返回⽬目录
第二讲 失误
确地体现出来,并且,无论是恋人心中难以承受的不安,还是听众们与之感同身受的、对选 择结果的紧张情绪,作家都懂得通过艺术手法去平复。” 诸位还要注意,波西亚最后如何细致地调和了这个口误里所包含的两种意思,她是如何 消除它们之间存在的矛盾,最后还是承认这个口误是对的: 可若是我的,也就是您的, 所以全都是您的。 偶尔,与医学疏远的思想家也会通过他的某句评点揭示失误的意义,先一步免去了我们 澄清它的努力。诸位都知道天才的讽刺作家 利希滕贝格(1742 年-1799 年) 66 ,关于他,歌 德曾说,他在哪里打趣,哪里便藏着问题。问题的解答间或也借着玩笑显露出来。利希滕贝 格在他诙谐讽刺的格言里记录下了这句话:他总是把“ angenommen ” 67 读成 “ Agamemnon ” 68 ,可见他将荷马读得多深。这的确就是误读的理论。 下次让我们考察,就对失误的理解而言,我们是否可以与作家们同行。
66 乔治·克里斯多夫·利希腾贝格( Georg Christoph Lichtenberg ,1742年-1799年), 德国作家、数 学家和实验物理学家。 67 德语,有“假定”的意思。 68 阿伽门农是古希腊的神话中迈锡尼的国王,率希腊军队征战特洛伊。
44
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online