Sicomat-SicoAir_BlowGuns

SICOMAT - SICOAIR Line - Blow guns Blow guns for compressed air

blow guns for compressed air

pistole di soffiaggio per aria compressa pistolas de soplado

soufflettes blaspistolen

sicoair line

SUMMARY TABLE TAVOLA DI SINTESI / TABLA DE RESUMEN TABLE DE SYNTHÈSE / ÜBERSICHTSTABELLE

straight noozle

flow rate multiplier

straight noozle

flow rate multiplier

steel noozle

steel noozle

unique

unique

flow rate multiplier

compact

atex

plastic noozle

steel noozle

low pressure

standard

130

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

blow guns

TECHNICAL DATA Material: Shock-resistant reinforced polyamide Standard colour: light-blue RAL 5015 / black RAL 9011 (ATEX) Pressure: PN 10 bar Temperature range: -15°C ÷ + 70°C Flow rate and noise level measured at 6 bar are in line with UNI EN ISO 15744. RELIABILITY IN TIME

The internal mechanism is tested in laboratory for 1.250.000 cycles. by an accredited certification body according to Sicomat s.r.l. standards.

DATI TECNICI Materiale: poliammide rinforzato antishock Colore standard: azzurro RAL 5015 / nero RAL 9011 (ATEX) Pressione: PN 10 bar Campo di temperatura: -15°C ÷ + 70°C I dati di portata e di livello sonoro secondo la UNI EN ISO 15744 sono misurati con un’alimentazione a 6 bar. AFFIDABILITÀ NEL TEMPO Meccanismo interno testato in laboratorio per 1.250.000 cicli. Prove effettuate presso ente di certificazione accreditato in accordo a procedure Sicomat s.r.l. DATOS TÉCNICOS Material: poliamida reforzado antishock Color estándar: azul RAL 5015 / negro RAL 9011 (ATEX) Presión: PN 10 bar Campo di temperatura: -15°C ÷ + 70°C Los datos de caudal de aire y de nivel sonoro según la UNI EN ISO 15744 se miden con una alimentación a 6 bar. FIABILIDAD A LARGO PLAZO Mecanismo interno probado en el laboratorio durante 1.250.000 ciclos. Pruebas efectuadas en un organismo de certificación acreditado conforme a los procedimientos Sicomat s.r.l. DONNÉES TECHNIQUES Matériau: polyamide renforcé anti-chocs Couleur standard: bleu ciel RAL 5015 / noir RAL 9011 (ATEX) Pression: PN 10 bars Plage de température: de 15°C à + 70°C Les données de capacité et de niveau sonore conformes à la norme UNI EN ISO 15744 sont mesurées avec une alimentation de 6 bar FIABILITÉ DANS LE TEMPS Mécanisme interne testé en laboratoire, sur 1.250.000 cycles. Essais effectués auprès de l’organisme de certification accrédité conformément aux procédures de Sicomat s.r.l. TECHNISCHE DATEN Material: schlagfester Verbundwerkstoff Standardfarbe: blau RAL 5015 / schwarz RAL 9011 (ATEX) Druck: PN 10 bar Temperaturbereich: -15°C ÷ + 70°C Die Durchfluss- und Schallpegeldaten werden gemäß UNI EN ISO 15744 bei einem Druck von 6 bar gemessen HOHE ZUVERLÄSSIGKEIT BEI LANGER LEBENSDAUER Der Mechanismus ist im Labor mit 1.250.000 Zyklen getestet worden. Die Tests werden gemäß der Verfahrensweisen von Sicomat s.r.l., bei einer zugelassenen Zertifizierungsstelle, durchgeführt.

131

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sicoair line

SICOMAT ORIGINAL BLOW GUNS PISTOLE DI SOFFIAGGIO ORIGINALI SICOMAT / PISTOLAS DE SOPLADO ORIGINALES SICOMAT SOUFFLETTES ORIGINALES SICOMAT / ORIGINALE BLASPISTOLEN SICOMAT

Ergonomically designed non-slip grip to ensure complete safety Impugnatura ergonomica antiscivolo per una presa sicura e stabile Asa ergonómica antideslizante para un agarre seguro y estable Poignée ergonomique antidérapante pour une prise sûre et stable Ergonomischer rutschfester Griff für einen sicheren und stabilen Halt

1/4” hexagonal brass screw in connector to prevent leakages after many connections/ disconnections NPT VERSION AVAILABLE ON ALL MODELS Inserto in ottone 1/4” esagonale per una tenuta sicura e duratura, anche dopo numerosi montaggi e smontaggi. DISPONIBILE SU TUTTI I MODELLI LA VERSIONE NPT Inserto de latón 1/4” hexagonal para obtener una retención segura y duradera incluso después de numerosos montajes y desmontajes. DISPONIBLE EN TODOS LOS MODELOS LA VERSIÓN NPT Insert en laiton 1/4” à six pans pour une étanchéité sûre et durable, même après de nombreux montages et démontages VERSION NPT DISPONIBLE SUR TOUS LES MODÈLES Sechskanteinsatz 1/4”aus Messing für einen sicheren und dichten Anschluss auch nach zahlreichen Installations- Vorgängen. DIE NPT-AUSFÜHRUNG IST FÜR ALLE MODELLE ERHÄLTLICH

