مجـلة بارنـز
إصدار دبي
DUBAI EDITION
2
Cars عالم السيارات GPX, The Masters of Motorsport Wellbeing حياة الرفاهية DIOR Spa The Lana الرئيس التنفيذي لمجموعة "ريشمونت": أسطورة الفخامة نيكولا بوس، ساشا جفري، أسطورة فن الواقعية الخيالية أبرز نجوم رياضة السيارات في "جي بي إكس" منتجع "ديور سبا" في فندق "ذا لانا" Art روائع الفن Sacha Jafri: The King of Magical Realism
IMMERSE YOURSELF IN A GOLDEN ERA OF MOTORSPORT
www.mastershistoricracing.com
team@mastershistoricracing.com | Phone: +44 (0) 1234 713800
RM 35-03 Rafael Nadal
Skeletonised automatic winding calibre 55-hour power reserve ( ± 10%) Baseplate and bridges in grade 5 titanium Function selector Patented butterfly rotor Case in Quartz TPT®
A Racing Machine On The Wrist
ICE CUBE
WHO IS BARNES
INTERNATIONAL REALTY
بارنز العالمية للعقارات
A LEADING PLAYER IN INTERNATIONAL LUXURY REAL ESTATE AND AN AMBASSADOR OF 'ART DE VIVRE' WHO ARE WE? شركة رائدة في العقارات الفاخرة حول العالم وسفيرة ملهمة لأسلوب الحياة الفاخرة
24 COUNTRIES
147 WORLDWIDE OFFICES
1,700 CONSULTANTS
9/10 SATISFACTION SCORE +
6.6 BN€ BUSINESS VOLUME PER YEAR
48,000+ PROPERTIES FOR SALE
396,000 UHNWI & HNWI WORLDWIDE CLIENTS
8
WHO IS BARNES
EUROPE BELGIUM FRANCE GREECE ITALY LUXEMBOURG MONACO PORTUGAL SPAIN SWITZERLAND UNITED KINGDOM
EASTERN EUROPE BULGARIA HUNGARY ROMANIA RUSSIA AMERICA CANADA UNITED STATES ST. BARTS
AFRICA - MIDDLE EAST UNITED ARAB EMIRATES MOROCCO MAURITIUS ISLAND TURKEY
9
EDITORIAL
OUR EXPANSION IN THE MIDDLE EAST
In an ever-changing world full of turbulences, we at BARNES have had the absolute privilege to pursue our development in the Middle East. With a stern focus on accelerating our growth across a future-focused new world, we take inspiration from the city of Dubai, its security, luxury, and quality of life. All thanks to the aspirational vision of His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Vice President and Ruler of Dubai, and the other rulers who today continue to build Dubai, Abu Dhabi and the other Emirates successfully. We are privileged to be in Dubai, knowing it is a city of success stories and we are delighted to be witnessing our own success stories built on trust with our clients. At BARNES, we approach each public and private project with authenticity in building relationships, family happiness, and entrepreneurial initiatives. We believe the key to success is always the vision, ensuring we encompass the city's soul, spirit, energy and our originality into your project focusing on trust, elegance and global dimension to form long-term project relationships. As a Western European and French company, we bring art de vivre to each client, constantly training our teams to share personal and professional experiences to form deeper connections. At BARNES, we are client-focused to accompany you on this great adventure worldwide and in this incredible region. We thank the United Arab Emirates leaders, local authorities, partners and communities who have welcomed us with open arms and given us a dynamic platform on which to develop our brand and presence within the region.
We extend our best wishes to our clients in all their endeavours in this exceptional city of tradition and modernity, making it a place for now and the future.
Guillaume De Villiers President BARNES Middle East
غيوم دي فيلييه رئيس "بارنز الشرق الأوسط"
1 0
EDITORIAL
توسع بارنز في الشرق الأوسط
في عالم يشهد تغيرات مستمرة، واضطرابات متعددة، كان لنا في بارنز شرف عظيم في تعزيز حضورنا وتوسعنا في الشرق الأوسط، عبر التركيز بشكل قوي على تسريع وتيرة نمونا في هذا العالم الجديد، الذي تتجه أنظاره نحو المستقبل. ونستمد إلهامنا من مدينة دبي، لما تتمتع به من أمن وأمان، ورفاهية، ورُُقي في مستوى الحياة. وذلك كله بفضل الرؤية الملهمة لصاحب السمو محمد بن راشد آل مكتوم، نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي، وغيره من القادة المتميزين الذين يأخذون على عاتقهم مواصلة العمل على بناء دبي وأبوظبي وغيرهما من الإمارات بنجاح منقطع النظير. ولا شك أننا نفخر بوجودنا في دبي، المدينة التي تحتضن قصص النجاح، ويسعدنا أن نكون جزءا من هذه النجاحات التي نحققها مع عملائنا على أساس الثقة المتبادلة. وفي كل مشروع نقوم به في بارنز، سواء كان عامّّا أو خاصاًً، نتبنى نهجا يقوم على الأصالة في بناء العلاقات، وتحقيق سعادة ورفاهية الأسرة، ودعم المبادرات الريادية. كما نؤمن بأن الرؤية الواضحة هي أساس النجاح، ونحرص على أن نجسد روح دبي، وحيويتها، وأصالتها في مشاريعنا، مع التركيز على الثقة، والرقي، والطابع العالمي، لتعزيز علاقات طويلة الأمد مع شركائنا. وبصفتنا شركة فرنسية أوروبية، نسعى لتقديم أسلوب الحياة الفاخرة لكل عميل، ونعمل باستمرار على تطوير مهارات فِِرََقنا لتمكينهم من بناء روابط أعمق من خلال تبادل الخبرات الشخصية والمهنية. ولأننا في بارنز، نََعتبر أن العميل هو محور اهتمامنا، نلتزم بمرافقتكم في خوض هذه التجربة العالمية المميزة في رحاب هذه المنطقة الرائعة. وختاماًً، لا يسعنا إلا أن نتوجه بجزيل الشكر والعرفان إلى قيادة دولة الإمارات العربية المتحدة والجهات الحكومية والشركاء وفئات المجتمع، التي استقبلتنا بترحاب ودعمتنا بتوفير منصة حيوية، مك ّّنتنا من تطوير علامتنا التجارية وتعزيز حضورنا في المنطقة، راجين لعملائنا كل النجاح في هذه المدينة المتفردة، التي تجمع بين التراث العريق والحداثة الراقية، مما يجعلها وجهة مثالية للحاضر والمستقبل.
