西格蒙德·弗洛伊德 - 精神分析引论 讲座 -及 - 精神分析引论 讲座 新篇

返回⽬目录

第二讲 失误

第二讲 失误

女士们,先生们!我们先不说那些前提条件,而是以一项研究开始。作为研究的对象, 我们选择了一些十分常见、相当熟悉且很少得到应有评价的现象,它们可以在任意一个健康 人身上观察到,所以和疾病没有关系。它们即所谓人的 失误 ,比如想说这个却说成那个, 口 误 ,或是在书写时发生同样的情况,要么能注意到,要么不能;或使某人在印刷品或是手 写,把那里要读的内容读成了其他的, 误读 ;同样,把说的话听错, 误听 ,当然了,这里不 考虑听力存在器质障碍的情况。另有一系列这样的现象,它们以 遗忘 为基础,但并不是长期 的,只是暂时的,比如,想不起本来知道且惯常认得的名称,或者忘记他 打算 要做的事情, 后来又重新想起来,也就是说,他只是在某个时间点遗忘了。在第三个系列里,取消了只是 暂时的这个条件,比如 误放 ,把东西放到某处,不知道怎样才能再将它找出来,或者还有与 之特别类似的 丢失 。这里有一种遗忘,人们对它的态度与对待其他遗忘不同,人们对它感到 纳闷或气愤,而不认为它是情有可原的。然后是某些 错误 ,“暂时性”在这里又显现出来, 在这种情况下,人们在一段时间内认为某些东西是这样的,可无论之前还是之后,人们都知 道它是另一副样子,还有很多相似但叫法不同的现象。 所有这些情况之间的同源关系,都通过同样一个前缀“ ver- ” 45 体现出来,它们从本质 上讲几乎都无足轻重,大多倏忽即逝,在人们的生活里没有太多意义。只在极少的情况下, 其中某些,比如丢失物品,才会有一定的实用意义。因此,它们也未得到很多关注,只触发 微弱的情绪等等。 现在,我要为这些现象占用诸位的注意力。然而,诸位会不满地反过来对我讲:“在世 界上有这么多伟大的奥秘有待解开,在相对窄狭的心灵生活中也有这么多心理障碍方面的奇 妙现象应该得到澄清,把工夫和兴趣浪费在这样的小事上确实显得任性。如果先生能给我们 讲明白,为什么一个人有着健全的耳目却会在大白天看到、听到不存在的东西,又为什么有 人会突然认为自己被一直以来最亲爱的人所迫害,或用最机敏的论证去坚持任何一个孩子都 认为荒谬的妄想,那么我们也许会认为精神分析有些用处,但是,如果它只是让我们考虑某 人致辞时为什么会把字词讲错,或某位家庭主妇为什么会把她的钥匙放错地方,以及类似的 琐碎事情,除此以外没什么其他用处,那么我们也懂得如何更好地利用我们的时间和我们的 兴趣。” 我会这样回答诸位:有点耐心,我的女士们、先生们!我认为,诸位的批评未见得恰 当。的确,精神分析无法自诩从未着眼于细枝末节。相反,它的观察材料经常是那些不起眼 的事件,这些事件在别的学科看来太过微不足道而被弃置一旁,是所谓现象世界的渣滓。但 是,诸位在批判中难道没有把问题的重要性与迹象的瞩目程度相混淆吗?不也有意义非凡的 东西,在某些时候和某些条件下,只能借相当微弱的迹象显露出来吗?我可以轻而易举地为 诸位列举出好几个这样的情况。在座的年轻男士们,你们会根据怎样细微的迹象推断自己赢 得了某位女士的倾慕呢?为此,诸位是要等待一次清楚明白的告白、一个热烈的拥抱,还是

45 根据杜登词典,德语中的前缀“ ver- ”加在动词前有以下含义:某人在某事上花费时间,例如 “ verbringen ”(度过)一词;某人做错某事,例如“ verlaufen ”(迷路)一词;某人损坏某物,例如 “ verwaschen ”(洗得褪色)一词。

37

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online