Explore the Rimadesio collection of sliding doors, furniture and interior storage solutions displayed in contemporary residential settings.
CONTENTS
MAXI, MANTA, SELF THE VALUE OF GLASS IN INTERIOR ARCHITECTURE AMONG RESEARCH AND INNOVATION.
STRIPE, SELF PLAN, TRAY PRIVACY AND OPENNESS: A STATE OF BALANCE IN CONTEMPORARY DWELLING.
ZENIT, SPAZIO VELARIA, SELF PLAN, FRANCIS, TRAY BALANCED HARMONY. A SUBTLE INTERPLAY OF SHAPE AND PROPORTION.
MOON, OPUS CONTINUITY IN DESIGN. ENDLESS SOLUTIONS OF FORMAL QUALITY.
WIND, SAIL FINISHINGS AND MATERIALS AS A COUNTERPOINT TO NEW SCENOGRAPHIC AESTHETICS.
ZENIT, PLANET, SELF PLAN ESSENTIAL GEOMETRY AS FOCAL POINT OF THE LIVING AREA.
ALAMBRA, SELF UP, MODULOR TECHNICAL PERFECTION, ALLURING TRANSPARENCIES AND GRAPHIC BALANCE.
COVER FREESTANDING, ZENIT THE PERFECT SYNTHESIS BETWEEN TECHNICAL VALUE AND FORMAL HARMONY.
COVER FREESTANDING, VANITY UNDERSTATED ELEGANCE COMBINED WITH PRECISION AND FUNCTIONALITY.
ANTHOLOGY
MAXI, MANTA, SELF
THE VALUE OF GLASS IN INTERIOR ARCHITECTURE AMONG RESEARCH AND INNOVATION.
ALWAYS MADE-TO-MEASURE, ALSO IN EXCEPTIONAL DIMENSIONS, THE SLIDING PANEL MAXI IS AVAILABLE WITH AN ALUMINUM STRUCTURE COVERED IN HEAT- TREATED WALNUT OR OAK, AS WELL AS THE VERSIONS IN ALUMINUM BROWN, BRONZO, GRAFITE AND NERO. THE GLASS PANELS ARE AVAILABLE IN 73 FINISHINGS AND CAN BE ALTERNATED IN TWOCOLORS ACCORDING TO PREDEFINEDMODULARITY. THE BUILT-IN SLIDING RAIL HAS TWOCOVERING AND INTERLOCKING PROFILES WHICH CAN BE PAINTED TO BLEND IN WITH THE CEILING.
ANTHOLOGY
3
4
ANTHOLOGY
5
6
ANTHOLOGY
7
MANTA table: structure 318 nickel grigio, marble top 184 crystal gray MAXI sliding panels: structure 19 rovere termotrattato, handle 302 grafite, glass 65 bronzo trasparente, 04 acidato bronzo
8
ANTHOLOGY
9
10
ANTHOLOGY
11
SELF
THE CONTAINER SELF STANDS OUT DUE TO ITS WIDE COMPOSITION VARIETY AND NUMEROUS FINISHINGS IN THE CATALOG WHICH MAKE IT SUITABLE TO BE PLACED IN ANY ENVIRONMENT. SELF IS AVAILABLE WITH NEW SUSPENDED WOODEN DRAWERS WHICH ARE LINED IN SYNTHETIC LEATHER. THE HIGHLY ENERGY EFFICIENT LED BACKLIGHTING IS REALLY ORIGINAL, A NEW FEATURE WHICH IMPLEMENTS THE LATEST EUROPEAN ERP-ECODESIGN LEGISLATION AND GUARANTEES HIGHER PERFORMANCE LEVELS TO PROTECT THE ENVIRONMENT. THE LATEST GENERATION LEDS ARE AVAILABLE FOR THE SELF AND SELF PLAN SYSTEMS AND THE EOS SHELVES.
12
ANTHOLOGY
13
14
SELF suspended cabinet: structure 304 platino; doors, top and sides 137 platino opaco, internal finishings UB07 melaminico cuoio grigio, drawer 15 noce
ANTHOLOGY
15
STRIPE, SELF PLAN, TRAY
PRIVACY AND OPENNESS: A STATE OF BALANCE IN CONTEMPORARY DWELLING.
PERFECTLY TWO-SIDEDDUE TO THE HORIZONTAL CROSSPIECES POSITIONEDONBOTH SIDES, THE SLIDINGSTRIPE IS ALSOAVAILABLEWITH AN ALUMINUMSTRUCTURE WITH A HEAT-TREATEDWALNUT OROAK VENEER, FOR AWARMAND SOPHISTICATED AESTHETIC EFFECT. THEWOODEN FINISHINGS ARE ADDED TO THE FOUR ALUMINUM TONES ALREADY IN THE CATALOG. THE PATENTED RAIL SYSTEM GUARANTEES DESIGN SIMPLICITY ALSO IN ANGULAR COMPOSITIONS AND PERFECT INTEGRATION OF THE SLIDING PANELS INTO THE INTERIOR ARCHITECTURE.
16
18
ANTHOLOGY
19
20
ANTHOLOGY
21
22
ANTHOLOGY
23
SELF PLAN living version: structure 13 nero, glass 102 nero opaco EOS shelf: structure 13 nero, glass 102 nero opaco TRAY coffee table: structure 318 nickel grigio, marble top 191 nero marquinia opaco ALAMBRA cabinet: structure 13 nero, glass 490 trasparente diamante
24
ANTHOLOGY
25
26
ANTHOLOGY
27
TRAY
THE EXCLUSIVE RANGE OF RIMADESIO MARBLE IS ENRICHED WITH THE MATT FINISHING AVAILABLE FOR THE CALACATTA, CRYSTAL GREY, NERO MARQUINIA AND CRYSTAL WHITE VERSIONS. THE NEW FINISH, OBTAINED THROUGH A REFINED POLISHING PROCESS, EXALTS THE NATURAL TEXTURE OF THE MARBLE WITHOUT USING ANY PAINT. IN THE PHOTO THERE IS A COMPOSITION OF TRAY TABLES WITH A NERO MARQUINIA MARBLE TOP AND A LACQUERED BLACK GLASS BOTTOM SHELF.
28
ANTHOLOGY
29
THE SUSPENDEDCABINET ALAMBRA IS AVAILABLE IN THE NEWTRANSPARENT DIAMANTE GLASSWITH A FINELY SPECKLED RAISED STRUCTUREWHICH IS EXTREMELY STRONG AND FINGERPRINT-PROOF. THIS LEADS TO A TRANSPARENT VEILED EFFECT WHICH SHOWS OFF THE CONTENTS OF THE CABINET. THE DROP-DOWN DOOR HAS A GAS OPENING MECHANISM WHICH GUARANTEES SMOOTH AND SILENT MOVEMENTS.
30
ANTHOLOGY
31
ZENIT, SPAZIO VELARIA, SELF PLAN, FRANCIS, TRAY
BALANCED HARMONY. A SUBTLE INTERPLAY OF SHAPE AND PROPORTION.
THE BOOKCASE ZENIT IS AN ICON OF LIGHTNESS, VERSATILITY AND ECOLOGICAL AWARENESS USING SUSTAINABLE MATERIALS SUCH AS ALUMINUM AND GLASS AND THE POSSIBILITY TO VARY OR DISMANTLE THE COMPOSITION AN INFINITE NUMBER OF TIMES ACCORDING TO REQUIREMENTS. WITH ZENIT, RIMADESIO HAS INTRODUCED IMPORTANT NEW FEATURES TO THE “UPRIGHT BOOKCASE” CATEGORY. THESE INCLUDE THE BAYONET COUPLING SYSTEM WHICH GUARANTEES THE OPENMODULARITY OF THE ELEMENTS AND THE EXCLUSIVE ALUMINUMUPRIGHTSWITHOUT ANY HOLES OR PREDEFINED CONNECTIONS. THIS LEADS TO EXCELLENT STRUCTURAL SOLIDITY AND PERFECT ALIGNMENT OF ALL THE CONSTITUENT ELEMENTS.
ZENIT bookcase: structure 205 piombo graffiato, glass shelves 60 rete alluminio SELF PLAN living version: structure 83 piombo, glass 127 piombo opaco TRAY coffee table: structure 206 bronzo graffiato, marble top 28 calacatta, 15 noce
34
ANTHOLOGY
35
ZENIT ENABLES THE FREE ARRANGEMENT OF THE EQUIPMENT IN THE DESIRED NUMBER AND HEIGHT, AS WELL AS THE POSSIBILITY TO CHANGE THE COMPOSITION OVER TIME. THE UPRIGHTS ARE AVAILABLE IN TWOVERSIONS, A CEILINGANDWALL VERSION, TO ENABLE EASY INTEGRATIONOF THE SYSTEM INTO EVERY ENVIRONMENT. THE PHOTO SHOWS A DETAIL OF THE WIRED GLASS SHELF WITH ALUMINUM FINISHING AND THE ALUMINUM STRUCTURE WITH PIOMBO GRAFFIATO FINISHING.
