.063.040 R247.063.050 A247.040.025
40x20x40 72 40x25x40 72
182 182
44 150 52 161
1 1 1 1 1 1 1
20 380 20 398 10 654 10 673 10 700 10 755 5 1027 5 1049 5 1061 5 1055 5 1044 20 398
N N N N N N N N N N N N
50x20x50 86,50 225 44 168
50x25x50 86,50 225 50x32x50 86,50 225
52 179 62 187
50x40x50 86,50 225 72 196
63x20x63 105 63x25x63 105 63x32x63 105 63x40x63 105 63x50x63 105 40x25x40 72
262 44 195
anticondensate
262 262 262
52 206 1
62 214
1
72 223 1
262 86,50 235 1
182
52 161
1
B
C
THREADED DROP CONNECTION DERIVAZIONE FILETTATA DERIVACIÓN ROSCADA BRIDE DE PIQUAGE TARAUDEE GEWINDEAUSGANG
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
QSB2012 QSB2512 QSB3212 QSB4012 QSB5012 QSB6312 QSB3234 QSB4034 QSB5034 QSB6334
20 25 32 40 50 63 32 40 50 63
62 65 78 86 86 94 78 86 86 95
37 40 45 51 53 71 45 51 53 71
1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4”
55,50 57,50 59,50
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
- - - - - - - - - -
433
63
102 121 122 235 107 123 126 238
69 78
93,50
60 72 79 96
A
C
Ø
46
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
DRY AIR TAKE-OFF ADAPTER PRESA ARIA PER ATTACCO INTERMEDIO TOMA DE AIRE PARA CONEXIÓN INTERMEDIA
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R259.025.000 R259.032.000
25 32
78 78
95 95
40 40
1/2” 1/2”
1 1
1 1
170 160
BRIDE DE PIQUAGE ABZWEIG-FLANSCH
anticondensate
DRY AIR TAKE-OFF ADAPTER PRESA ARIA PER ATTACCO INTERMEDIO TOMA DE AIRE PARA CONEXIÓN INTERMEDIA
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R208.040.040 R208.050.063 R208.063.063
40 50 63
85
93
50
1/2”
1 1 1
1 1 1
255 974 841
134 146,50 80 134 146,50 80
1” 1”
BRIDE DE PIQUAGE ABZWEIG-FLANSCH
anticondensate
C
A
D
47
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sicoair line
PIPE CLIP COLLARE COLLARÍN COLLIER HALTERING
Code
Ø
A
B
C
D
(g) 18 18 26 28 34 36
P S
R244.020.000 R244.025.000 R244.032.000 R244.040.000 R244.050.000 R244.063.000
20 25 32 40 50 63
35 35 45 45 55 55
36 36 36 36 36 36
54 56 70 75 92 98
25 25 10 10 10 10
- - - - - -
Ø
B
B
SPACER DISTANZIALE DISTANCIADOR ENTRETOISE DISTANZPLATTE
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R244.000.010
9
10
36
10
-
8
To be used with / Da utilizzare con / Para usar con / À utiliser avec / Zur Anwendung mit
R244.020.000 - R244.025.000 - R244.032.000 R244.040.000 - R244.050.000 - R244.063.000
Pipe clip
R244.063.000
R244.040.000 R244.050.000
R244.025.000 R244.032.000
R244.020.000
Ø
18
B
R244.000.010 X2
R244.000.010 -
R244.000.010 -
R244.000.010 X1
R244.000.010 X1
R244.000.010 X2
48
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
EPDM INSERT INSERTO IN EPDM INSERTO EN EPDM INSERT EN EPDM EINSATZ AUS EPDM
Code
Ø
A 9
B
C 2
D
(g)
P S