Rounded design without edges (Registered) Forma rotonda dal disegno depositato priva di spigoli vivi Forma redonda (diseño depositado) sin aristas vivas Forme arrondie au dessin déposé, sans arêtes Runde Form ohne scharfe Kanten

Preciso controllo dei consumi d’aria Control exacto de consumo de aire Contrôle précis des consommations d’air Gute Dosierbarkeit des Luftstromes

BLOW GUNS CUSTOMIZATION PERSONALIZZAZIONE DELLE PISTOLE / PERSONALIZACIÓN DE LAS PISTOLAS PERSONNALISATION DES SOUFFLETTES / PERSONALISIERUNG DER PISTOLEN

Colour on request Colore a richiesta Color a elegir Couleur personnalisable Farbe auf Anfrage

Products are customisable by submitting a request to our commercial department.

Possibilità di personalizzazione su richiesta. Per qualunque informazione contattare il nostro ufficio commerciale.

Posibilidad de personalizar su pedido. Para cualquier información, póngase en contacto con nuestro departamento comercial.

Possibilité de personnalisation sur demande. Pour tout renseignement, n’hésitez pas à contacter notre bureaucommercial.

Customized logo Logo personalizzato Logotipo personalizado Logo personnalisable Personalisiertes Logo

Personalisierungsmöglichkeit auf Anfrage. Für Fragen kontaktieren Sie bitte unser Vertriebsbüro.

132

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

blow guns

COLOURED RECOGNITION TAB INSERTO COLORATO DI RICONOSCIMENTO / INSERTO DE COLORES DE RECONOCIMIENTO INSERT COLORÉ D’IDENTIFICATION / COLOR-EINSÄTZE ZUM LEICHTEREN IDENTIFIZIEREN

tandard

ilenced

afety

RED/ROSSO/ROJO/ROUGE/ROT blow gun with safety vents system to ensure pressure backflow in case of blockage. pistola di sicurezza con sistema di ritorno della pressione in caso di otturazione dell’uscita. pistola de seguridad con sistema de retorno de la presión en caso de obturación de la salida. soufflette de sécurité avec système de retour de la pression en cas de sortie colmatée. Sicherheitspistole mit Druckrückführungssystem bei verstopftem Ausgang.

GREEN/VERDE/VERDE/VERT/GRUN standard blow gun with plastic or chrome plating nozzle for high flow rate applications. pistola standard con beccuccio plastico o in acciaio cromato per applicazioni in cui la portata deve essere elevata. pistola estándar con boquilla de plástico o acero cromado para aplicaciones que requieren gran caudal de aire. soufflette standard avec embout en plastique ou en acier chromé pour les applications où la capacité doit être plus élevée. Standardpistole mit Düse aus Plastik oder aus verchromten Stahl für Anwendungen, die einen hohen Durchsatz erfordern.

YELLOW/GIALLO/AMARILLO/JAUNE/GELB silenced blow gun with plastic or metallic nozzle for applications where user comfort is required. pistola silenziata con beccuccio plastico o metallico per applicazioni in cui il comfort dell’o- peratore è l’obiettivo. pistola con boquilla silenciosa de plástico o metálica para aplicaciones cuyo objetivo es el confort del operador. soufflette silencieuse avec embout en plastique ou en métal pour les applications où le confort de l’opérateur est une priorité. geräuscharme Pistole mit Düse aus Plastik oder Metall für Anwendungen, bei denen Wert auf Lärmreduzierung gelegt wird.

Tab can be replaced by a hook Può essere sostituito con il gancio di fissaggio Puede sustituirse con gancho de fijación Peut être remplacé par le crochet de fixation Kann gegen den Befestigungshaken ausgetauscht werden

LOW PRESSURE BLOW GUNS PISTOLE DI SOFFIAGGIO A BASSA PRESSIONE / PISTOLAS DE SOPLADO DE BAJA PRESIÓN SOUFLETTES À BASSE PRESSION / BLASPISTOLEN MIT NIEDERDRUCK

With a supply pressure of 6 bar, the integrated reducer allows to have a function equivalent to that of a blow gun fed at 3 bar. Different models available on request.