36
ANTHOLOGY
37
38
ANTHOLOGY
39
40
FRANCIS table: structure 53 bianco neve, marble top 185 crystal white opaco
ANTHOLOGY
41
FRANCIS
AVAILABLE IN THE ABSOLUTE WHITE TONES, THE TABLE FRANCIS IS A PERFECT BALANCE BETWEEN SHAPES AND PROPORTIONS. THE TOP IS MADE OF MATT CRYSTAL WHITE MARBLE, A STONE WITH ASIAN ORIGINS WHICH HAS A PURE BACKGROUND WITHOUT ANY VEINS. THE EXCLUSIVE MATERIAL STANDS OUT DUE TO THE PRESENCE OF QUARTZ CRYSTALS WHICH CATCH THE LIGHT LIKE TINY GRAINS OF SALT. AN IMPECCABLY BEAUTIFUL FINISHING WHICH EMBODIES THE STYLISTIC VISION OF RIMADESIO.
42
ANTHOLOGY
43
44
SPAZIO VELARIA wall partition system: structure 83 piombo, glass 63 grigio trasparente
ANTHOLOGY
45
46
ANTHOLOGY
47
SELF PLAN
THE SELF PLAN COMPOSITION LIGHTENS THE EFFECT ON THE WALL WITH ITS LINEAR SURFACES AND REDUCED ALUMINUM THICKNESSES. THE TOP AND BACK MADE OF TEMPERED GLASS ARE ASSEMBLED ONTO THE STRUCTURE BY INTERLOCKING WITHOUT ANY GLUE. CUSTOMIZABLE IN TERMS OF SIZE AND FINISH, SELF PLAN IS AVAILABLE WITH CONTAINER MODULES WITH A DROP-DOWN DOOR, DRAWERS, OPEN COMPARTMENTS AND GROMMETS FOR A TV HOUSING.
48
ANTHOLOGY
49
50
SELF PLAN living version: structure 83 piombo, glass 127 piombo opaco
ANTHOLOGY
51
MOON, OPUS
CONTINUITY IN DESIGN. ENDLESS SOLUTIONS OF FORMAL QUALITY.
DEVELOPED EXCLUSIVELY FOR RIMADESIO, LITECH IS A CERAMIC MATERIAL OBTAINED FROM MELTING VERY PURE MINERALS AT A HIGH TEMPERATURE. THANKS TO FULL DIGITAL ECOSUSTAINABLE IMPLEMENTATION TECHNOLOGY, THE SURFACE FAITHFULLY EVOKES THE TEXTURE, MATERIAL QUALITY AND COLORS OF NATURE. APPLICABLE TO ALL THE PRODUCTS IN THE COLLECTION, LITECH IS AVAILABLE IN THE CREMA, MOKA, PIEDRA AND GRIGIO RIGATO VARIANTS.
53
54
ANTHOLOGY
55
56
ANTHOLOGY
57
OPUS bookcase: structure 304 platino, Litech back panels G04 grigio rigato MOON door: structure 304 platino, Litech door panel G04 grigio rigato
58
ANTHOLOGY
59
WIND, SAIL
FINISHINGS AND MATERIALS AS A COUNTERPOINT TO NEW SCENOGRAPHIC AESTHETICS.
PERFECTLY TWO-SIDED AND ALWAYS MADE-TO-MEASURE, THE SAIL SLIDING PANELS ASSOCIATE HIGH PERFORMANCE WITH UNMISTAKABLE AESTHETICS. THE RESULT OF ATTENTIVE TECHNOLOGICAL RESEARCH AND A COMPLEX MANUAL ASSEMBLY TASK, THEY OFFER INFINITE COMBINATIONS OF THE RIMADESIO GLASS FINISHINGS AND ALUMINUM STRUCTURAL ELEMENTS, ALSO AVAILABLE WITH HEAT-TREATED OAK OR WALNUT VENEERS. THE SLIDING RAIL HAS TWO PATENTED COVERING PROFILES, WHICH CAN BE PAINTED TO BLEND IN WITH THE CEILING.
60
WIND bookcase: structure 83 piombo SAIL sliding panels: structure 19 rovere termotrattato, glass 63 grigio trasparente
62
ANTHOLOGY
63
WIND EMBODIES THE ARCHETYPICAL BOOKCASE BY RIMADESIO: AMODULAR SYSTEMWHICH COMBINES AESTHETIC LIGHTNESS, MAXIMUMSTABILITY AND STRENGTH. THE HEART OF THE DESIGN IS REPRESENTED BY THE COMBINATION OF EXTRUDED SHELVES AND DIE-CAST UPRIGHTS, BOTH MADE OF RECYCLABLE ALUMINUM. THE VERTICAL MODULARITY OF WIND COMES FROM THE NYLON FIBER CONNECTING JOINTS WHICH ARE FITTED INTO THE UPRIGHTS. THE END ELEMENT OF EVERY COMPOSITION IS THE LACQUERED TOP AND LAYERED MDF COVERED IN A DOUBLE ALUMINUM SLAB.
64
ANTHOLOGY
65
ZENIT, PLANET, SELF PLAN
ESSENTIAL GEOMETRY AS FOCAL POINT OF THE LIVING AREA.
WITH A DRY AND RATIONAL DESIGN, ZENIT HAS SUCCEEDED IN BEING FAITHFUL TO ITS ORIGINAL VERSION, EMBODYING THE FOUNDING PRINCIPLES OF THE BRAND FOR OVER TWENTY-FIVE YEARS: TECHNOLOGICAL INNOVATION, STYLISTIC RESEARCH AND ECOLOGICAL AWARENESS. ALWAYS MADE-TO-MEASURE, THE ZENIT SYSTEM IS AVAILABLE IN THE CEILING AND WALL VERSIONS, IN LINEAR OR ANGULAR COMPOSITIONS. A VERSATILE SOLUTION DESIGNED TO DISPLAY OR CONTAIN OBJECTS IN COMPLETE SAFETY.
66
68
ANTHOLOGY
69
70
ANTHOLOGY
71
PLANET coffee table: structure 304 platino, marble top 198 calacatta opaco, lower top 137 platino opaco ZENIT bookcase: structure 207 platino graffiato, glass shelves and suspended showcases 00 trasparente, drawer units 404 platino diamante
72
ANTHOLOGY
73
RIMADESIO’S INCESSANT STYLISTIC RESEARCH IS EXPRESSED IN THE NEW DIAMANTE GLASS, SHOWN HERE IN THE PLATINUM FINISH. WITH A RAISED SPECKLED AND BACK-PAINTED STRUCTURE, IT IS SCRATCH RESISTANT AND FINGERPRINT-PROOF. WITH ITS SOPHISTICATED TEXTURE, DIAMANTE GLASS EXALTS THE SURFACES OF THE ZENIT SYSTEM, AN IDEAL SOLUTION BOTH FOR HOMES AND PROFESSIONAL SETTINGS.
74
ANTHOLOGY
75
76
ANTHOLOGY
77
78
SELF PLAN writing desk version: structure 303 bronzo, top and back panel 154 similpelle argilla, open module 15 noce
ANTHOLOGY
79
ALAMBRA, SELF UP, MODULOR
TECHNICAL PERFECTION, ALLURING TRANSPARENCIES AND GRAPHIC BALANCE.
WITH THE ALAMBRA SYSTEM, RIMADESIO OFFERS A CONTEMPORARY REINTERPRETATION OF SIDEBOARDS, CABINETS AND DRAWER UNITS. ACOLLECTIONDISTINGUISHEDBY ITSUNUSUALALUMINUMSTRUCTURE, THEEXCLUSIVEDESIGNOF THEDETAILS, THEMOVEMENTMECHANISMSANDTHE LEDLIGHTING INTEGRATED INTO THE SHELVES. AVAILABLE IN VARIOUS DIMENSIONS, MATERIALS AND FINISHINGS, IT OFFERS SPECIFIC EQUIPMENT ACCORDING TO REQUIREMENTS.
THE DESIGN OF ALAMBRA REDUCES THE ALUMINUM STRUCTURAL THICKNESSES TO A MINIMUM WHEREAS THE TRANSPARENT GLASS AND LED LIGHTING BUILT INTO THE SHELVES SHOW OFF THE ITEMS DISPLAYED. ARCHITECTURE AND FURNISHINGS PERFECTLY BLENDED.
82
ANTHOLOGY
83
84
ALAMBRA cabinet: structure 13 nero; doors, top and sides 63 grigio trasparente, base 19 rovere termotrattato
ANTHOLOGY
85
MODULOR wall paneling system: structure 301 peltro, fabric cladding TOO6 gesso SELF UP sideboard: structure 13 nero; top, doors and sides 102 nero opaco, internal UB09 melaminico cuoio brown, synthetic leather mat 159 etna
86
ANTHOLOGY
87
COVER FREESTANDING, ZENIT
THE PERFECT SYNTHESIS BETWEEN TECHNICAL VALUE AND FORMAL HARMONY.
THE COVER CLOSING SYSTEM, SHOWN HERE IN THE FREESTANDING VERSION, CONTINUES ITS STYLE EVOLUTION BASED ON LIGHTNESS AND FORMAL LINEARITY. THE NEWHINGED DOOR IS PROVIDEDWITH ALUMINUM HORIZONTAL CROSSPIECESWHICH ENHANCE THE CLOSET, MAKING THE MOST OF THE RUGGINE LUX FABRIC COVERING. A MODULAR SOLUTION, AGAIN MADE-TO-MEASURE, DESIGNED FOR ORGANIZING SPACES, CREATING CONTAINER ELEMENTS, WALK-IN COMPARTMENTS AND EQUIPPED WARDROBES THAT ASSOCIATE FUNCTIONAL DESIGN WITH AESTHETIC REFINEMENT.