1 1
Where every moment inspires.
jumeirah.com/JAN
1 2
ART DE VIVRE · LIFESTYLE
48 ART
Opera gallery, The fine art of turning 30 سنة مليئة بالتألق الفني 30 ، معرض أوبرا جاليري روائع الفن
24 48
24 RENDEZ-VOUS
Nicolas Bos, CEO, Richemont Group, Former Global President & CEO of Van Cleef & Arpels نيكولا بوس، الرئيس التنفيذي لمجموعة "ريشمونت"، والرئيس التنفيذي السابق لدار "فان كليف آند آربلز" لقاء مميز
54 CARS
Commanding the urban space: The bold evolution of Rolls-Royce Cullinan Series II : تطور جريء يفرض حضوره في قلب المدن 2 سلسلة رولز-رويس كالينان عالم السيارات
36
36 ART
Sacha Jafri: The King of Magical Realism ساشا جفري، أسطورة فن الواقعية الخيالية روائع الفن
54
1 3
ART DE VIVRE · LIFESTYLE
76 PRIVATE VISIT
76
A private preview Louvre, Abu Dhabi creative culture from Paris to Abu Dhabi جولة حصرية في متحف اللوفر أبوظبي الإبداع الفني والثقافي ينتقل من باريس إلى أبوظبي زيارات خاصة
60
60 CARS
84 ARCHITECTURE & DESIGN Harnessing the historical Winds of Change عراقة التاريخ تلهم التطور والتغيير التصميم وفن العمارة
The Masters of Motorsport أبرز نجوم رياضة السيارات عالم السيارات
84
68 THE SPIRIT OF ENTREPRENEURSHIP Rosemin Opgenhaffen, inside the marvellous mind of Dubai-based luxury fashion entrepreneur أفكار ملهمة مع روزمين أوبغنهافن رائدة الأعمال المبدعة في مجال الأزياء الفاخرة في دبي روح ريادة الأعمال
94 SPORT AND ELEGANCE Gloriously Gliding over Golden waters to celebrate 50 years of DOSC نعانق الأمواج البحرية احتفالا بخمسين سنة ذهبية الرياضة والتألق
68
94
1 4
ART DE VIVRE · LIFESTYLE
110
100 100
110 NATURE LOVER The Majestic sport of Falconry هيبة تملك القلوب في عشق الطبيعة
116
WELLBEING
Calm above the clouds Dior Spa the Lana منتجع "ديور سبا" في فندق "ذا لانا" واحة مفعمة بالاسترخاء حياة الرفاهية
116 PHILANTHROPY
The Human Sparkle تجربة تنبض بالإنسانية عمل الخير
104 GASTRONOMY Inviting the inner circle to experience the Art de Vivre at Maison BARNES روعة الحياة تنبض بالفخامة في ميزون بارنز فن الطهو
122 FAMILY LIFE At home with Emilie Jacob في ضيافة إميلي جيكوب حياة العائلة
104
122
1 5
REAL ESTATE
128 SHOPPING Level Shoes Dubai Mall متجر "ليفيل شوز" المتميز عالم التسوق
128
136 DUBAI PROPERTIES عقارات دبي 136 Dubai Hills Grove 140 Palm Jumeirah
144 ORLA Infinity By OMNIYAT, Palm Jumeirah 146 Atlantis The Royal Residences, Palm Jumeirah 148 Index Tower, DIFC 150 Vela by Omniyat, The Dorchester Collection 152 Marina Residences, Palm Jumeirah 154 Palm Jumeirah
136
130
130 ESCAPE
Jumeirah Olhahali Island A luxurious escape like no other تجربة استثنائية في منتجع جميرا بجزيرة "أولاهالي" تجربة مشوقة
1 6
REAL ESTATE
157 INTERNATIONAL PROPERTIES عقارات حول العالم
162
162 GREECE 162 Athens Riviera
157 PARIS XVI, FRANCE
157 PARIS XVI 157 PARIS XVI
163 HUNGARY
158 FRANCE 158 Megève
163 47 Luxury Apartments - L9 163 47 Luxury Apartments - L13
159 Ile-de-France region 159 Ile-de-France region 160 Saint-Tropez 161 Cannes 161 Saint-Jean-Cap-Ferrat
164 MOROCCO 164 Palmeraie Marrakesh 164 Amelkis Golf Club, Marrakesh
159
164
1 7
Inspired Design, Balanced Living.