Con una pressione di 6 bar di alimentazione, il riduttore integrato consente di avere un funzionamento equivalente a quello di una pistola di soffiaggio alimen- tata a 3 bar. Modelli diversi disponibili su richiesta. Con una presión de 6 bar de alimentación, el reductor integrado permite obte- ner un funcionamiento equivalente al de una pistola sopladora alimentada a 3 bar. Varios modelos disponibles sobre pedido. Avec une pression de 6 bars d’alimentation, le réducteur incorporé permet d’a- voir un fonctionnement équivalent à celui d’une soufflette alimenté à 3 bar. Divers modèles disponibles sur demande. Bei einem Eingangsdruck von 6 bar verringert der integrierte Durchfußbegrenzer den Luftaustritt so, dass er einer Blaspistole mit 3 bar Eingangsdruck entspricht. Verschiedene Modelle auf Anfrage erhältlich.

low - pressure

133

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sicoair line

BLOW GUNS FOR ATEX ENVIRONMENTS PISTOLE DI SOFFIAGGIO A NORMATIVA ATEX / PISTOLAS DE SOPLADO SEGÚN LA NORMA ATEX SOUFFLETTES AUX NORMES ATEX / ATEX-GEPRÜFTE BLASPISTOLEN

The European Union Directive 94/9/EC (ATEX) refers to all the equipment and systems intended for application in potentially explosive atmospheres. All sourcesof ignition are taken into consideration, such as hot surfaces, open flames and hot gases, mechanically generated sparks, electrical sparks, electrostatic dischargesand suchlike. The directive divides products into two groups: group I includesequipment intended for use in mines and under- ground works; group II comprises equipment intended for use in environments where explosive atmospheres mayoccur. Group II is divided into three more categories according to the degree of protection that the product must ensure in relation to the environment of use. SICOMAT blow guns are classified as follows:Group II, category 2G IIB T6 It is the final user’s responsibility to obtain the classification of the place where the blow guns will be installed, in accordance to its risk assessment. La direttiva dell’Unione Europea 94/9/CE (ATEX) si riferisce a tutte le apparecchiature e i sistemi destinati ad applicazione in atmosfere potenzialmente esplosive. In questa direttiva vengono presi in considerazione tutte le sorgenti di innesco quali superfici calde, fiamme libere e gas caldi, scintille di origine meccanica, scintille elettriche, scariche elettrostatiche e altre ancora. La direttiva suddivide i prodotti in due gruppi: il gruppo I comprende gli apparecchi destinati ad essere utilizzati nei lavori sotterranei e in miniera, il gruppo II comprende gli apparecchi destinati ad essere utilizzati in ambienti in cui vi sono probabilità che si manifestino atmosfere esplosive. Il gruppo II è ulteriormente suddiviso in tre categorie a seconda del grado di protezio- ne che il prodotto deve garantire in relazione all’ambiente di utilizzo. Le pistole di soffiaggio SICOMAT sono classificate: Gruppo II, categoria 2G IIB T6 È importante sottolineare che la classificazione del luogo in cui le pistole di soffiaggio verranno installate compete all’utilizzatore che ne è il solo respon- sabile, in forza alla sua valutazione dei rischi. La directiva de la Unión Europea 94/9/CE (ATEX) se refiere a todos los aparatos y sistemas destinados a aplicación en atmósferas potencialmente explosivas. En esta directiva se consideran todos los focos de ignición como superficies calientes, llamas abiertas y gases calientes, chispas de origen mecánico, chispas eléctricas, descargas electrostáticas, etc. La directiva divide los productos en dos grupos: el grupo incluye los aparatos destinados a utilizarse en trabajos subterráneos y minas, mientras que el grupo II incluye los aparatos destinados a utilizarse en lugares donde podrían manifestar- se atmósferas explosivas. El grupo II se divide a su vez en tres categorías en función del grado de seguridad que el producto ha de garantizar depen- diendo del lugar en que se utiliza. Las pistolas sopladoras SICOMAT se clasifican como: Grupo II y categoría 2G IIB T6 Cabe destacar que la clasificación del lugar en que se instalen las pistolas sopladoras compite al usuario que será el único responsable, en virtud de la evaluación de riesgos que lleve a cabo. La directive de l’Union européenne 94/9/CE (ATEX) fait référence à tous les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmo- sphères explosibles. Cette directive tient compte de toutes les sources d’amorçage comme les surfaces chaudes, flammes vives et gaz chauds, étincell- es d’origine mécanique, étincelles électriques, électricité statique et d’autres encore. La directive divise les produits en deux groupes : le groupe I est celui des appareils destinés aux travaux souterrains des mines et aux parties de leurs installations de surface, susceptibles d’être mis en danger par le grisou et/ou des poussières combustibles. Le groupe II est ultérieurement subdivisé en trois catégories en fonction du niveau de protection que le produit doit assurer selon son milieu d’utilisation. Les soufflettes SICOMAT sont classés: Groupe II, catégorie 2G IIB T6 Il est essentiel de souligner que le classement du lieu dans lequel les soufflettes seront installés est du ressort de l’utilisateur qui en sera le seul responsable, après avoir effectué une évaluation du risque. Die EU-Richtlinie 94/9/EG (ATEX) bezieht sich auf alle Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen. In dieser Richtlinie werden alle Zündquellen berücksichtigt, wie heiße Oberflächen, offene Flammen und heiße Gase, Funken mechan schen Ursprungs, elektrische Funken, elektrostatische Entladungen und sonstige Quellen.Die Richtlinie unterteilt die Produkte in zwei Gruppen:Die Gruppe I umfasst die elektrischen Geräte, die zur Verwendung in Bergwerken, die durch Grubengas gefährdet sind, die Gruppe II umfasst elektr sche Geräte, die zur Verwendung in den übrigen Bereichen, die durch eine explosionsfähige Atmosphäre gefährdet sind, bestimmt sind. Die Gruppe II ist in drei weitere Kategorien unterteilt, je nachdem welche Schutzart das Produkt in der verwendeten Umgebung garantieren muss.Die SICOMAT Blaspistolen sind wie folgt klassifiziert: Gruppe II, Kategorie 2G IIB T6 Bitte beachten Sie, dass die Klassifizierung des Ortes, an dem die Blaspistolen eingesetzt werden, dem Benutzer obliegt. Er allein ist mit seiner Risikobewertung dafür verantwortlich.