THE NEW DOOR OF THE COVER SYSTEM HAS A DIE-CAST ALUMINUM HANDLE INSERTED INTO THE HORIZONTAL CROSSPIECE, A DISCRETE, ALMOST IMPERCEPTIBLE PRESENCE, WHICH GIVES THE WHOLE SYSTEM A SOPHISTICATED PERSONALITY. THE BACKS OF ALL THE DOORS ARE FINISHED WITH A LACQUERED ALUMINUM PANEL IN TONE WITH THE STRUCTURE AND HAVE A MAGNETIC CLOSING MECHANISM.
90
ANTHOLOGY
91
ZENIT walk-in closet: structure 303 bronzo, shelves 61 rete inox, accessories 154 similpelle argilla COVER FREESTANDING storage system: structure 303 bronzo, fabric doors T042 ruggine, sides and back panels 02 acidato extrachiaro
92
ANTHOLOGY
93
THE ZENIT SYSTEM IN THE WALK-IN CLOSET VERSION STANDS OUT DUE TO THE LIGHTNESS AND VERSATILITY OF THE DESIGN. THE UPRIGHTS MADE-TO-MEASURE FROM GROUND TO CEILING ENABLE THE FREE ARRANGEMENT OF THE EQUIPMENT, IN THE DESIRED NUMBER AND HEIGHT. THE RANGE OF POSSIBLE ELEMENTS INCLUDES DRAWUNITS, GLASS SHELVES, BARS FOR HANGING UP CLOTHES, EXTRACTABLE SHELVESWITH AN ORGANIZER OR CONTAINER, HIGH AND LOWBASKETS, TROUSER HOLDERS, TIE HOLDERS AND SHOE HOLDERS.
94
ANTHOLOGY
95
ANTHOLOGY
97
COVER FREESTANDING, VANITY
UNDERSTATED ELEGANCE COMBINED WITH PRECISION AND FUNCTIONALITY.
THE COVER FREESTANDING SYSTEM RESPONDS TO VARIOUS DESIGN, AESTHETIC AND CONTAINMENT FUNCTIONS AND IS ALWAYS MADE-TO-MEASURE. THE WARDROBE ELEMENTS ARE ORGANIZED RATIONALLY ACCORDING TO REQUIREMENTS AND ARE ALTERNATED WITH WALK-IN COMPARTMENTS, PERFECTLY INTEGRATED INTO THE CLOSET WITH A CONTINUOUS EFFECT. THE NEW DOORS WITH HORIZONTAL CROSSPIECES ARE COVERED IN ETNA SYNTHETIC LEATHER, A LATEST GENERATION SYNTHETIC FIBER MATERIAL, FREE FROM TOXIC COMPONENTS AND ANIMAL PRODUCTS. THE PUSH OPENING SYSTEM HAS NO VISUAL HANDLE.
99
100
ANTHOLOGY
101
102
ANTHOLOGY
103
VANITY
VANITY IS A CORNER DEVOTED TO SELF-CARE, DESIGNED TO HOLD PRECIOUS ITEMS, COSMETICS AND PERFUMED FRAGRANCES. WITH ITS CUSTOMIZED HEIGHT AND DEPTH, IT FITS PERFECTLY INTO THE WARDROBE SYSTEMS OF THE RIMADESIO COLLECTION. VANITY HAS A WOODEN TOP AND A SERIES OF COMPARTMENTS FOR CONTAINING ITEMS WHICH CAN BE HIDDEN BY A MIRROR-FINISHED VERTICAL SLIDING DOOR. THE COMPOSITION IS COMPLETED BY TWO TOP SHELVES MADE OF GLASS, AN INSIDE MIRROR AND AN OPTIONAL LED SYSTEMWHICH SHOWS OFF THE VOLUMES AND SURFACES.
104
ANTHOLOGY
105
VANITY beauty corner: structure 83 piombo; top, back panel and storage unit 19 rovere termotrattato, fabric sides and back panel T019 papiro, internal mirror and sliding door 55 specchio
106
ANTHOLOGY
107
108
ANTHOLOGY
109
COVER FREESTANDING IS THE SELF-SUPPORTING VERSION OF THE COVER STORAGE SYSTEM, PROVIDED WITH SIDE FLANKS AND GLASS BACKS TO ENABLE THE DEFINITION OF LINEAR COMPOSITIONS OR WITH CORNERS, ALWAYS MADE-TO-MEASURE. THE PERFECT FINISHING OF THE BACKS AND INSIDE OF THE DOORS MAKE THE PRODUCT ALSO IDEAL FOR PARTITION WALL SOLUTIONS COMPLETE WITH INTEGRATED PASSAGES. THE INTERNAL EQUIPMENT IS FASTENED TO THE UPRIGHTS WITH A VISIBLE SCREW-FREE INTERLOCKING SYSTEM WHICH MAKES THE ARRANGEMENT FREE AND MODIFIABLE OVER TIME EXTREMELY EASILY.
110
ANTHOLOGY
111
112
COVER FREESTANDING storage system: structure 83 piombo, synthetic leather doors 159 etna, glass sides and back panels 63 grigio trasparente
ANTHOLOGY
113
P. 2
P. 13
P. 17
P. 28
P. 31
RICERCA E INNOVAZIONE. IL RUOLO DEL VETRO NELL' ARCHITETTURA DEGLI NTERNI. IT Realizzato sempre su misura anche in dimensioni eccezionali, il pannello scorrevole Maxi è disponibile con struttura in alluminio rivestita in legno di noce o rovere termotrattato, oltre alle versioni in alluminio brown, bronzo, grafite e nero. I vetri sono disponibili in 73 finiture, ed è possibile alternarli in due colori secondo una modularità prestabilita. Il binario incassato di scorrimento è dotato di profili di copertura ad incastro predisposti per la verniciatura in tinta al soffitto. DER WERT VON GLAS IN DER INNENARCHITEKTUR ZWISCHEN FORSCHUNG UND INNOVATION. DE Auch in außergewöhnlichen Dimensionen und immer nach Maß gefertigt, ist das Maxi-Schiebepaneel mit einer Aluminiumstruktur aus Nussbaum oder wärmebehandelter Eiche sowie in den Ausführungen in brown, bronzo, grafite und nero erhältlich. Die Gläser gibt es in 73 Ausführungen und es ist möglich, sie gemäß einer vorgegebenen Modularität in zwei Farben zu wechseln. Die Einbau- Laufschiene ist mit ineinander greifenden Abdeckprofilen ausgestattet, die für eine Lackierung passend zur Decke vorgesehen sind. L’IMPORTANCE DU VERRE DANS L’ARCHITECTURE D’INTÉRIEUR ENTRE RECHERCHE ET INNOVATION FR Toujours réalisé sur mesure, y compris dans des dimensions exceptionnelles, le panneau coulissant Maxi est disponible avec une structure en aluminium habillée de bois de noyer ou chêne thermotraité, ainsi que dans les versions aluminium brown, bronzo, grafite et nero. Les verres sont disponibles en 73 finitions et il est possible de les alterner en deux couleurs selon une modularité prédéfinie. Le rail de coulissage encastré est doté de profils couvrants à encastrement préparés pour être peints dans la même teinte que le plafond. EL VALOR DEL CRISTAL EN LA ARQUITECTURA INTERIOR ENTRE LA INVESTIGACIÓN Y LA INNOVACIÓN. ES Realizado siempre a medida, incluso en dimensiones excepcionales, el panel corredero Maxi está disponible con una estructura de aluminio revestida en madera de nogal o roble termotratado, así como versiones en aluminio brown, bronzo, grafite y nero. Los cristales están disponibles en 73 acabados, y es posible alternarlos en dos colores según una modularidad predefinida. La guía deslizante embutida está provista de perfiles embellecedores a encaje preparados para ser pintados a juego con el techo. СТЕКЛО В АРХИТЕКТУРЕ ИНТЕРЬЕРА: СИНТЕЗ ПОИСКА И ИННОВАЦИЙ RU Раздвижные перегородки Maxi выполня- ются по индивидуальному заказу и могут достигать очень внушительных размеров. Структура перего- родки изготовлена из алюминия и может быть облицована деревом – шпоном ореха или термо- обработанного дуба – либо выполнена в других цветах: коричневый, бронзовый, графит или черный алюминий. Для стекла можно выбрать одну из 73 различных отделок, при этом можно чередовать два цвета, соблюдая при этом заданное расположение модулей. Встроенные рельсы имеют накладной профиль, который можно окрасить в тон потолка. 玻璃在室内建筑中的研发与创新价值。 汉语 始终依据尺寸量身定制,即使是特殊尺寸也不例 外。Maxi滑动面板的结构不但推出铝质外覆胡桃木或热处 理橡木的样式,也备有棕色、青铜色、石墨色与黑色铝材的 版本。玻璃共有73种饰面的选项,也可依据预定的模块,选 用交替两种颜色的组合。嵌入式滑轨配备嵌式饰盖,饰盖可 刷上与天花板同色的漆饰。
IT Il contenitore Self si distingue per un’ampia varietà compositiva e numerose finiture a catalogo che lo rendono facilmente integrabile in ogni ambiente. Self è disponibile con nuovi cassetti sospesi in essenza i cui interni sono rivestiti in similpelle. Inedita è la retroilluminazione led ad alta efficienza luminosa: una novità che recepisce l’ultima normativa europea per l’illuminazione erp-ecodesign e garantisce migliori prestazioni a tutela dell’ambiente. I led di ultima generazione sono disponibili per il sistema Self, Self Plan e mensole Eos. DE Der Behälter Self zeichnet sich durch eine große Vielfalt an Zusammensetzungen und zahlrei- chen Ausführungen im Katalog aus, die eine einfache Integration in jede Umgebung ermöglichen. Self ist mit neuen Hängeschubladen in essence erhältlich, deren Inneres mit Kunstleder bezogen ist. Neu ist die hocheffiziente LED-Hintergrundbeleuchtung, die die neueste europäische Gesetzgebung für ERP-Ökodesign-Beleuchtung berücksichtigt und eine bessere Umweltschutzleistung garantiert. Für die Regale Self, Self plan und Eos sind LEDs der neuesten Generation erhältlich. FR Le caisson Self se caractérise par une vaste variété de compositions et de nombreuses finitions sur catalogue qui permettent de l'intégrer facilement dans n’importe quelle pièce. Self est disponible avec de nouveaux tiroirs suspendus en bois avec intérieurs revêtus en similicuir. Le rétroéclairage led à haute efficacité lumineuse est inédit : une nouveauté qui est conforme à la dernière réglementation européenne en matière d’éclairage erp-ecodesign et qui garantit les meilleures prestations pour la protection de l’environ- nement. Les led de dernière