Design Architecture Property Investment Build
1 8 Blending architecture, design, and turnkey service in Dubai and worldwide. Bespoke properties designed and built with purposeful innovation that supports quality of life, longevity, and luxury.
www.bbhlife.com
REAL ESTATE
167 UNITED KINGDOM 167 Drayton Gardens, London 167 Chelsea, London
167
165
165 PORTUGAL 165 Lisbon
168 USA
168
168 New York 168 New York
166
166 TÜRKIYE 166 JW Marriott Residences Tarabya – exquisite living in Istanbul's prestigious neighborhood
166 Exclusive Villas with breathtaking views in the heart of the city
1 9
EDITORIAL
EDITOR'S NOTE
Filled with immense pride and gratitude, I am writing this from the vibrant heart of Dubai. As a creative drawn to the region almost ten years ago, I feel a deep-seated responsibility to highlight the best of Dubai, revealing the city's heart and soul through a lens of luxury and authenticity. I am honoured to present the latest edition of the BARNES Dubai magazine – a true celebration of elegance, artistry and tradition. These values underpin Dubai's refined luxury lifestyle and reflect the diverse cultural landscape and shared experiences in this unique place we call home. From intimate interviews with visionary entrepreneurs shaping the future of high-end living, to exclusive glimpses into the stunning architecture gracing our skyline, we offer an insider's perspective into the city's most coveted treasures. With an added element of the French art de vivre, BARNES Dubai magazine is not only a unique addition to your coffee table, but also serves as a testament to this extraordinary region's richness and diversity. Meticulously curated, each feature encompasses the essence of what makes Dubai a destination. We meet remarkable artists and humanitarians, cover exclusive sporting events, reveal luxury automobiles and share high- end fashion and culinary delights. In addition, we highlight magnificent Dubai-based and international properties, offering exclusive access to luxurious escapes. We aspire to making every page resonate with the charm and sophistication of Dubai. I hope this issue exceeds your expectations and inspires you to appreciate our dynamic city's diverse wonders.
Thank you for joining us on this journey.
Joanna Chappell Editor in Chief جوانا تشابيل رئيسة التحرير
20
EDITORIAL
كلمة رئيسة التحرير
أكتب هذه الكلمات من قلب دبي النابض بالحياة، وكلي فخر وامتنان للتجارب التي عشتها فيها. فمنذ أن جذبتني هذه المنطقة قبل نحو عشر سنوات، وأنا أشعر بمسؤولية كبيرة في تسليط الضوء على جمالها وجوهرها، وإظهار روحها الفريدة، من خلال رؤية تجمع بين الفخامة والأصالة. وها أنا ذا أقدم لكم بكل سرور العدد الجديد من مجلة بارنز دبي، الذي يحتفي برقي الحياة والفن والتراث، وهي قيم تشكل أساس نمط الحياة الراقي في دبي، وتعكس تنوعها الثقافي وتجاربها المذهلة في هذا المكان الفريد، الذي أصبحنا نعد ّّه وطنا لنا. ونقدم لكم في هذا العدد، رؤية فريدة حول ما تمتلكه دبي من كنوز ثمينة؛ بدءا من الحوارات الخاصة مع أصحاب الرؤى من رواد الأعمال، الذين يرسمون ملامح مستقبل الحياة الفاخرة، ووصولا إلى الإطلالات الحصرية على التصاميم المعمارية المبهرة التي تزين أفق المدينة. ومع لمسة من فن الحياة الفرنسي، تقدم مجلة بارنز دبي ما هو أكثر من مجرد إضافة جمالية في متناول يديكم وعلى طاولاتكم، فهي دليل حي على غنى وتنوع هذه المنطقة الرائعة. ستجدون أن كل موضوع في المجلة تم اختياره بدقة ليحيط بالأسباب التي تجعل من دبي وجهة لا مثيل لها؛ ففيها نلتقي بنخبة من الفنانين والشخصيات الإنسانية المؤثرة، ونتابع أهم الفعاليات الرياضية الحصرية، ونستعرض أحدث السيارات الفاخرة، وأرقى صيحات الموضة وأشهى الأطباق، كما نسلط الضوء على أبرز العقارات الفاخرة في دبي وحول العالم، لنقدم لكم نظرة حصرية على أرقى تجارب الرفاهية. نسعى كذلك لأن تعكس كل صفحة سحر دبي وجماليتها، وأن يتجاوز هذا العدد توقعاتكم، ملهما إياكم لاستكشاف روائع مدينتنا النابضة بالحياة.
فشكرا لانضمامكم إلينا في هذه الرحلة المميزة.