atex

134

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

blow guns

COMPACT BLOW GUNS PISTOLE DI SOFFIAGGIO COMPATTE / PISTOLAS DE SOPLADO COMPACTAS SOUFFLETTES COMPACTES / KOMPAKTE BLASPISTOLEN

Based on the same quality and reliability standards that distinguish Sicomat blow guns, the new P400 series for compressed air is the essential sol tion for cleaning during assembly operations of small mechanical or electronic components, , and in all sectors where precision is essential to obtain a safe result. The ergonomic rounded shape of the body eases gripping and handling in all conditions by any kind of operator. The nozzle is available in three different versions, making the new P400 blow guns applicable to any other type of cleaning and blow devices. Basate sugli stessi standard qualitativi e di affidabilità che contraddistinguono le pistole di soffiaggio Sicomat, le nuove pistole di soffiaggio per aria compressa serie P400 rappresentano la soluzione indispensabile per la pulizia nelle operazioni di montaggio di minuteria meccanica, elettronica e in tutti i settori in cui la precisione sia fondamentale per un risultato sicuro. La forma ergonomica e arrotondata del corpo facilita la presa e la manipola- zione in ogni condizione e da parte di operatori di qualunque tipo, mentre la possibilità di scegliere tra 3 differenti versioni di beccuccio rende le nuove pistole serie P400 applicabili in un campo di applicazioni superiore a qualunque altro tipo di dispositivo di pulizia e soffiaggio. Basándose en los mismos estándares de calidad y fiabilidad que caracterizan las pistolas sopladoras Sicomat, las nuevas pistolas sopladoras de aire comprimido de la serie P400 representan la solución indispensable para realizar la limpieza en las operaciones de montaje de pequeñas piezas mecán- icas, electrónica y en todos los sectores en que la precisión es esencial para obtener un resultado seguro. La forma ergonómica y redondeada del cuer- po facilita el agarre y la manipulación en cualquier condición y por parte de operadores de cualquier tipo, mientras la posibilidad de elegir 3 versiones diferentes de boquilla hace que las nuevas pistolas de la serie P400 puedan adoptarse en un campo de aplicaciones superior a cualquier otro tipo de dispositivo de limpieza y soplado. Reposant sur les mêmes standards de qualité et de fiabilité démarquant les soufflettes Sicomat, les nouvelles soufflettes pour air comprimé de la série P400 représentent la solution indispensable pour le nettoyage dans le cadre d’opérations d’installation de petites pièces mécaniques et électroniques et dans tous les secteurs où la précision est indispensable pour un résultat à toutes épreuves. La forme ergonomique et arrondie du corps simplifie la prise et la manipulation en toutes conditions et par tous les opérateurs quel que soit leur niveau, tandis que la possibilité de choisir parmi 3 versions différentes d’embout rend les nouvelles soufflettes de la série P400 utilisables dans un champ d’applications supérieur à n’importe quel autre type de dispositif de nettoyage et de soufflage. Die neuen Druckluftblaspistolen der Baureihe 400, die auf demselben Qualitäts- und Zuverlässigkeitsstandard beruhen, der die Sicomat Blaspistolen auszeichnet, sind eine unverzichtbare Lösung für die Reinigung von mechanischen und elektronischen Kleinteilen in allen Bereichen, in denen die Präzision ausschlaggebend für ein sicheres Ergebnis ist.Die ergonomische, abgerundete Form des Gehäuses erleichtert das Umfassen und die Handhabung unter allen Bedingungen für alle Benutzer. Die Möglichkeit aus 3 verschiedenen Düsen-Versionen wählen zu können, macht die neuen Pistolen der Baureihe P400 in einem breiteren Anwendungsbereich einsetzbar, als jede andere Reinigungs- und Blasvorrichtung.