génération sont disponibles pour le système Self, Self plan et les consoles Eos. ES El contenedor Self se distingue por una extensa variedad compositiva y numerosos acabados según catálogo que facilitan su integración en cualquier entorno. Self está disponible con nuevos cajones colgantes de madera cuyo interior está revestido de símil cuero. Una novedad es la retroiluminación LED de alta eficiencia: una innovación que incorpora la última norma europea de iluminación erp-ecodesign y garantiza un mejor rendimiento a la vez que protege el medio ambiente. Los ledes de última generación están disponibles para el sistema Self, Self Plan y los estantes Eos. RU Модуль для хранения Self отличается отличными композиционными возможностями и широким выбором отделок, благодаря которым он великолепно вписывается в любой интерьер. Новейшая версия данной модели имеет выдвижные ящики, фасад которых облицован шпоном дерева, а внутренняя поверхность отделана синтетической кожей. Модули Self имеют встроенную светодиодную подсветку: эта новинка соответствует требованиям последних евронор- мативов в области эко-дизайна и гарантирует бережное отношение к природе. Светодиодная подсветка последнего поколения доступна для системы Self, Self Plan и полок Eos. Self收纳柜以各式各样的组合方式和目录中无数 可选的饰面展现特色,可轻易整合于各种空间中。Self现已 推出新款木质悬挂抽屉,内侧采用合成皮覆面。前所未有的 高光效led背光照明:是符合欧洲ERP生态设计照明法规的 新配备,确保可在保护环境的前提下提供更好的性能。最新 一代的led灯可配置于Self与Self Plan系统以及Eos搁板。 汉语
RISERVATEZZA E CONDIVISIONE. I NUOVI EQUILIBRI DELL' ABITARE CONTEMPORANEO. IT Perfettamente bifacciale grazie ai traversi orizzontali posizionati su entrambi i lati, lo scorrevole Stripe è disponibile anche con struttura in alluminio rivestita in noce o rovere termotrattato, per una resa estetica calda e sofisticata. Le finiture in essenza si aggiungono alle quattro tonalità per alluminio già a catalogo. Il sistema di binari brevettato garantisce semplicità di progettazione anche in composizioni angolari e una perfetta integrazione dei pannelli scorrevoli nell’architettura d’interni. PRIVATSPHÄRE UND OFFENHEIT: EIN BALANCEAKT DES ZEITGENÖSSISCHEN WOHNENS. DE Perfekt doppelseitig dank der auf beiden Seiten positionierten horizontalen Querstreben, ist die Stripe-Schiebetür auch mit einer Aluminiumstruktur erhältlich, die für ein warmes und raffiniertes ästheti- sches Ergebnis mit Nussbaum oder wärmebehan- delter Eiche verkleidet ist. Die Holzdekore kommen zu den bereits im Katalog enthaltenen vier Farbtönen für Aluminium hinzu. Das patentierte Schienensystem garantiert eine einfache Gestaltung auch bei Eckkompositionen und eine perfekte Integration der Schiebeflügel in die Innenarchitektur. CONFIDENTIALITÉ ET OUVERTURE: UN ÉQUILIBRE DANS L’HABITAT CONTEMPORAIN FR Parfaitement double-face grâce aux traverses horizontales placées sur les deux côtés, le coulissant Stripe est également disponible dans une structure en aluminium habillée de noyer ou de chêne thermotraité, pour une rendu esthétique chaud et sophistiqué. Les finitions bois s’ajoutent aux quatre tonalités aluminium déjà au catalogue. Le système breveté de rails garantit la simplicité de conception y compris pour des compositions d’angle ainsi qu'une parfaite intégration des panneaux coulissants dans l’architecture d'intérieur. PRIVACIDAD Y APERTURA: UN ESTADO DE EQUILIBRIO EN LA VIVIENDA CONTEMPORÁNEA. ES Perfectamente bifacial gracias a los travesaños horizontales colocados en ambos lados, el panel corredero Stripe también está disponible con una estructura de aluminio revestido en nogal o roble termotratado, para un efecto estético cálido y sofisti- cado. Los acabados de madera se suman a los cuatro tonos de aluminio que ya figuran en el catálogo. El sistema patentado de guías garantiza un diseño sencillo incluso en composiciones angulares y una perfecta integración de los paneles correderos en la arquitectura de interiores. ОТКРЫТОСТЬ И ПРИВАТНОСТЬ: ГАРМОНИЯ В СОВРЕМЕННОМЖИЛИЩЕ RU Раздвижные перегородки Stripe с обеих сторон облицованы горизонтальными планками. Структура перегородки также может быть обшита шпоном ореха или термообработанного дуба, что создает в помещении теплую и в то же время загадочную атмосферу. Отделки шпоном расширят уже существующую гамму оттенков алюминия, представленных в каталоге. Запатентованная система направляющих гарантирует простоту проектирования угловых композиций и прекрасное сочетание раздвижных панелей с остальными элементами архитектуры интерьера. 私隐与开放:当代住宅的均衡状态。 汉语 双面完美的外观,通过两面摆放的横梁实 现。Stripe滑动面板也推出铝质结构外覆胡桃木或热处理橡 木的样式,赋予更温暖与精致的气氛。木质饰面现已加入目 录既有的四种铝质色彩阵营中。专利滑轨系统提供了即使是 转角构图也能轻易设计的特性,也让滑动面板完美地整合 于室内建筑中。
IT L’esclusiva gamma di marmi Rimadesio si arricchisce della finitura opaca disponibile per le versioni calacatta, crystal grey, nero marquinia e crystal white. La nuova finitura, ottenuta tramite un ricercato processo di levigatura, esalta la naturale matericità del marmo senza l’utilizzo di verniciature. In foto, composizione di tavolini Tray con piano in marmo nero marquinia opaco e piano inferiore in vetro Laccato Nero. Die exklusive Auswahl an Rimadesio- Marmor wird durch die matte Oberfläche bereichert, die in den Versionen calacatta, crystal grey, nero marquinia und crystal white erhältlich ist. Das neue Finish, das durch einen raffinierten Schleifprozess erzielt wird, verstärkt die natürliche Materialität des Marmors ohne die Verwendung von Farbe. Auf dem Foto Zusammensetzung der Couchtische Tray mit Platte aus mattschwarzem Marquinia-Marmor und unterer Platte aus schwarz lackiertem Glas. DE FR La gamme exclusive de marbres Rimadesio s’enrichit de la finition opaque disponible pour les versions calacatta, crystal grey, nero marquinia et crystal white. La nouvelle finition obtenue grâce à un processus recherché de polissage exalte la matière du marbre sans utiliser de vernis. Sur la photo, composition de tables Tray avec plateau en marbre nero marquinia opaque et plateau inférieur en verre laccato nero. ES La exclusiva gama de mármoles Rimadesio se enriquece con un acabado mate disponible para las versiones calacatta, crystal grey, nero marquinia y crystal white. El nuevo acabado, obtenido mediante un sofisticado proceso de pulido, realza la materialidad natural del mármol sin necesidad de utilizar pintura. En la foto, composición de mesitas Tray con sobre de mármol nero marquinia mate y top inferior en cristal lacado negro. В эксклюзивную коллекцию мрамора Rimadesio входят такие редкие сорта, как мрамор Calacatta, Crystal grey, Nero Marquinia и Crystal White. RU Сегодня фабрика предлагает новую матовую отделку для всех вышеперечисленных типов мрамора. Новая отделка достигается уникальной обработкой поверхности мрамора, что позволяет подчеркнуть его природную красоту без дополнительного окрашивания. На фотографии представлена композиция столиков Tray со столешницей из мрамора Nero Marquinia в матовом исполнении и нижней столешницей из стекла, окрашенного в черный цвет. 独家Rimadesio大理石系列,为哑光饰面增添丰 富特色。可选的版本包括:Calacatta、Crystal Grey、Nero Marquinia与Crystal White。新饰面,通过精密的抛工流程 所获得,无须使用漆料即可充分凸显大理石的天然纹理。图 片中,Tray茶几组的桌面采用哑光Nero Marquinia大理 石,而下方台面则为黑色烤漆玻璃。 汉语