R244.000.030
36
10
-
1
To be used with / Da utilizzare con / Para usar con / À utiliser avec / Zur Anwendung mit R244.020.000 - R244.025.000 - R244.032.000 - R244.040.000 - R244.050.000 - R244.063.000
B
C
RAWLPLUG ADAPTER ADATTATORE PER TASSELLO ADAPTADOR PARA TACO ADAPTATEUR POUR CHEVILLE ADAPTER FÜR DÜBEL
Code
Ø
A
B
C
D
(g)
P S
R244.000.020
5,2
5,8
35
12,8
10
-
5
To be used with / Da utilizzare con / Para usar con / À utiliser avec / Zur Anwendung mit R244.020.000 - R244.025.000 - R244.032.000 - R244.040.000 - R244.050.000 - R244.063.000
Ø
18
10.7
B
49
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sicoair line
PIPE CLIPS ATTACHMENT MODALITÀ DI FISSAGGIO DEI COLLARI / MODOS DE FIJACIÓN DE LOS COLLARINES / MODE DE FIXATION DES COLLIERS / BEFESTIGUNGSMODUS DER HALTERIN GE
A) Mounting with screw and nut Montaggio con vite e controdado / Montaje con tornillo y contratuerca / Installation avec vis et écrou de serrage / Montage mit Schraube und Kontermutter
2
3
1
R244.000.032
B) Mounting with screw and external nut Montaggio con dado e vite esterna / Montaje con tuerca y tornillo exterior / Installation avec écrou et vis externe / Montage mit Mutter und externer Schraube
2
3
1
R244.000.034 R244.000.035
R244.000.031 R244.000.032
C) Mounting with threaded rawlplug Montaggio con tassello filettato / Montaje con taco roscado / Installation avec cheville taraudée / Montage mit Dübel
2
3
4
5
6
1
R230.000.000
R244.000.035
D) Mounting with rawlplug Montaggio con tassello / Montaje con taco / Installation avec cheville / Montage mit Dübel
2
3
4
5
6
1
R244.000.020
R244.000.033
50
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
INSTALLATION OF THE PIPES MONTAGGIO DEI TUBI / MONTAJE DE LOS TUBOS / INSTALLATION DES TUBES / MONTAGE DER ROHRE
Vertical or horizontal pipe assembly. The particular shape of the new Sicomat pipe clip ensures the retention of the tube until the catching lid is closed. Possibilità di montaggio del tubo verticalmente e orizzontalmente. La particolare forma dei nuovi collari Sicomat garantisce il trattenimento del tubo fino al momento della chiusura del coperchio ad aggancio. Posibilidad de montar el tubo vertical y horizontalmente. La forma especial de los nuevos collarines Sicomat garantiza la retención del tubo hasta cerrar la tapa de enganche. Possibilité de installation du tube verticalement et horizontalement. La forme particulière des nouveaux collier Sicomat assure la retenue du tube jusqu’au moment de la fermeture du couvercle par accrochage. Vertikale und horizontale Montagemöglichkeit des Rohrs. Die besondere Form der neuen Sicomat Halteringe garantiert das Festhalten des Rohrs bis sich der Rastdeckel schließt.