2 1
RENDEZ-VOUS
NICOLAS BOS CEO, RICHEMONT GROUP, FORMER GLOBAL PRESIDENT & CEO OF VAN CLEEF & ARPELS
24
RENDEZ-VOUS
In Dubai for the inauguration of L’ÉCOLE Middle East, the prestigious School of Jewelry Arts, supported by Van Cleef & Arpels, BARNES International sat down with Nicolas Bos, former Global President & CEO of Van Cleef & Arpels and newly-appointed CEO of Richemont Group to discuss his rise through the world of luxury and Dubai’s growing reputation as a global centre for design and creativity. A LUXURY MASTERMIND
Van Cleef & Arpels, Two woodpecker clip, 1949, Yellow gold, emeralds, rubies, diamonds © Van Cleef & Arpels Collection
Originally and globally established in 2012, L’ÉCOLE, School of Jewelry Arts introduces the public to all aspects of Jewelry culture. An initiation school, open to all levels of artistry, enlightened amateurs, collectors, and the curious; L'ÉCOLE Middle East provides a unique opportunity to explore Jewelry design’s art, history, and intricacies under the guidance of expert instructors and industry professionals.
With the inauguration led by Her Highness Sheikha Latifa bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Chairperson of the Dubai Culture and Arts Authority and Member of The Executive Council of Dubai, its opening drew light on the decision to expand its global footprint, enhance its impact in the region, and engage a broader audience by leveraging Dubai’s rich cultural diversity.
25
RENDEZ-VOUS
Congratulations on your new appointment as CEO of Richemont Group. Looking back at your role as CEO of Van Cleef & Arpels, what accomplishments are you most proud of, and what lessons have you learned that inform your approach in your new CEO role today? It was exhilarating to guide Van Cleef & Arpels through a period of incredible expansion and creativity, particularly with the launch of initiatives such as L'ÉCOLE School of Jewelry Arts. We've upheld the legacy of excellence while growing our global presence; we've nurtured outstanding craftsmanship while supporting transmission and arts and culture in general. These experiences have taught me invaluable lessons about balancing tradition and innovation,
understanding diverse cultural landscapes, empowering talent and perpetuating the transmission of savoir-faire—principles that I carry into my new role at Richemont. As I transition into my new post, I will continue to draw on my extensive expertise at Van Cleef & Arpels to guide leadership at Richemont. How would you describe your leadership philosophy, and what core values do you strive to instill within the company culture? My leadership philosophy is based on empowering individuals, encouraging cooperation, and chasing greatness. I want to foster a culture in which everyone feels inspired to share their unique talents. The fundamental principles are creativity, craftsmanship, excellence, transmission,
teamwork, ethics, and sustainability. These principles are critical to sustaining the integrity and innovation that distinguish our organisation. With such a diverse portfolio of luxury brands within the Richemont Group, how do you approach the challenge of creating synergy among them while maintaining each brand's unique identity? Each brand in our portfolio has its own unique history and clientele. Our approach entails generating synergies that increase value without compromising our brands' distinct identities. This involves exchanging best practices, using group resources, and looking into cross- brand collaborations that respect each brand's voice and legacy.
26
RENDEZ-VOUS
In your experience, how have consumer expectations for luxury products shifted over the past few years? What trends do you see shaping the future of high-end Jewelry and watches? Today's wealthier consumers are more interested in sustainability, one-of-a-kind experiences, and customisation. The continuous emphasis on craftsmanship and history, the rising demand for sustainable materials, the integration of technology, and the development of tailored and personalised creations will all influence the future of high- end Jewelry. These patterns show a closer bond between buyers and the products they purchase, which is significant to our business. What inspired you to create L'ÉCOLE, School of Jewelry Arts? L'ÉCOLE was born from a desire to share the passion and knowledge surrounding Jewelry arts with a broader audience. We wanted to create an inclusive space where individuals could explore the history of Jewelry at large, techniques and creative processes behind Jewelry making, and the universe of gemstones, fostering a deeper appreciation for this craft. This initiative was also a way to perpetuate the commitment to education and the transmission of savoir-faire. Can you share details about the curriculum at L'ÉCOLE? How do you ensure that it encompasses both traditional techniques and modern practices in the jewelry industry? L'ÉCOLE's curriculum has been meticulously developed to provide a thorough education in the arts of jewelry. The school focuses on three main areas: Savoir-Faire, The World of Gemstones, and Art History of Jewellery. We provide a range of courses, talks, and workshops to suit any skill level. Through our seasoned jewellers, gemmologists, historians as lecturers, with the support of L’ÉCOLE’s Scientific Council overseeing the pedagogical content and methods regularly, we guarantee that our students have a comprehensive learning experience that respects both conventional methods and modern approaches.