135

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sicoair line

STANDARD BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO STANDARD PISTOLA DE SOPLADO ESTÁNDAR SOUFFLETTE STANDARD STANDARD-AUSBLASPISTOLE

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

P100.100.000

98

380

120

L = 100 mm

95 99

340 315

138 153

P100.200.000 P100.300.000

L = 200 mm

L = 300 mm

tandard M

STEEL NOZZLE BECCUCCIO IN ACCIAIO BOQUILLA DE ACERO EMBOUT EN ACIER STAHLDÜSE

STANDARD STANDARD ESTÁNDAR STANDARD STANDARD

SILENCED BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO SILENZIATA PISTOLA DE SOPLADO SILENCIADA SOUFFLETTE SILENCIEUSE AUSBLASPISTOLE SCHALLGEDÄMPFT

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

P100.101.000

76

230

120

L = 100 mm

75 75

210 210

138 153

P100.201.000 P100.301.000

L = 200 mm

L = 300 mm

ilenced

STEEL NOZZLE BECCUCCIO IN ACCIAIO BOQUILLA DE ACERO EMBOUT EN ACIER STAHLDÜSE

SILENCED SILENZIATA SILENCIOSA SILENCIEUX GERÄUSCHARM

STANDARD BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO STANDARD PISTOLA DE SOPLADO ESTÁNDAR SOUFFLETTE STANDARD STANDARD-AUSBLASPISTOLE

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

P100.302.000

103

330

153

L = 300 mm

101

295 260

185 258

P100.502.000 P100.902.000

L = 500 mm

95

L = 1100 mm

M tandard

STEEL NOZZLE BECCUCCIO IN ACCIAIO BOQUILLA DE ACERO EMBOUT EN ACIER STAHLDÜSE

STANDARD STANDARD ESTÁNDAR STANDARD STANDARD

136

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

blow guns

STANDARD BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO STANDARD PISTOLA DE SOPLADO ESTÁNDAR SOUFFLETTE STANDARD STANDARD-AUSBLASPISTOLE

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Steel spout and flow rate multiplier nozzle Beccuccio in acciaio e ugello con moltiplicatore di portata Boquilla de acero y surtidor con multiplicador de caudal de aire Embout en acier et buse avec multiplicateur de capacité Stahldüse mit Durchsatzverstärker

P100.103.000

105

400

135

tandard M

L = 100 mm

STANDARD STANDARD ESTÁNDAR STANDARD STANDARD

STANDARD BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO STANDARD PISTOLA DE SOPLADO ESTÁNDAR SOUFFLETTE STANDARD STANDARD-AUSBLASPISTOLE

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Steel spout with external silenced nozzle Beccuccio in acciaio con silenziatore esterno Boquilla de acero con silenciador exterior Embout en acier avec silencieux externe Stahldüse mit externem Schalldämpfer

P100.104.000

86

180

130

M

tandard

L = 100 mm

STANDARD STANDARD ESTÁNDAR STANDARD STANDARD

STANDARD BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO STANDARD PISTOLA DE SOPLADO ESTÁNDAR SOUFFLETTE STANDARD STANDARD-AUSBLASPISTOLE

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Steel nozzle and transparent protective screen Beccuccio in acciaio e schermo protettivo trasparente

Boquilla de acero y pantalla de protección transparente

P100.107.000

98

380

139

Embout en acier et écran de protection transparent Stahldüse mit transparentem Schutzschirm

M

tandard

L = 100 mm

STANDARD STANDARD ESTÁNDAR STANDARD STANDARD

137

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sicoair line

STANDARD BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO STANDARD PISTOLA DE SOPLADO ESTÁNDAR SOUFFLETTE STANDARD STANDARD-AUSBLASPISTOLE

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Plastic nozzle Beccuccio plastico Boquilla de plástico Embout en plastique Plastikdüse

P200.100.000

78

240

105

tandard

STANDARD STANDARD ESTÁNDAR STANDARD STANDARD

SILENCED BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO SILENZIATA PISTOLA DE SOPLADO SILENCIADA SOUFFLETTE SILENCIEUSE AUSBLASPISTOLE SCHALLGEDÄMPFT

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Plastic nozzle Beccuccio plastico Boquilla de plástico Embout en plastique Plastikdüse

P200.200.000

72

205

105

ilenced

SILENCED SILENZIATA SILENCIOSA SILENCIEUX GERÄUSCHARM

SAFETY BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO DI SICUREZZA PISTOLA DE SOPLADO DE SEGURIDAD SOUFFLETTE DE SÉCURITÉ SICHERHEITS-AUSBLASPISTOLE