IT La vetrina sospesa Alambra è proposta nel nuovo vetro diamante trasparente caratterizzato da una struttura in rilievo finemente puntinata, estrema- mente resistente e refrattaria alle impronte digitali. Ne risulta un effetto di velate trasparenze che impreziosisce il contenuto della vetrina. L’anta a ribalta è dotata di meccanismo di apertura a gas che assicura movimenti sempre ammortizzati e silenziosi. Die Hängevitrine Alambra wird in dem neuen transparenten Diamantglas angeboten, das sich durch eine fein gepunktete Reliefstruktur auszeichnet, was extrem widerstandsfähig gegen Fingerabdrücke ist. Das Ergebnis ist ein Effekt verschleierter DE Transparenzen, der den Inhalt der Vitrine verschönert. Die Klapptür ist mit einem Gasöffnungsmechanismus ausgestattet, der stets für gedämpfte und geräusch- lose Bewegungen sorgt. La vitrine suspendue Alambra est proposée dans le nouveau verre diamante transparent caracté- risé par une structure en relief légèrement bosselée, extrêmement résistante et réfractaire aux traces de doigts. Il en résulte un effet de transparence voilées qui enrichit le contenu de la vitrine. Le vantail basculant est doté d'un mécanisme d’ouverture à gaz qui garantit des mouvements toujours amortis et silencieux. FR ES La vitrina colgante Alambra se propone en el nuevo cristal diamante transparente caracterizado por una estructura en relieve finamente punteada, extremadamente resistente y refractaria a las huellas dactilares. El resultado es un efecto de transparencias veladas que embellece el contenido de la vitrina. La puerta abatible está equipada con un mecanismo de apertura accionado por gas que garantiza movimientos amortiguados y silenciosos en todo momento. RU Подвесная витрина Alambra предлага- ется в исполнении из нового прозрачного стекла diamante с эффектом мерцания. Это стекло отличается исключительной прочностью, а его поверхность имеет рельефную фактуру за счет специального покрытия из мельчайших точек, препятствующего появлению отпечатков пальцев. Мерцающая поверхность стекла создает игру света и тени, и за счет нее содержимое витрины выглядит изысканно и таинственно. Откидная дверца имеет газовый механизм, который обеспечивает плавное и тихое открывание. 汉语 Alambra悬挂展示柜采用新的透明Diamante钻 纹玻璃,独具特色的细小点状浮雕结构,赋予了极度耐用与 不易显现指纹印的特质。透明屏幕所赋予的效果使得展示柜 中的物品更显珍贵。上掀柜门配备气动开启装置,确保门板 缓和又安静的上升。
TEXTS
P. 32
P. 37
P. 42
P. 49
P. 52
ARMONIA ED EQUILIBRIO. LA PERFETTA INTERAZIONE TRA FORME E PROPORZIONI. IT Da 25 anni la libreria Zenit è un’icona di leggerezza, versatilità e coscienza ecologica grazie all’utilizzo di materiali sostenibili come alluminio e vetro e la possibilità di variare o smontare la composi- zione infinite volte secondo necessità. Con Zenit Rimadesio ha introdotto importanti novità nella tipologia “libreria a montante”. Tra queste il sistema di aggancio a baionetta che garantisce una modularità aperta degli elementi e gli esclusivi montanti in alluminio privi di fori o attacchi prefissati. Ne deriva un’ottima solidità strutturale e un perfetto allineamento di tutti gli elementi compositivi. AUSGEWOGENE HARMONIE. EIN SUBTILES ZUSAMMENSPIEL VON FORM UND PROPORTION. DE Seit 25 Jahren ist das Zenit-Bücherregal dank der Verwendung nachhaltiger Materialien wie Aluminium und Glas und der Möglichkeit, die Zusammensetzung beliebig oft zu variieren oder zu zerlegen, eine Ikone der Leichtigkeit, Vielseitigkeit und des ökologischen Bewusstseins. Mit Zenit hat Rimadesio wichtige Neuerungen in der Typologie des „aufrechten Bücherregals“ eingeführt. Dazu gehören das Bajonettverschlusssystem, das eine offene Modularität der Elemente garantiert, und die exklu- siven Aluminiumpfosten ohne Löcher oder voreinge- stellten Befestigungen. Das Ergebnis ist eine hervorragende strukturelle Solidität und eine perfekte Ausrichtung aller Kompositionselemente. HARMONIE ET ÉQUILIBRE. L’INTERACTION DE LA FORME ET DES PROPORTIONS FR Depuis 25 ans la bibliothèque Zenit est emblématique de légèreté, éclectisme et conscience écologique grâce à l'utilisation de matériaux durables comme l’aluminium et le verre et la possibilité de modifier ou de démonter la composition un nombre de fois infini selon les besoins. Avec Zenit Rimadesio a introduit d'importantes nouveautés dans la typologie de « bibliothèque avec montant ». Parmi celles-ci le système d’accrochage à baïonnette qui garantit une modularité ouverte des éléments et les montants exclusifs en aluminium sans trous ou attaches préfixés. Cela permet d'obtenir une excellente solidité structurelle et un alignement parfait de tous les éléments de la composition. UNA ARMONÍA EQUILIBRADA. UN SUTIL JUEGO DE FORMAS Y PROPORCIONES. ES Desde hace 25 años, la librería Zenit es un icono de ligereza, versatilidad y conciencia ecológica gracias al uso de materiales sostenibles como el aluminio y el vidrio. y a la posibilidad de variar o desmontar la composición innumerables veces según las necesidades. Con Zenit, Rimadesio ha introducido importantes novedades en el tipo de “librería con montante”. Entre ellos, el sistema de fijación de bayoneta, que garantiza una modularidad abierta de los elementos, y los exclusivos montantes de aluminio sin agujeros ni fijaciones predefinidas. El resultado es una excelente solidez estructural y una perfecta alineación de todos los elementos de la composición.
БАЛАНС И ГАРМОНИЯ. ИЗЯЩНОЕ СОЧЕТАНИЕ ПРОПОРЦИЙ И ФОРМ RU На протяжении вот уже 25 лет библиотека Zenit является подлинным воплощением легкости, гибкости и бережного отношения к природе. Она производится из экологичных материалов – алюминия и стекла – что позволяет бесконечно разбирать композиции и изменять их конфигурацию. С появлением библиотеки Zenit компания Rimadesio изменила понятие «книжного шкафа». Среди новшеств, предложенных фабрикой – система креплений с помощью байонетных соединений, позволяющих размещать все элементы произвольно и создавать любую желаемую композицию. Эксклюзивные опорные стойки не имеют отверстий и креплений: это обеспечивает исключительную прочность структуры и великолепную сочетаемость всех композиционных элементов. 平衡的和谐。相辅相成的型态和比例。 汉语 25年来Zenit书架就是轻盈、通用与生态意识的代 表性产品,采用如铝和玻璃等可续性材料制成,可依据需求, 无数次地进行变化或拆装组合。通过Zenit,Rimadesio将重 要的新技术引入于「立式书架」类的产品中。其中的系统包括 卡口式组装件(可确保让组件拥有开放式模块化结构)、独特 的无孔铝质支撑柱或预设的挂钩。提供了稳固结构以及完美 对齐所有组成元素的特性。
IT Zenit consente la libera disposizione delle attrezzature nel numero e all'altezza desiderata, nonchè la possibilità di modificare la composizione nel tempo. I montanti sono disponibili in due versioni, a soffitto e a parete, per consentire una facile integrazione del sistema in ogni ambiente. In foto, dettaglio del ripiano in vetro rete finitura alluminio e struttura in alluminio finitura piombo graffiato. DE Zenit erlaubt die freie Anordnung der Ausstattung in gewünschter Anzahl und Höhe, sowie die Möglichkeit, die Zusammensetzung zu einem anderen Zeitpunkt zu ändern. Die Ständer gibt es in der Decken- und Wandversion, um eine einfache Integration des Systems in jede Umgebung zu ermöglichen. Foto: Detail des Glasregals mit Aluminiumgitter und Aluminiumstruktur mit zerkratzter Bleioberfläche. FR Zenit permet de disposer librement les équipements dans le nombre et avec la hauteur souhaitée, ainsi que la possibilité de modifier la composition dans le temps. Les montants sont disponibles en deux versions, au plafond et muraux, pour permettre d’intégrer facilement le système dans chaque pièce. Sur la photo, détail du plateau en verre finition aluminium et structure en aluminium finition piombo graffiato. Zenit permite una colocación libre de los accesorios en el número y la altura deseados, así como la posibilidad de variar la composición en el tiempo. Los montantes están disponibles en dos versiones, de techo y de pared, para permitir una fácil integración del sistema en cualquier entorno. En la foto, detalle del estante en cristal rete acabado alluminio y estructura de aluminio acabado piombo graffiato. ES Конструкция библиотеки Zenit позволяет произвольно размещать нужное количество элементов на желаемой высоте, а также при необходимости изменять их расположение. Стойки доступны в двух вариантах исполнения, с RU креплением к потолку или к стене, что позволяет встраивать данную систему в любой интерьер. На фотографии изображена деталь из стекла с мелкой сеткой в цвете «алюминий», а также фрагмент алюминиевой структуры в отделке «брашированный свинец». Zenit可让您依据自我需求,自由地配置隔板数量 与摆放高度,并提供在之后可变化组合模式的可能性。支撑 柱共有天花板固定与墙面固定两种版本,使系统可轻易地整 合于每个环境中。图片中,细部展示网状玻璃与铝质饰面的 层板,铝质结构带刮痕纹理铅色饰面。 汉语