27
RENDEZ-VOUS
Considering Dubai's unique cultural landscape, how does L'ÉCOLE incorporate local heritage and artistry into its teachings? What made you bring the School of Jewelry Arts to Dubai? Dubai's rich cultural heritage and vibrant creative scene made it an ideal location for L'ÉCOLE. We incorporate local elements by showcasing regional Jewelry traditions, collaborating with local artisans and institutions, and developing teaching materials that explore regional influences. The decision to bring L'ÉCOLE to Dubai was driven by the city's dynamic growth as a global hub for design and creativity, offering a unique platform to engage a broader audience and nurture local talent. Could you tell us more about the link between L’ÉCOLE and Dubai Cares? L'ÉCOLE Middle East is deeply committed to social responsibility, and as part of this commitment, we donate 100% of the proceeds from our public courses and talks to Dubai Cares. This partnership reflects our dedication to empowering future generations through education. By supporting Dubai Cares, we are contributing to improving access to quality education for children and young people in developing countries, which is an essential part of our mission.
How important is it to cultivate an appreciation for craftsmanship among the next generation of jewellers, and how does L'ÉCOLE help achieve this? Cultivating an appreciation for craftsmanship is crucial for the future of Jewelry making. L'ÉCOLE provides hands-on experiences, shares the stories behind the craft, and celebrates the beauty of handmade creations. Engaging with the history, Gemology, techniques, and creative processes inspires the next generation to uphold and innovate within the craft, ensuring its continued evolution and relevance.
art form throughout history. In the coming years, I see L'ÉCOLE evolving into a global hub for Jewelry education, fostering creativity, craftsmanship, and cultural dialogue on an international scale. Our goal is to continue enriching the educational experience while expanding our reach and impact. As someone deeply embedded in the luxury Jewelry industry, how has your journey influenced how you approach education, creativity, and nurturing future talents at L'ÉCOLE? My journey in the Jewelry industry has given me a profound appreciation for the artistry and dedication involved in crafting exceptional pieces. At L'ÉCOLE, we emphasise hands-on learning, nurture a passion for art, science, beauty and excellence, foster collaboration, and connect students with industry professionals. These elements are critical in developing the next generation of talent who will carry forward the tradition of excellence in Jewelry making. What are your top three luxuries? Time, travel, and art & culture. These things enrich my life, broaden my perspectives, and allow me to appreciate the beauty and creativity that surround us. They are essential to my personal and professional well- being.
Looking ahead, are there any exciting new programmes or
initiatives at L'ÉCOLE that you are particularly enthusiastic about? How do you see the school evolving in the next few years?
I'm particularly excited about expanding our online presence,
fostering cross-cultural collaborations, and developing new programmes for connoisseurs, aspiring professionals, and the curious mass public. The podcast launched last November by L’ÉCOLE "Voice of Jewels" in English (and in French, "La Voix des Bijoux"), is one of the examples of our new initiative to reach a wider public who may not be our usual audiences of Jewelry lovers, to incite their curiosity and perceive Jewelry as a significant
28
RENDEZ-VOUS
Drawing of a necklace, circa 1950 Van Cleef & Arpels Archives
29
RENDEZ-VOUS