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Plastic nozzle Beccuccio plastico Boquilla de plástico Embout en plastique Plastikdüse

P200.300.000

79

230

105

afety

COMPLIANT WITH OSHA STD 1-13.1 CONFORME ALLA OSHA STD 1-13.1 CONFORME A LA OSHA STD 1-13.1 CONFORME À LA NORME OSHA STD 1-13.1 KONFORMITÄT MIT NORM OSHA STD 1-13.1

SAFETY SICUREZZA SEGURIDAD SÉCURITÉ SICHERHEIT

138

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

blow guns

SAFETY AND SILENCED BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO DI SICUREZZA SILENZIATA PISTOLA DE SOPLADO DE SEGURIDAD SILENCIADA SOUFFLETTE DE SÉCURITÉ SILENCIEUSE SICHERHEITS-AUSBLASPISTOLE, SCHALLGEDÄMPFT

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Plastic nozzle Beccuccio plastico Boquilla de plástico Embout en plastique Plastikdüse

P200.301.000

73

205

105

afety

COMPLIANT WITH OSHA STD 1-13.1 CONFORME ALLA OSHA STD 1-13.1 CONFORME A LA OSHA STD 1-13.1 CONFORME À LA NORME OSHA STD 1-13.1 KONFORMITÄT MIT NORM OSHA STD 1-13.1

SAFETY + SILENCED SICUREZZA + SILENZIATA SEGURIDAD + SILENCIOSA SÉCURITÉ + SILENCIEUX SICHERHEIT + GERÄUSCHARM

ilenced

STANDARD BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO STANDARD PISTOLA DE SOPLADO ESTÁNDAR SOUFFLETTE STANDARD STANDARD-AUSBLASPISTOLE

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Plastic nozzle with flow rate multiplier Beccuccio plastico con moltiplicatore di portata Boquilla de plástico con multiplicador de caudal de aire Embout en plastique avec multiplicateur de capacité Plastikdüse mit Venturi-Effekt

P200.400.000

708

520

115

tandard

M

STANDARD STANDARD ESTÁNDAR STANDARD STANDARD

SILENCED BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO SILENZIATA PISTOLA DE SOPLADO SILENCIADA SOUFFLETTE SILENCIEUSE AUSBLASPISTOLE SCHALLGEDÄMPFT

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Plastic nozzle with flow rate multiplier Beccuccio plastico con moltiplicatore di portata Boquilla de plástico con multiplicador de caudal de aire Embout en plastique avec multiplicateur de capacité Plastikdüse mit Venturi-Effekt

P200.401.000

101

250

115

ilenced

SILENCED SILENZIATA SILENCIOSA SILENCIEUX GERÄUSCHARM

139

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sicoair line

STANDARD BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO STANDARD PISTOLA DE SOPLADO ESTÁNDAR SOUFFLETTE STANDARD STANDARD-AUSBLASPISTOLE

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

1/8” threaded plastic nozzle Beccuccio plastico filettato 1/8” Boquilla de plástico roscada 1/8” Embout en plastique fileté 1/8” Plastikdüse mit 1/8” Gewinde

P200.600.000

106

520

105

tandard M

STANDARD STANDARD ESTÁNDAR STANDARD STANDARD

SILENCED BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO SILENZIATA PISTOLA DE SOPLADO SILENCIADA SOUFFLETTE SILENCIEUSE AUSBLASPISTOLE SCHALLGEDÄMPFT

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

1/8” threaded plastic nozzle Beccuccio plastico filettato 1/8” Boquilla de plástico roscada 1/8” Embout en plastique fileté 1/8” Plastikdüse mit 1/8” Gewinde

P200.601.000

100

230

105

ilenced

SILENCED SILENZIATA SILENCIOSA SILENCIEUX GERÄUSCHARM

STANDARD LOW PRESSURE BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO STANDARD A BASSA PRESSIONE PISTOLA DE SOPLADO ESTÁNDAR DE BAJA PRESIÓN SOUFFLETTE STANDARD À BASSE PRESSION STANDARD-AUSBLASPISTOLE, NIEDERDRUCK

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Steel nozzle Beccuccio in acciaio Boquilla de acero Embout en acier Stahldüse

P103.100.000

-

125

125

L = 100 mm

tandard

STANDARD STANDARD ESTÁNDAR STANDARD STANDARD

low - pressure

140

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

blow guns

SILENCED LOW PRESSURE BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO SILENZIATA A BASSA PRESSIONE PISTOLA DE SOPLADO SILENCIADA DE BAJA PRESIÓN SOUFFLETTE SILENCIEUSE À BASSE PRESSION AUSBLASPISTOLE, SCHALLGEDÄMPFT, NIEDERDRUCK

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Plastic nozzle Beccuccio plastico Boquilla de plástico Embout en plastique Plastikdüse

