Des sacrifices gravés dans notre mémoire à tout jamais
RÉFLEXIONS Le jour du Souvenir, ce n’est pas seulement une journée de cérémonies solennelles. C’est aussi un moment privilégié pour réfléchir à l’importance de la paix et à ce que nous pouvons faire collectivement pour bâtir un meilleur avenir pour les prochaines générations.
Chaque année, le 11 novembre, les Canadiens et Canadiennes prennent un instant pour souligner le jour du Souvenir. Cette date marque l’anniversaire de l’armistice de 1918, qui a mis fin à la Première Guerre mondiale. Depuis, elle est devenue un moment privilégié pour honorer toutes les personnes qui ont servi, et qui servent encore, dans les forces armées.
observées. Celles-ci permettent de se recueillir pour se rappeler les sacrifices de ceux et celles qui ont perdu — ou risqué — leur vie pour défendre des valeurs universelles comme la paix, la liberté et la justice. DONS Dès la fin octobre, plusieurs citoyens et personnalités publiques portent un
coquelicot rouge à leur veston ou à leur manteau. Ce symbole est un geste de respect et de solidarité envers les vétérans. Tous les dons recueillis dans le cadre de la Campagne du coquelicot servent à les aider et à soutenir leurs familles. Le 11 novembre, faisons une pause pour rendre hommage à ceux et celles qui ont servi notre pays avec courage et dévouement. Recherchez les activités liées au jour du Souvenir se déroulant près de chez vous en consultant votre journal local ou les réseaux sociaux de votre municipalité. Souvenir et gratitude : les racines de notre liberté
ÉMOTIONS Partout
au activités commémoratives empreintes d’émotion ont lieu lors de cette journée. À 11 h, par exemple, 2 minutes de silence sont pays, plusieurs
Se souvenir, ce n’est pas simplement se rappeler des événements ou des dates : c’est reconnaître le courage et le dévouement de celles et ceux qui ont consacré leur vie à protéger les autres. Chaque sacrifice, chaque action menée avec bravoure, qu’elle soit sur le terrain
ou dans l’ombre, laisse une empreinte durable sur notre société et sur nos communautés. Derrière chaque uniforme, il y a des histoires personnelles, des familles, des rêves mis de côté et des choix courageux qui changent le cours des vies. Ces actes
de dévouement, parfois silencieux, parfois héroïques, construisent le tissu même de notre mémoire collective. Ils rappellent que la liberté, la sécurité et la paix dont nous profitons ne sont jamais données ; elles sont le fruit d’efforts continus et d’engagements soutenus. Le souvenir ne se limite pas à un geste symbolique. Il se vit dans le partage des histoires, dans la transmission des valeurs de respect, de solidarité et de persévérance. En racontant ces expériences aux générations futures, nous leur offrons plus qu’un simple récit : nous leur transmettons une compréhension profonde du courage, de l’honneur et de la responsabilité envers autrui. Porter le coquelicot, observer un
moment de silence, ou simplement réfléchir à ces sacrifices sont autant de façons de manifester notre gratitude. Chaque geste, petit ou grand, participe à maintenir vivant cet héritage. Car se souvenir, c’est aussi inspirer et rappeler à chacun d’entre nous que le courage et le dévouement continuent d’exister aujourd’hui, dans nos familles, nos communautés et dans les vies de ceux qui œuvrent au bien commun.
603, rue St-Isidore, Casselman 613-764-2994 www.dupuisford.com Souvenons-nous! Let’s remember! STÉPHANE SARRAZIN MPP/DÉPUTÉ Glengarry-Prescott-Russell Bureau / Office : 290A, rue McGill St., Hawkesbury, ON
726, rue Principale, Casselman ON Tél. : 613 764-1467 Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable !
A good place to grow Où on cultive la croissance NORTH STORMONT NORD TOWNSHIP of/CANTON de
613-632-2706 • 1-800-294-8250 www.stephanesarrazinmpp.ca
Un coquelicot, mille souvenirs One poppy, a thousand memories
Bureaux satellites offices : Alexandria et/and Rockland. Sur rendez-vous seulement / By appointment only
Lest we forget / Nous nous souviendrons
P010348
GIOVANNA MINGARELLI Députée fédérale Prescott - Russell - Cumberland
Souvenons-nous Lest we forget
Reconnaissant(e)s de vivre en paix Grateful for living in peace
Députée / Member of Parliament Prescott-Russell-Cumberland 1 800-990-0490 giovanna.mingarelli@parl.gc.ca
MUNICIPALITÉ DE CASSELMAN 751, rue St-Jean C.P. 710, Casselman ON K0A 1M0 TÉL: 613.764.3139 FAX: 613.764.5709 • www.casselman.ca
Made with FlippingBook - Share PDF online