المجوهرات، وعلم الأحجار الكريمة، والتقنيات الإبداعية، نسعى لإلهام الجيل القادم ليس فقط للحفاظ على هذه الحرفة التقليدية، بل أيضا لتطويرها والابتكار فيها، مما يضمن استمرار تطورها وأهميتها في المستقبل. بالنظر إلى المستقبل، ما هي البرامج أو المبادرات الجديدة في مدرسة "ليكول" التي تثير حماسك بشكل خاص؟ وكيف ترى تطور المدرسة خلال السنوات القادمة؟ أتطلّّع بحماس إلى تعزيز تواجدنا الرقمي وتوسيع نطاق التعاون بين الثقافات المختلفة، وكذلك إلى إطلاق برامج جديدة تستهدف المتخصصين والهواة وعامة الجمهور الذين يمتلكون شغف اكتشاف عالم المجوهرات. على سبيل المثال؛ أطلقنا في نوفمبر الماضي بودكاست "فويس أوف جولز" باللغة الإنجليزية، و"لافوا دي بيجو" بالفرنسية (صوت المجوهرات)، كجزء من مبادراتنا للوصول إلى فئات جديدة من الجمهور وجذب اهتمامهم لاكتشاف فن صياغة المجوهرات كأحد الفنون الراقية التي لها تاريخ طويل وعريق. أما في السنوات المقبلة، فأتوقع أن تتطور مدرسة "ليكول" لتصبح مركزا عالميا لتعليم فنون صياغة المجوهرات، حيث تسهم في إثراء الإبداع وتعزيز الحرفية، وتفتح آفاقا جديدة للحوار الثقافي على مستوى عالمي. ولا شك أننا نطمح إلى مواصلة تطوير تجربتنا التعليمية بطرق مبتكرة، وتوسيع نطاق تأثيرنا ليشمل المزيد من الأشخاص حول العالم. بصفتك شخصا يتمتع بخبرة طويلة في صناعة المجوهرات الفاخرة، كيف أثرت مسيرتك المهنية على نهجك في التعليم والإبداع ورعاية المواهب المستقبلية في "ليكول"؟ لقد منحتني رحلتي في عالم صناعة المجوهرات الفاخرة فهما عميقا للفن والإتقان المطلوبين لابتكار قطع مميزة وفريدة. ونحن في مدرسة "ليكول"، نحرص على تجسيد هذا الفهم من خلال توفير بيئة تعليمية تركز على التجربة العملية، وتنمية الشغف بالفن والعلم والجمال والتميز، كما نشجع التعاون وبناء جسور التواصل بين الطلاب والمحترفين في المجال. فهذه العناصر، هي الأسس التي تساهم في صقل مهارات الجيل القادم من المبدعين القادرين على مواصلة مسيرة أقد ّّر في حياتي ثلاثة أشياء، وهي: الوقت، والسفر، والفن والثقافة. فهي تفتح أمامي آفاقا جديدة، وتُُغني رؤيتي وفهمي للعالم من حولي، كما تثري ذوقي الجمالي وتوقد شغفي بالإبداع. وتعد هذه الجوانب الثلاثة أساسية بالنسبة لي، سواء على الصعيد الشخصي أو المهني، من أجل تحقيق مستويات أرقى من الرفاهية والتميز. التميز والإبداع في صناعة المجوهرات. ما هي أثمن ثلاثة أشياء بالنسبة لك؟
الكريمة، وتاريخ فن المجوهرات، نقدم من خلالها مجموعة متنوعة من الدورات والمحاضرات وورش العمل التي تلبي احتياجات جميع المستويات، من المبتدئين إلى المتقدمين. ويعتمد المنهج على محاضرات يلقيها نخبة من الحرفيين الخبراء، وعلماء الأحجار الكريمة، والمؤرخين، لضمان تقديم معرفة عميقة وشاملة. هذا إلى جانب أننا نعمل بالتعاون مع المجلس العلمي لمدرسة "ليكول"، الذي يشرف بشكل دوري على المحتوى التربوي والأساليب التعليمية، للتأكد من أن مناهجنا تعكس التوازن المثالي بين احترام التقنيات التقليدية واعتماد أحدث الممارسات والتقنيات الحديثة في صناعة المجوهرات. بالنظر إلى المشهد الثقافي الفريد لدبي، كيف تدمج "ليكول" التراث المحلي والفنون في برامجها التعليمية؟ وما الذي دفعكم إلى افتتاح مدرسة المجوهرات في دبي؟ تُُعد دبي بمشهدها الثقافي الغني والنابض بالحياة، موقعا مثاليا لمدرسة "ليكول". ونحن نسعى لدمج العناصر المحلية في برامجنا التعليمية من خلال التركيز على التقاليد المتبعة في صناعة المجوهرات على الصعيد الإقليمي، والتعاون الوثيق مع الحرفيين والمؤسسات المحلية، وتطوير مواد تعليمية تسلط الضوء على التأثيرات الثقافية الإقليمية في عالم المجوهرات. وجاء قرار افتتاح مدرسة "ليكول" في دبي استجابة للنمو الحيوي للمدينة كمركز عالمي لفن التصميم والإبداع، إذ توفر دبي بيئة مثالية تتيح لنا التفاعل مع جمهور متنوع ومتميز، مما يفتح أمامنا فرصا فريدة لتوسيع دائرة التأثير ونشر المعرفة، بالإضافة إلى تطوير المواهب المحلية. هل يمكنك أن تخبرنا المزيد عن العلاقة بين "ليكول" ومؤسسة "دبي العطاء"؟ نحن في "ليكول الشرق الأوسط" ملتزمون التزاما عميقا %100 بالمسؤولية الاجتماعية، ومن هذا المنطلق، نوجه من عائدات دوراتنا العامة ومحاضراتنا لصالح مؤسسة "دبي العطاء". وتعكس هذه الشراكة التزامنا الراسخ بتمكين الأجيال القادمة عن طريق التعليم. ومن خلال دعم "دبي العطاء"، نساهم في تعزيز فرص الوصول إلى تعليم عالي الجودة للأطفال والشباب في البلدان النامية، ما يمثل جزءا أساسيا من مهمتنا وقيمنا. ما مدى أهمية غرس ثقافة التقدير للمهارات الحرفية بين الجيل القادم من صانعي المجوهرات؟ وكيف تساهم "ليكول" في تحقيق ذلك؟ يُُعد غرس ثقافة التقدير للمهارات الحرفية أمرا بالغ الأهمية لمستقبل صناعة المجوهرات. وتوفر "ليكول" تجارب عملية تُُبرز الجوانب الفنية والتقنية للحرفة، وتشارك القصص التي تسلط الضوء على جمال وروعة الإبداعات اليدوية. فمن خلال إدماج الطلاب في تاريخ