P203.200.000

-

125

110

ilenced

SILENCED SILENZIATA SILENCIOSA SILENCIEUX GERÄUSCHARM

low - pressure

STANDARD LOW PRESSURE BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO STANDARD A BASSA PRESSIONE PISTOLA DE SOPLADO ESTÁNDAR DE BAJA PRESIÓN SOUFFLETTE STANDARD À BASSE PRESSION STANDARD-AUSBLASPISTOLE, NIEDERDRUCK

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Plastic nozzle Beccuccio plastico Boquilla de plástico Embout en plastique Plastikdüse

P203.100.000

-

125

110

tandard

STANDARD STANDARD ESTÁNDAR STANDARD STANDARD

low - pressure

SAFETY AND SILENCED LOW PRESSURE BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO DI SICUREZZA SILENZIATA A BASSA PRESSIONE PISTOLA DE SOPLADO DE SECURIDAD SILENCIOSA DE BAJA PRESIÓN SOUFFLETTE DE SÉCURITÉ SILENCIEUSE À BASSE PRESSION SICHERHEITS-AUSBLASPISTOLE, SCHALLGEDÄMPFT, NIEDERDRUCK

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Plastic nozzle Beccuccio plastico Boquilla de plástico Embout en plastique Plastikdüse

P203.301.000

-

125

110

afety

COMPLIANT WITH OSHA STD 1-13.1 CONFORME ALLA OSHA STD 1-13.1 CONFORME A LA OSHA STD 1-13.1 CONFORME À LA NORME OSHA STD 1-13.1 KONFORMITÄT MIT NORM OSHA STD 1-13.1

SAFETY + SILENCED SICUREZZA + SILENZIATA SEGURIDAD + SILENCIOSA SÉCURITÉ + SILENCIEUX SICHERHEIT + GERÄUSCHARM

ilenced

low - pressure

141

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sicoair line

BLOW GUNS FOR ATEX ENVIRONMENTS PISTOLE DI SOFFIAGGIO A NORMATIVA ATEX PISTOLAS DE SOPLADO SEGÚN LA NORMA ATEX

SOUFFLETTES AUX NORMES ATEX ATEX-GEPRÜFTE BLASPISTOLEN

142

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

blow guns

STANDARD ATEX BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO STANDARD ATEX PISTOLA DE SOPLADO ATEX ESTÁNDAR SOUFFLETTE ATEX STANDARD STANDARD-AUSBLASPISTOLE, ATEX

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Steel nozzle Beccuccio in acciaio Boquilla de acero Embout en acier Stahldüse

P300.100.100

98

380

120

L = 100 mm

M

tandard

STANDARD STANDARD ESTÁNDAR STANDARD STANDARD

atex

STANDARD ATEX BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO STANDARD ATEX PISTOLA DE SOPLADO ATEX ESTÁNDAR SOUFFLETTE ATEX STANDARD STANDARD-AUSBLASPISTOLE, ATEX

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Plastic nozzle Beccuccio plastico Boquilla de plástico Embout en plastique Plastikdüse

P300.200.100

78

240

105

tandard

STANDARD STANDARD ESTÁNDAR STANDARD STANDARD

atex

SILENCED ATEX BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO SILENZIATA ATEX PISTOLA DE SOPLADO ATEX SILENCIADA SOUFFLETTE ATEX SILENCIEUSE AUSBLASPISTOLE, SCHALLGEDÄMPFT, ATEX

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Plastic nozzle Beccuccio plastico Boquilla de plástico Embout en plastique Plastikdüse

P300.200.200

72

205

105

ilenced

SILENCED SILENZIATA SILENCIOSA SILENCIEUX GERÄUSCHARM

atex

143

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sicoair line

SAFETY AND SILENCED ATEX BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO ATEX DI SICUREZZA SILENZIATA PISTOLA DE SOPLADO ATEX DE SEGURIDAD SILENCIADA SOUFFLETTE ATEX DE SÉCURITÉ SILENCIEUSE SICHERHEITS-AUSBLASPISTOLE, SCHALLGEDÄMPFT, ATEX

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Plastic nozzle Beccuccio plastico Boquilla de plástico Embout en plastique Plastikdüse

P300.200.301

79

230

105

afety

COMPLIANT WITH OSHA STD 1-13.1 CONFORME ALLA OSHA STD 1-13.1 CONFORME A LA OSHA STD 1-13.1 CONFORME À LA NORME OSHA STD 1-13.1 KONFORMITÄT MIT NORM OSHA STD 1-13.1

SAFETY + SILENCED SICUREZZA + SILENZIATA SEGURIDAD + SILENCIOSA SÉCURITÉ + SILENCIEUX SICHERHEIT + GERÄUSCHARM

ilenced

atex

SAFETY ATEX BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO ATEX DI SICUREZZA PISTOLA DE SOPLADO ATEX DE SEGURIDAD SOUFFLETTE ATEX DE SÉCURITÉ SICHERHEITS-AUSBLASPISTOLE, ATEX