IT Proposto nei toni assoluti del bianco, il tavolo Francis è un equilibrio perfetto tra forme e proporzioni. Il piano è realizzato in marmo crystal white opaco, una pietra d’origine asiatica caratterizzata da un fondo candido privo di venature. L’esclusivo materiale si distingue per la presenza di cristalli di quarzo che catturano la luce come minuscoli grani di sale. Una finitura d’impeccabile bellezza che incarna la visione stilistica di Rimadesio. DE Der Tisch Francis ist ganz und gar in Weißtönen gehalten und bietet eine perfekte Balance zwischen Formen und Proportionen. Die Platte besteht aus opakem kristallweißem Marmor, einem Stein asiatischen Ursprungs, der sich durch einen weißen Hintergrund ohne Adern auszeichnet. Das exklusive Material zeichnet sich durch das Vorhandensein von Quarzkristallen aus, die das Licht wie winzige Salzkörner einfangen. Ein makellos schönes Finish, das die stilistische Vision von Rimadesio verkörpert. FR Proposée dans les tons absolus du blanc, la table Francis représente un équilibre parfait entre les formes et les proportions. Le plan est réalisé en marbre crystal white opaco, une pierre d'origine asiatique caractérisée par un fond blanc sans nervures. Ce matériau exclusif est caractérisé par la présence de cristaux de quartz qui capturent la lumière comme de minuscules grains de sel. Une finition d'une beauté impeccable qui incarne la vision stylistique de Rimadesio. ES Propuesta en los tonos absolutos del blanco, la mesa Francis es un equilibrio perfecto de formas y proporciones. El sobre es de mármol crystal white mate, una piedra de origen asiático caracterizada por un fondo blanco sin vetas. El exclusivo material se caracteriza por los cristales de cuarzo que capturan la luz como diminutos granos de sal. Un acabado de impecable belleza que encarna la visión estilística de Rimadesio. Стол Francis предлагается в исключительно белом цвете и представляет собой идеальный баланс пропорций и форм. Столешница RU выполнена из белого мрамора Crystal white с матовой отделкой. Это эксклюзивный камень азиатского происхождения, он имеет белоснежный фон без прожилок и отличается присутствием вкраплений кристаллов кварца, которые сверкают на свету, как крошечные крупинки соли. Безупречная красота этой модели является истинным воплощением стилистического видения Rimadesio. 以全白的色调登场,Francis桌是型态与比例完美 均衡的品项。桌面采用哑光Crystal White大理石制成,是一 种源自亚洲的石材,以没有纹理的净白底色展现特色。这独特 的材料当中带有石英晶体,犹如细小食盐颗粒般地捕捉光 线。这展现无瑕美感的饰面,卓越体现Rimadesio的美学。 汉语
IT La composizione Self Plan scandisce la parete con leggerezza grazie alle superfici lineari e agli spessori ridotti in alluminio. Il top e lo schienale in vetro temperato sono assemblati alla struttura tramite incastro senza l’utilizzo di collante. Personalizzabile in dimensioni e finiture, Self Plan è disponibile con moduli contenitore con ante a ribalta, cassetti, vani a giorno e passacavi per alloggiamento TV. Die Komposition Self Plan zeichnet die Wand dank der linearen Oberflächen und der reduzierten Dicke aus Aluminium mit Leichtigkeit aus. Die Platte und die Rückseite aus gehärtetem Glas werden durch Ineinandergreifen ohne Verwendung von Klebstoff mit der Struktur verbunden. In Abmessungen und Ausführungen anpassbar, ist Self Plan mit Aufbewahrungsmodulen mit Klapptüren, Schubladen, offenen Fächern und Kabeldurchführungen für TV-Gehäuse erhältlich. DE FR La composition Self Plan structure la cloison avec légèreté grâce aux surfaces linéaires et aux épaisseurs d’aluminium réduites. Le top et le dossier en verre trempé sont réunis à la structure par encastrement sans utilisation de colle. Avec des dimensions et des finitions personnalisables, Self Plan est disponible avec des éléments caisson avec vantaux basculants, tiroirs, compartiments ouverts et passe-câbles pour installer une télévision. ES La composición Self Plan aporta ligereza a la pared gracias a sus superficies lineales y a los reducidos grosores del aluminio. El top y la trasera de cristal templado se ensamblan a la estructura mediante encaje sin utilizar cola. Personalizable en dimensiones y acabados, Self Plan presenta módulos contenedores con puertas abatibles, cajones, compartimentos abiertos y pasacables para el alojamiento del televisor. RU Композиция Self Plan придает интерьеру легкость за счет строгих прямых линий и структуры из тонких алюминиевых панелей. Топ и задняя стенка из закаленного стекла крепятся к структуре с помощью специальных соединений, без использования клея. Для модулей Self Plan можно выбрать любое сочетание размеров и отделок, создав по-настоящему уникальную композицию. Фабрика предлагает модули для хранения с откидными дверцами, с ящиками, с открытыми модулями, а также с кабель-каналом для размещения телеаппаратуры. 汉语 精美布置的Self Plan,通过线型的表面与缩减的 铝材厚度,轻盈地点缀墙面。柜体台面与背板的钢化玻璃, 以无胶互嵌的方式组装于结构中。尺寸与饰面可定制 化,Self Plan推出多种实用组件,包括带掀式柜门的模块化 收纳柜、抽屉、开放式收纳格与摆放电视的穿线孔。
CONTINUITÀ NEL DESIGN. QUALITÀ FORMALE, INFINITE SOLUZIONI. IT Sviluppato in esclusiva per Rimadesio, Litech è un materiale ceramico ottenuto dalla fusione ad alta temperatura di minerali purissimi. Grazie a una tecnologia di realizzazione full digital ecosostenibile, la superficie rievoca fedelmente texture, matericità e colori della natura. Declinabile su tutte le proposte della collezione, Litech è disponibile nelle varianti crema, moka, piedra e grigio rigato. KONTINUITÄT IM DESIGN. UNENDLICHE LÖSUNGEN VON FORMALER QUALITÄT. DE Litech wurde exklusiv für Rimadesio entwickelt und ist ein keramisches Material, das durch Hochtemperaturverschmelzung reiner Mineralien gewonnen wird. Dank einer umweltfreundlichen, vollständig digitalen Produktionstechnologie erinnert die Oberfläche getreu an die Textur, Materialität und Farben der Natur. Litech ist in allen Kollektionsangeboten erhältlich und in den Varianten crema, moka, piedra und grigio rigato erhältlich. LA CONTINUITÉ DANS LE DESIGN. DES SOLUTIONS INFINIES DE QUALITÉ FORMELLE FR Développé de manière exclusive par Rimadesio, Litech est un matériau céramique obtenu par la fusion à très haute température de minéraux très purs. Grâce à une technologie de réalisation entière- ment numérique et écologique, la surface évoque fidèlement les textures, les matières et les couleurs de la nature. Déclinable sur toutes les propositions de la collection, Litech est disponible dans les variantes crema, moka, piedra et grigio rigato. CONTINUIDAD EN EL DISEÑO. UN SINFÍN DE SOLUCIONES DE CALIDAD FORMAL. ES Desarrollado en exclusiva para Rimadesio, el Litech es un material cerámico obtenido a partir de la fusión a alta temperatura de minerales extremada- mente puros. Gracias a una tecnología de fabricación totalmente digital y ecosostenible, la superficie evoca fielmente la textura, la materialidad y los colores de la naturaleza. Litech está disponible en las variantes crema, moka, pietra y grigio rigato, y puede utilizarse en todas las propuestas de la colección. ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ В ДИЗАЙНЕ. БЕСКОНЕЧНОСТЬ РЕШЕНИЙ ФОРМАЛЬНОГО КАЧЕСТВА RU Инновационный материал Litech был разработан эксклюзивно для Rimadesio. Это керамический материал, полученный плавлением чистых минералов при высокой температуре. Благодаря полностью цифровой технологии изготовления в духе концепции устойчивого развития, поверхность напоминает текстуры, фактуры и цвета самой природы. Материал Litech идеально подходит ко всем сериям коллекции Rimadesio. Фабрика предлагает следующие цвета: сливочный, мокко, натуральный камень и серый рифленый. 设计的连贯性。无尽的正规质量解决方案。 汉语 专为Rimadesio开发的制品,Litech陶质饰面由 高温熔制纯净矿物而成。由于采用全数字化可持续性技术制 成,表面可忠实的复制出大自然的色彩、材料质感与纹 理。Litech适用于系列中的所有产品,可有 Crema、Moka、Piedra以及Grigio Rigato的色彩选项。
TEXTS
P. 64
P. 67
P. 61
P. 74
P. 80
P. 83