مع وجود مجموعة متنوعة من العلامات التجارية الفاخرة ضمن مجموعة "ريشمونت"، كيف تتعامل مع تحدي خلق التوافق بينها مع الحفاظ على الهوية الفريدة لكل علامة تجارية؟ تتمتع كل علامة تجارية في مجموعتنا بتاريخها الفريد وقاعدة عملائها المميزة. ويتمثل نهجنا في صنع توافق يُُعزّّز أهمية كل علامة تجارية، مع الحرص على عدم المساس بالهوية المتميزة لكل منها. يتضمن هذا النهج تبادل أفضل الممارسات بين العلامات التجارية، والاستفادة من الموارد المتاحة على مستوى المجموعة، واستكشاف فرص التعاون بما يحترم الخصوصية والصوت الفريد والإرث الخاص بكل علامة تجارية. هلا أخبرتنا من خلال خبرتك، كيف تغيرت تطلعات المستهلكين فيما يتعلق بالمنتجات الفاخرة في السنوات الأخيرة؟ وما هي التوجهات التي تراها ستشكل مستقبل المجوهرات والساعات الفاخرة؟ نلاحظ اليوم أن المستهلكين الأثرياء يولون اهتماما أكبر للاستدامة، ويفضلون التجارب الفريدة، ويتطلعون إلى اقتناء منتجات مخصصة حسب الطلب. وأرى أن التركيز المتزايد على الإتقان والعراقة، والطلب المتزايد على استخدام المواد المستدامة، جميعها ستؤثر بشكل كبير على مستقبل صناعة المجوهرات الفاخرة، كما سنشهد دمجا أكبر للتكنولوجيا في هذه الصناعة، مع استمرار التركيز على تطوير تصاميم مخصصة لتلبية أذواق العملاء الفردية. هذه الاتجاهات تعكس رغبة المستهلكين في إقامة علاقة أكثر عمقا وشخصية مع المنتجات التي يقتنونها، وهو ما يُُعد أساسا مهما في مجال عملنا. ما الذي ألهمك لإنشاء مدرسة "ليكول" لفنون صياغة المجوهرات؟ نشأت فكرة "ليكول" من رغبتنا العميقة في مشاركة الشغف والمعرفة المتعلقة بفنون صياغة المجوهرات مع جمهور أوسع. كنا نسعى إلى تخصيص مكان يتيح للأفراد استكشاف تاريخ المجوهرات، وفهم التقنيات والعمليات الإبداعية التي تتطلبها صناعة المجوهرات، كذلك أردنا أن نتيح لهم فرصة التعمق في عالم الأحجار الكريمة، مما يعزز تقديرهم العميق لهذه الحرفة الراقية. كانت هذه المبادرة أيضا تعبيرا عن التزامنا الراسخ بالتعليم ونقل المعرفة والمهارات الحرفية إلى الأجيال القادمة، لضمان استمرارية هذا الفن الفريد. هل يمكنك مشاركة بعض التفاصيل حول المنهج الدراسي في "ليكول"؟ كيف تضمنون أنه يشمل التقنيات التقليدية والممارسات الحديثة في صناعة المجوهرات؟ ص ُُمم منهج "ليكول" بعناية ليقدم تعليما شاملا ومتكاملا في فنون صياغة المجوهرات، إذ يركز على ثلاثة محاور رئيسية، وهي: المعرفة والإبداع الفني، وعالم الأحجار
30
RENDEZ-VOUS
أسطورة الفخامة
في البداية، نود أن نهنئك بمناسبة تعيينك مؤخرا رئيسا تنفيذيا لمجموعة "ريشمونت". والآن دعنا نستهل حديثنا بسؤالك أولا عن أكثر الإنجازات التي تفخر بها عندما كنت تشغل منصب الرئيس التنفيذي لدار "فان كليف آند آربلز"، والدروس التي تعلمتها من أدائك لهذا الدور، والتي أثرت في نهجك الذي تتبناه اليوم في منصبك الجديد.
خلال زيارة إلى دبي بمناسبة افتتاح "ليكول الشرق الأوسط"، المؤسسة الباريسية العريقة لفنون صياغة المجوهرات، التي تحظى بدعم من دار "فان كليف آند آربلز"، أجرى فريق مجلة "بارنز العالمية" مقابلة حصرية مع "نيكولا بوس"، الرئيس التنفيذي السابق لدار "فان كليف آند آربلز" والرئيس التنفيذي الحالي لمجموعة "ريشمونت". وتطرقت المقابلة إلى مسيرته المهنية في عالم الفخامة، والدور المتنامي الذي تلعبه دبي كمركز عالمي للإبداع والتصميم. ، منارة للمعرفة 2012 تمثل مدرسة "ليكول" لفنون صياغة المجوهرات، التي أُُسست عام في عالم المجوهرات، إذ تسعى لنشر الوعي بثقافة المجوهرات على الصعيدين المحلي والدولي. وتقدم المدرسة برامج تعليمية متنوعة وشاملة تغطي جميع جوانب هذا
لقد كان من المشوق قيادة "فان كليف آند آربلز" خلال فترة من التوسع والإبداع المذهل، لا سيما مع إطلاق مبادرات مثل مدرسة "ليكول" لفنون المجوهرات. وبكل فخر تمك ّّنا من الحفاظ على إرث التميز، وفي الوقت نفسه وسعنا حضورنا العالمي، وعززنا الحرفية العالية، وعملنا على نشر المعرفة والفنون والثقافة بشكل شامل، فكانت مثل هذه التجارب كفيلة بتزويدي بدروس قيّّمة حول كيفية تحقيق التوازن بين التقاليد والابتكار، وأهمية فهم التنوعات الثقافية المختلفة، وتمكين المواهب، وضمان استمرارية نقل المعرفة والمهارات. وهذه المبادئ الراسخة هي ما أحمله معي إلى منصبي الجديد في "ريشمونت". وسأواصل استثمار خبرتي العميقة التي اكتسبتها من "فان كليف آند آربلز" لقيادة "ريشمونت" نحو مستقبل مليء بالنجاح.