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Plastic nozzle Beccuccio plastico Boquilla de plástico Embout en plastique Plastikdüse

P300.200.300

72

205

105

afety

COMPLIANT WITH OSHA STD 1-13.1 CONFORME ALLA OSHA STD 1-13.1 CONFORME A LA OSHA STD 1-13.1 CONFORME À LA NORME OSHA STD 1-13.1 KONFORMITÄT MIT NORM OSHA STD 1-13.1

SAFETY SICUREZZA SEGURIDAD SÉCURITÉ SICHERHEIT

atex

TRASPARENT PROTECTIVE SCREEN SCHERMO PROTETTIVO TRASPARENTE PANTALLA DE PROTECCIÓN TRANSPARENTE ÉCRAN DE PROTECTION TRANSPARENT TRANSPARENTER SCHUTZSCHIRM

Code

Description

(g)

Transparent protective screen for P100 blow guns Schermo protettivo trasparente per pistole di soffiaggio P100 Pantalla de protección transparente para pistolas de soplado P100 Écran de protection transparent pour soufflettes P100 Transparenter Schutzschirm für Blaspistolen P100

P100.000.003

19

144

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

blow guns

POLYAMIDE HOOK GANCIO IN POLIAMMIDE GANCHO DE POLIAMIDA CROCHET EN POLYAMIDE HAKEN AUS POLYAMID

Code

Description

(g)

Polyamide hook to hang the blow gun Gancio in poliammide per sostegno pistola Gancho de poliamida para soporte de la pistola Crochet en polyamide pour le soutien de la soufflette Haken aus Polyamid als Pistolenaufhängung

P400.000.000

2

NOZZLE BECCUCCIO BOQUILLA EMBOUT DÜSE

Code

Description

(g)

External silenced nozzle for P100 blow guns Beccuccio silenziatore esterno per pistole di soffiaggio P100 Boquilla silenciosa exterior para pistolas de soplado P100 Embout avec silencieux externe pour soufflettes P100 Externer Schalldämpfer für Blaspistolen P100

P100.000.005

2

NOZZLE BECCUCCIO BOQUILLA EMBOUT DÜSE

Code

Description

(g)

Flow rate multiplier nozzle for P100 and P200.600-601 blow guns Beccuccio moltiplicatore di portata per pistole di soffiaggio P100 e P200.600-601 Boquilla multiplicadora de caudal de aire para pistolas de soplado P100 y P200.600-601 Embout multiplicateur de capacité pour soufflettes P100 et P200.600-601 Venturiaufsatz für Blaspistolen P100 und P200.600-601

P100.000.004

15

145

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sicoair line

COMPACT BLOW GUNS PISTOLE DI SOFFIAGGIO COMPATTE PISTOLAS DE SOPLADO COMPACTAS

SOUFFLETTES COMPACTES KOMPAKTE BLASPISTOLEN

146

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

blow guns

STANDARD COMPACT BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO COMPATTA STANDARD PISTOLA DE SOPLADO COMPACTA ESTÁNDARD SOUFFLETTE COMPACTE STANDARD STANDARD-AUSBLASPISTOLE, KOMPAKT

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Plastic nozzle Beccuccio plastico Boquilla de plástico Embout en plastique Plastikdüse

P400.100.000

-

410

40

tandard

STANDARD STANDARD ESTÁNDAR STANDARD STANDARD

STANDARD COMPACT BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO COMPATTA STANDARD PISTOLA DE SOPLADO COMPACTA ESTÁNDARD SOUFFLETTE COMPACTE STANDARD STANDARD-AUSBLASPISTOLE, KOMPAKT

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Plastic nozzle with flow rate multiplier Beccuccio plastico con moltiplicatore di portata Boquilla de plástico con multiplicador de caudal de aire

P400.400.000

-

440

42

Embout en plastique avec multiplicateur de capacité Plastikdüse mit Venturi-Effekt

tandard

STANDARD STANDARD ESTÁNDAR STANDARD STANDARD

SILENCED COMPACT BLOW GUN PISTOLA DI SOFFIAGGIO COMPATTA SILENZIATA PISTOLA DE SOPLADO COMPACTA SILENCIOSA SOUFFLETTE COMPACTE SILENCIEUX AUSBLASPISTOLE, KOMPAKT, SCHALLGEDÄMPFT

Noise level LpfA (dB)

Flow rate (L/min)

Code

Description

(g)

Plastic nozzle Beccuccio plastico Boquilla de plástico Embout en plastique Plastikdüse

P400.200.000

-

345

40

ilenced

SILENCED SILENZIATA SILENCIOSA SILENCIEUX GERÄUSCHARM

147

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

sicoair line

NOTES

148

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20

www.sicomat.info

Made with FlippingBook - Online magazine maker