GEOMETRIE ESSENZIALI, PROTAGONISTE DELLA ZONA GIORNO. IT Con un design asciutto e razionale, Zenit ha saputo rimanere fedele al suo progetto originale, incarnando da venticinque anni i principi cardine del brand: innovazione tecnologica, ricerca stilistica e coscienza ecologica. Realizzato sempre su misura, il sistema Zenit è disponibile nelle versioni a soffitto e a parete, in composizioni lineari o angolari. Una soluzione versatile progettata per esporre o contenere oggetti in assoluta sicurezza. ESSENTIELLE GEOMETRIE ALS SCHWERPUNKT DES WOHNBEREICHS. DE Mit einem trockenen und rationalen Design ist es Zenit gelungen, seinem ursprünglichen Projekt treu zu bleiben und seit 25 Jahren die Schlüsselprinzipien der Marke zu verkörpern: technologische Innovation, stilistische Forschung und ökologisches Bewusstsein. Immer nach Maß gefertigt, ist das Zenit-System in Decken- und Wandversionen, in linearen oder Eckkompositionen erhältlich. Eine vielseitiges Angebot, das entwickelt wurde, um Objekte in absoluter Sicherheit zu erhalten. GÉOMÉTRIE ESSENTIELLE COMME POINT CENTRAL DE LA ZONE LIVING FR Avec un design net et rationnel, Zenit a su rester fidèle à son projet d’origine, en incarnant depuis vingt-cinq ans les principes fondamentaux de la marque : innovation technologique, recherche de style et conscience écologique. Toujours réalisé sur mesure, le système Zenit est disponible dans les versions au plafond ou murale, en compositions linéaires ou d’angle. Une solution éclectique conçue pour exposer ou contenir des objets en toute sécurité. GEOMETRÍA ESENCIAL COMO PUNTO FOCAL DEL ÁREA LIVING. ES Con su diseño sobrio y racional, Zenit se ha mantenido fiel a su proyecto original, encarnando los principios clave de la marca durante veinticinco años: innovación tecnológica, investigación estilística y conciencia ecológica. Realizado siempre a medida, el sistema Zenit está disponible en las versiones de techo y de pared, en composiciones lineales o angulares. Una solución versátil diseñada para exponer o almacenar objetos de forma segura. ИСКОННАЯ ГЕОМЕТРИЯ В ФОКУСЕ ЖИЛОГО ИНТЕРЬЕРА RU Выполненная под девизом строгости и рационализма, система Zenit сумела сохранить верность своему первоначальному проекту, и вот уже в течение 25 лет она воплощает ключевые принципы бренда Rimadesio: технологические инновации, стилистический поиск, экологическая ответственность. Система Zenit изготавливается по индивидуальным размерам и производится с креплением к потолку или к стене. За счет своей конструкции она позволяет создавать линейные или угловые композиции. Это по-настоящему гибкая система, предназначенная для демонстрации и хранения различных предметов. 犹如客厅区域焦点的实质几何型态。 汉语 带有简洁与理性的设计,Zenit忠诚地保有其原 始项目的特质,体现二十年来品牌的主要精神:创新技术、 寻求美感与环保意识。始终以量身定制的尺寸制成,Zenit 系统推出固定于天花板与固定于墙面的两种版本,可做出直 线型或转角型的组合。绝对是个可安全展示或收纳物品的 通用解决方案。
MATERIALI E FINITURE, CONTRAPPUNTO DI NUOVE SOLUZIONI SCENOGRAFICHE. IT Perfettamente bifacciali e realizzati sempre su misura, i pannelli scorrevoli Sail associano alte prestazioni a un'estetica inconfondibile. Risultato di un’attenta ricerca tecnologica e di un complesso lavoro di assemblaggio manuale, offrono infiniti abbinamenti tra le finiture del vetro Rimadesio e gli elementi strutturali in alluminio, disponibili anche con rivestimento in rovere termotrattato o noce. Il binario di scorrimento è dotato di profili di copertura brevettati, predisposti per la verniciatura in tinta al soffitto. AUSFÜHRUNGEN UND MATERIALIEN ALS KONTRAPUNKT ZU NEUER SZENOGRAPHISCHER ÄSTHETIK. DE Perfekt doppelseitig und immer nach Maß gefertigt, vereinen Sail-Schiebeelemente hohe Leistung mit einer unverwechselbaren Ästhetik. Sie sind das Ergebnis sorgfältiger technologischer Forschung und aufwändiger manueller Montagearbeit und bieten unendlich viele Kombinationen von Rimadesio-GlasoberflächenundAluminiumstrukturele- menten, die auch mit wärmebehandelter Eichen- oder Nussbaumverkleidung erhältlich sind. Die Gleitschiene ist mit patentierten Abdeckprofilen ausgestattet, die zum Lackieren in der gleichen Farbe wie die Decke vorgesehen sind. FINITIONS ET MATÉRIAUX COMME CONTREPOINT D’UNE NOUVELLE SCÉNOGRAPHIE ESTHÉTIQUE FR Parfaitement double face et toujours réalisés sur mesure, les panneaux coulissants Sail associent des prestations haut de gamme à une esthétique unique. Résultat d'une recherche technologique attentive et d’un travail complexe d’assemblage manuel, ils sont coordonnables à l’infini entre les finitions du verre Rimadesio et les éléments structurels en aluminium, disponibles aussi avec habillage en chêne thermotraité ou noyer. Le rail de coulissage est doté de profils de couverture préparés pour être peints dans la même teinte que le plafond. ACABADOS Y MATERIALES COMO CONTRAPUNTO A LA NUEVA ESTÉTICA ESCENOGRÁFICA. ES Perfectamente bifaciales y realizados siempre a medida, los paneles correderos Sail combinan un alto rendimiento con una estética inconfundible. Fruto de una cuidadosa investigación tecnológica y de un complejo trabajo de ensamblaje manual, ofrecen infinitas combinaciones de acabados del cristal Rimadesio y de elementos estructurales de aluminio, también disponibles con revestimiento en roble termotratado o nogal. La guía deslizante cuenta con perfiles embellecedores patentados, que están listos para ser pintados a juego con el techo. ОТДЕЛКА И МАТЕРИАЛЫ КАК СТАРТ ДЛЯ НОВОЙ ЭСТЕТИКИ RU Раздвижные перегородки Sail имеют двусторонние поверхности и изготавливаются по индивидуальным размерам. Они сочетают в себе высокую функциональность с изысканным эстетическим обликом. Благодаря тщательным технологическим изысканиям и деликатной ручной обработке, фабрика предлагает поистине бесконечное число возможных комбинаций отделок для стекол Rimadesio и структурных элементов из алюминия, которые также доступны с покрытием из термообработанного дуба или ореха. Рельсы перегородки оснащены запатентованными накладными профилями, предназначенными для окрашивания в цвет потолка. 饰面与材料,全新美学场景中的对应搭配。 汉语 双面完美的外观与始终量身定制的尺寸,Sail滑 动面板将高性能与无可混淆的美学结合于一。 是专研精致技术以及手工繁复组装工作的成果。它提供了无 限的搭配样式,可从Rimadesio的玻璃与饰面、铝质结构、 也包括外覆热处理橡木或胡桃木铝质饰面中挑选。滑轨配 备专利型饰盖,饰盖可刷上与天花板同色的漆饰。
IT Wind incarna l'archetipo della libreria secondo Rimadesio: un sistema modulare che coniuga leggerezza estetica, massima stabilità e resistenza. Il fulcro del progetto è rappresentato dall'unione fra ripiani estrusi e montanti in pressofu- sione, entrambi realizzati in alluminio riciclabile. La componibilità verticale di Wind è resa possibile da giunti di collegamento in nylon fibra che si innestano nei montanti. Elemento terminale di ogni composi- zione è il top laccato e stratificato in mdf rivestito da una doppia lastra di alluminio. Wind verkörpert den Archetyp der Bibliothek getreu der Rimadesio Philosophie: ein modulares System, das ästhetische Leichtigkeit, maximale Stabilität und Widerstandsfähigkeit vereint. Der Dreh- und Angelpunkt des Projekts wird durch die Verbindung zwischen extrudierten Regalen und Druckgusspfosten dargestellt, die beide aus recycel- barem Aluminium bestehen. Die vertikale Modularität von Wind wird durch Verbindungsgelenke aus DE Nylonfaser ermöglicht, die in die Pfosten eingesetzt werden. Das letzte Element jeder Komposition ist die lackierte und laminierte Platte aus MDF, die mit einer doppelten Aluminiumplatte bedeckt ist. selon Rimadesio : un système modulable qui conjugue légèreté esthétique, stabilité et résistance maximales. Le cœur du projet est représenté par l’union entre les étagères extrudées et les montants moulés sous pression, tous deux réalisés en FR Wind incarne l’archétype de la bibliothèque aluminium recyclable. Wind peut être composé de manière verticale grâce aux joints de liaison en nylon fibre qui s'insèrent dans les montants. L’élément final de chaque composition est le top laqué et stratifié en mdf revêtu d'une double plaque d’aluminium. Wind encarna el arquetipo de librería según Rimadesio: un sistema modular que aúna ligereza estética, máxima estabilidad y resistencia. El enfoque del proyecto está representado por la unión entre los estantes extruidos y los montantes en inyección, ambos realizados en aluminio reciclable. La modula- ridad vertical de Wind es posible gracias a articula- ciones de conexión en fibra de nylon que se acoplan ES en los montantes. El elemento terminal de cada composición es el top lacado y estratificado en MDF chapado por una hoja doble de aluminio. Серия Wind представляет собой архетип библиотеки по мнению Rimadesio: это модульная система, которая сочетает в себе эстетическую легкость, максимальную стабильность и прочность. RU Нельзя не отметить, что и экструдированный алюминий, использованный для производства полок библиотеки, и штампованный алюминий, применяемый для производства опорных стоек, получены из вторично переработанного сырья. Главным секретом этой модели является особый тип соединительных элементов из нейлоновых волокон, закрепленных в стойках, благодаря которому становится возможным создание вертикальных композиций нужной высоты. Конечный элемент каждой композиции – это многослойный топ из МДФ, окрашенный и облицованный с обеих сторон алюминиевыми панелями. Wind体现了Rimadesio理想中的书架原型:一套 结合了轻盈美感、最大稳固与耐用性的模块化系统。项目的 核心,体现于挤压成型的层板与印模压铸支撑件之间的结 合,两者皆采用可回收铝材制成。Wind可垂直向组合的特 色,通过插入立柱中的尼龙纤维连接件实现。每个组合皆备 有烤漆台面的终端元素,是层压中密度纤维板外覆双层铝 板再饰以烤漆表面所制成的。 汉语