Vertical installation Installazione verticale/Instalación vertical/ Installation vertical/Vertikale Installation
Horizontal installation Installazione orizzontale/Instalación horizontal Installation horizontal/Horizontale Installation
SAFETY RELEASE SYSTEM SISTEMA DI SGANCIO IN SICUREZZA / SISTEMA DE DESENGANCHE DE SEGURIDAD SYSTÈME DE DÉCROCHAGE EN TOUTE SÉCURITÉ / SICHERES ENTRIEGELUNGSSYSTEM
Quick and easy opening just by using a slotted screwdriver through the unhooking hole on the front side of the pipe clip Apertura facile e rapida con l’impiego di un semplice cacciavite a taglio tramite il foro di sgancio presente nella parte frontale del collare Apertura fácil y rápida utilizando simplemente un destornillador de corte a través de orificio de desenganche que se encuentra en la parte frontal del collarín Ouverture facile et rapide avec un simple tournevis plat, introduit dans l’orifice de décrochage présent sur la partie frontale du collier Leichtes und schnelles Öffnen mithilfe eines einfachen Schlitzschraubenziehers über die im Vorderteil des Halterings vorhandene Entriegelungsöffnung
Efficient locking system with the two large hooking areas between the pipe clip body and lid Elevata resistenza all’apertura grazie alle ampie superfici di aggancio tra corpo e coperchio del collare Gran resistencia a la apertura gracias a la amplia superficie de enganche entre el cuerpo y la tapa del collarín Haute résistance à l’ouverture grâce aux amples surfaces d’accrochage entre le corps et le couvercle du collier Hoher Öffnungswiderstand durch die großen Befestigungsflächen zwi- schen Körper und Deckel des Halterings
51
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sicoair line
COMBINATION OF DIFFERENT DIAMETERS ABBINAMENTI DI DIAMETRI DIVERSI / COMBINACIÓN DE VARIOS DIÁMETROS COMBINAISONS DE DIAMÈTRES DIFFÉRENTS / KOMBINATIONEN VERSCHIEDENER DURCHMESSER
CREATING A FIXED POINT CREAZIONE DI UN PUNTO FISSO / CREACIÓN DE UN PUNTO FIJO CRÉATION D’UN POINT FIXE / EINEN FIXPUNKT STELLEN
To create a fixed point for the compensation of thermal expansions, the pipe clip is integrated by the insert in EPDM cod. R244.000.030 Per creare un punto fisso per la compensazione delle dilatazioni termiche, il collare viene integrato dall’inserto in EPDM cod. R244.000.030 Para crear un punto fijo para compensar las dilataciones térmicas, el collarín se integra con el inserto en EPDM cód. R244.000.030 Pour créer un point fixe pour la compensation des dilatations thermiques, le collier a été intégré à l’insert en EPDM réf. R244.000.030 Zum Erstellen eines Fixpunkts zum Kompensieren thermisch bedingter Rohrausdehnungen wird der Haltering durch den Einsatz aus EPDM Code R244.000.030 ergänzt
Remove the protective film Rimuovere la pellicola di protezione Quite la película de protección Enlever la pellicule de protection Die Schutzfolie entfernen
Code R244.000.030 EPDM insert Inserto EPDM Inserto en EPDM Insert EPDM EPDM-Einsatz
Attach the insert into its place Attaccare l’inserto nell’apposita sede Fije el inserto en su alojamiento
Mobile point Punto mobile
Attacher l’insert dans le logement prévu à cet effet Den Einsatz in der entsprechenden Aufnahme befestigen
Punto móvil Point mobile Beweglicher Punkt
Fixed point Punto fisso Punto fijo Point fixe Fixpunkt
52
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
sr series
SCREW M6 - M8 VITE TORNILLO VIS SCHRAUBE
Code
M
A
B
C
D
(g)
P S
R244.000.031 R244.000.032 R244.000.036 R244.000.037
M6 M8 M8 M8
20 20 30 40
10 13 13 13
- - - -
200 200 200 200
4
10 15 18
M8 only for / M8 solo per / M8 solo para / M8 seulement pour / M8 nur für
R244.020.000 - R244.025.000 - R244.032.000 R244.040.000 - R244.050.000 - R244.063.000
Pipe clip
A
4
SQUARE NUT M6 - M8 DADO QUADRO TUERCA CUADRADA ÉCROU CARRÉ VIERKANTMUTTER
Code
M
A 6 6
B
C
D
(g)
P S
R244.000.034 R244.000.035
M6 M8
13 13
- -
1500 1500
3 3
M8 only for / M8 solo per / M8 solo para / M8 seulement pour / M8 nur für
R244.020.000 - R244.025.000 - R244.032.000 R244.040.000 - R244.050.000 - R244.063.000
Pipe clip
A
B
53
The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38Made with FlippingBook. PDF to flipbook with ease