IT L’incessante ricerca stilistica di Rimadesio trova espressione nel nuovo vetro diamante, qui proposto in finitura platino. Caratterizzato da una struttura in rilievo puntinata e retrolaccata, è resistente ai graffi e refrattario alle impronte digitali. Con la sua sofisticata matericità il vetro diamante esalta le superfici del sistema Zenit, una soluzione ideale sia per ambienti domestici che professionali. DE Die unermüdliche stilistische Forschung von Rimadesio findet ihren Ausdruck im neuen Diamantglas, das hier in einem Platin-Finish angeboten wird. Es zeichnet sich durch eine gepunktete und hinterla- ckierte Prägestruktur aus, ist kratzfest und unempfindlich gegen Fingerabdrücke. Mit seiner raffinierten Materialität wertet Diamantglas die Oberflächen des Zenit-Systems auf. Sie ist somit eine ideale Lösung für private und professionelle Umgebungen. FR La recherche permanente de style de Rimadesio s’exprime dans le nouveau verre diamante, présenté ici dans sa finition platine. Caractérisé par une structure en relief finement bosselée et rétrola- quée, il résiste aux rayures et est réfractaire aux traces de doigts. Avec sa matéricité sophistiquées, le verre diamante exalte les surfaces du système Zenit, une solution idéale aussi bien pour les pièces domes- tiques que pour les ambiances professionnelles. La incesante búsqueda estilística de Rimadesio encuentra su expresión en el nuevo cristal diamante, propuesto aquí en acabado platino. Con una estructura en relieve punteada y con reverso lacado, es ES resistente a los arañazos y refractaria a las huellas dactilares. Con su sofisticada materialidad, el cristal diamante realza las superficies del sistema Zenit, una solución ideal tanto para entornos domésticos como profesionales. Фабрика Rimadesio неустанно ведет поиск новых стилистических решений. Одной из последних уникальных стилистических находок стало новое стекло diamante с эффектом RU мерцания. На данной иллюстрации оно представ- лено в отделке «платина». Такое стекло характери- зуется рельефной поверхностью, покрытой крошечными точками, и окрашенное с обратной сторон; оно отличается устойчивостью к царапинам и отпечаткам пальцев. Имея такую необычную фактуру, стекло diamante выгодно подчеркивает поверхности системы Zenit, делая их идеальным решением как для жилых домов, так и для нежилых помещений. 汉语 Rimadesio致力寻求风格的恒心,在新推出的 Diamante钻纹玻璃饰面中获得了体现,于此向您展示白金 饰面的样式。以细小点状浮雕结构搭配背面漆饰展现特 色,具有耐刮与不易显现指纹印的特质。具备精致材料质感 的Diamante钻纹玻璃可凸显出Zenit系统的表面,是居家或 专业环境皆适用的理想解决方案。
PERFEZIONE TECNICA, TRASPARENZE ED EQUILIBRIO GRAFICO. IT Con il sistema Alambra, Rimadesio propone una reinterpretazione in chiave contemporanea di madie, vetrine e cassettiere. Una collezione caratte- rizzata dalla particolare struttura in alluminio, dal disegno esclusivo dei dettagli, dai meccanismi di movimento e dotata di illuminazione led integrata nei ripiani. Disponibile in svariate dimensioni, materiali e finiture, propone attrezzature specifiche a seconda delle esigenze. TECHNISCHE PERFEKTION, REIZENDE TRANSPARENZENUNDGRAFISCHES GLEICHGEWICHT. DE Mit dem System Alambra bietet Rimadesio eine zeitgemäße Neuinterpretation von Schränken, Vitrinen und Schubladenelementen. Eine Kollektion, die sich durch die besondere Aluminiumstruktur, das exklusive Design der Details und die Bewegungs- mechanismen auszeichnet und mit in die Regale integrierter LED-Beleuchtung ausgestattet ist. Erhältlich in verschiedenen Größen, Materialien und Ausführungen, bietet es je nach Bedarf eine spezi- fische Ausstattung. PERFECTION TECHNIQUE, TRANSPARENCES SÉDUISANTES ET ÉQUILIBRE GRAPHIQUE FR Avec le système Alambra, Rimadesio propose une nouvelle interprétation en mode contem- porain des buffets, vitrines et commodes. Une collection caractérisée par sa structure particulière en aluminium, par un dessin exclusif des détails, des mécanismes de mouvement et dotée d'un éclairage led intégré dans les étagères. Disponible en différentes dimensions, matériaux et finitions, il offre des équipe- ments spécifiques selon les besoins. PERFECCIÓN TÉCNICA, TRANSPARENCIAS SEDUCTORAS Y EQUILIBRIO GRÁFICO. ES Con el sistema Alambra, Rimadesio ofrece una reinterpretación contemporánea de aparadores, vitrinas y cajoneras. Una colección que se caracteriza por la estructura particular en aluminio, el diseño exclusivo de los detalles, de los mecanismos de movimiento y dotada de iluminación led integrada en los estantes. Disponible en varios tamaños, materiales y acabados, ofrece un equipamiento específico que se adapta a todas las necesidades. ТЕХНИЧЕСКОЕ СОВЕРШЕНСТВО. ЭФФЕКТ ПРОЗРАЧНОСТИ И ГРАФИЧЕСКИЙ БАЛАНС RU Система Alambra, разработанная Rimadesio, предлагает современную интерпре- тацию различных тумб, витрин и шкафов. Эта коллекция отличается особенной структурой из алюминия, а также эксклюзивным дизайном элементов, подвижных механизмов, а также встроенной светодиодной подсветкой. Все компоненты данной системы доступны в нескольких размерах и в исполнении из различных материалов. Для всех элементов фабрика предла- гает множество отделок, а также предлагает разнообразное оснащение, которое можно подобрать по своему вкусу. 完美的技术、诱人的透明感与平衡的视觉形象。 汉语 通过Alambra系统,Rimadesio以当代风格的新 诠释,推出边柜、展示柜与抽屉柜。这套系列的特色包括独 特的铝质结构、专属的细节、开关的机制以及与层板整合的 led照明。推出多种不同的尺寸、材料与饰面,并可依据自我 需求搭配特定的配件。
IT Il design di Alambra riduce al minimo gli spessori strutturali in alluminio mentre il vetro trasparente e il sistema di illuminazione led integrato nei ripiani impreziosiscono gli oggetti esposti. Architettura e arredo si integrano in perfetta armonia suggerendo spazi domestici essenziali e rigorosi. Das Design von Alambra minimiert die Strukturstärken in Aluminium, während das transparente Glas und das in die Regale integrierte DE LED-Beleuchtungssystemdie ausgestellten Objekte verschönern. Es verkörpert ein Zusammenspiel zwischen perfekter Integrierung von Architektur und Möbel. Le design d’Alambra réduit au minimum les épaisseurs structurelles en aluminium tandis que le verre transparent et le système d’éclairage led intégré dans les étagères mettent en valeur les objets exposés. Architecture et ameublement se complètent harmonieusement. FR ES El diseño de Alambra minimiza el grosor estructural del aluminio, mientras que el cristal transparente y el sistema de iluminación led integrado en las estanterías embellece los objetos expuestos. La arquitectura y el mobiliario se integran en perfecta armonía, sugiriendo espacios domésticos esenciales y rigurosos. RU Дизайн системы Alambra предусматри- вает минимальную толщину структурных алюмини- евых элементов, в то время как прозрачное стекло и эксклюзивная система светодиодной подсветки, встроенная в полки, дополнительно подчеркивают красоту выставленных предметов. Архитектура и обстановка помещения сочетаются и существуют в совершенной гармонии, наполняя домашний интерьер красотой и покоем и придавая ему особую торжественность. 汉语 Alambra的设计将铝质结构的厚度缩到最小,而 透明玻璃与整合在层板中的led照明系统则精美增添摆放物 品的价值。建筑与家具完美和谐地整合,诠释出实质又严谨 的居家空间。
118
TEXTS
Page 1 Page 2-3 Page 4-5 Page 6-7 Page 8-9 Page 10-11 Page 12-13 Page 14-15 Page 16-17 Page 18-19 Page 20-21 Page 22-23 Page 24-25 Page 26-27 Page 28-29 Page 30-31 Page 32-33 Page 34-35 Page 36-37 Page 38-39 Page 40-41 Page 42-43 Page 44-45 Page 46-47 Page 48-49 Page 50-51 Page 52-53 Page 54-55 Page 56-57 Page 58-59 Page 60-61 Page 62-63 Page 64-65 Page 66-67 Page 68-69 Page 70-71 Page 72-73 Page 74-75 Page 76-77 Page 78-79 Page 80-81 Page 82-83 Page 84-85 Page 86-87 Page 88-89 Page 90-91 Page 92-93 Page 94-95 Page 96-97 Page 98-99 Page 100-101 Page 102-103 Page 104-105 Page 106-107 Page 108-109 Page 110-111 Page 112-113 Page 114-115 Page 116-117 Page 118-119 Page 120-121 Page 122-123 Page 124-125Made with FlippingBook - Online catalogs