الفن الراقي، موجهة إلى الهواة المثقفين والمهتمين باكتشاف أسرار فن تصميم المجوهرات، وتاريخه، وتفاصيله. كل ذلك يجري تحت إشراف نخبة من الخبراء والمتخصصين في هذا المجال. وحظي حفل الافتتاح بحضور سمو الشيخة لطيفة بنت محمد بن راشد آل مكتوم، رئيسة هيئة الثقافة والفنون في دبي، عضو المجلس
التنفيذي، مما يجسد التزام مؤسسة "ليكول" بتوسيع نطاق حضورها العالمي وتعزيز تأثيرها في المنطقة. وتسعى المؤسسة إلى استقطاب جمهور أوسع من خلال الاستفادة من التنوع الثقافي الغني الذي تشتهر به دبي.
كيف تصف رؤيتك للقيادة؟ وما هي القيم الأساسية التي تسعى لغرسها في ثقافة الشركة؟ تتمحور رؤيتي للقيادة حول تمكين الأفراد، وتعزيز روح التعاون، والسعي المستمر نحو التميز. أسعى إلى بناء بيئة عمل يشعر فيها الجميع بالإلهام والحرية لمشاركة مواهبهم الفريدة وإبداعهم. أما المبادئ الأساسية التي أؤمن بها فتشمل الإبداع، والحرفية العالية، والتميز، ونشر المعرفة، وروح العمل الجماعي، وأخلاقيات المهنة، والاستدامة. هذه المبادئ تشكل الأساس للحفاظ على النزاهة والابتكار، اللذين يُُعدان من أبرز السمات المميزة لمؤسستنا.
3 1
RENDEZ-VOUS
32
RENDEZ-VOUS
نيكولا بوس الرئيس التنفيذي لمجموعة "ريشمونت"، والرئيس التنفيذي السابق لدار "فان كليف آند آربلز"
33
AVIATION MADE SIMPLE
Private Jet Charter Charter Management Aircraft Sales
+971 42 248 800 sales@rightjet.com
Aircraft Leasing Management Supervision Aviation Consultancy
www.rightjet.com
ART
THE KING OF MAGICAL REALISM
36
ART
With an astounding list of accolades and credentials, including a Guinness World Record for ‘Humanity Inspired’, the world’s “largest art canvas,” billing as a co-creator of a Rolls-Royce Car Collection out of Goodwood, and receipt of the Mother Teresa International Award for his humanitarian work, Dubai-based internationally celebrated British artist, Sacha Jafri is now considered one of the world’s most influential living artists. He has had success with many charity ventures, including raising millions of dollars to benefit The Start Foundation, HRH Prince William’s ‘Royal Foundation’, UNESCO, The Elton John Foundation and Al Noor's Children with Special Needs, amongst others, and is a long-time ambassador for the Global Gift Foundation. His client list is exclusive as it is extensive, with members of royal families from all over the world, as well as international celebrities such as Bill Gates, Leonardo DiCaprio, Sir Richard Branson, Sir Paul McCartney, Eva Longoria, Oprah Winfrey, Huda Kattan, Virat Kohli, Sir Lewis Hamilton and David Beckham. BARNES was excited to be granted exclusive access to his magnificent colour-bursting studio warehouse in the Al Quoz art district of Dubai for a private preview of his ground- breaking '25-year Retrospective Collection' before this extraordinary collection tours the world.
We are made of energy, and we communicate at our most powerful through energy, but our energy is made of our intentions. If I can focus on my intentions and lay paint with pure intention, the paint itself can vibrate at a higher frequency, which can change consciousness and enter the soul, hopefully helping to reconnect humanity through my work.
Sacha Jafri Artist
Sacha Jafri’s Studio Warehouse in Al Quoz, Dubai
37
ART
We asked Sacha where it all began. He explained, "As a young man, I couldn't make sense of the world or connect with people and the only way I could make sense of the world was through art." Diagnosed with dyslexia, ADHD and Synesthesia and looking for an outlet, Sacha developed an understanding of what paint could do, the power of art and how one can transcend on an entirely different level through intention, energy and vibration. This took him 25 years to discover, and once he had, he could focus on how to live his life full of grace, love, empathy and compassion. "We are made of energy, and we communicate at our most powerful through energy, but our energy is made of our intentions. If I can focus on my intentions and lay paint with pure intention, the paint itself can vibrate at a higher frequency, which can change consciousness and enter the soul, hopefully helping to reconnect humanity through my work." Inspiration comes from writers, musicians, filmmakers and humanitarians over other artists, in particular, Nelson Mandela, who Sacha spent a lot of time with, as well as magical realist authors, such as Gabriel García Márquez, Paulo Coelho and Kahlil Gibran. In contrast, his artistic inspirations come from the old guard of Michelangelo, da Vinci, van Gogh, de Kooning, Kiefer, and Degas. "I tap into singular emotions, and from there, I see that emotion on the canvas as a ball of colour rotating, which becomes a burst of colour with marks and shapes all coming out of that singular emotion. By the end, a narrative is formed. None of it is planned. And I can't remember having done a single one of these marks." This mediative process is encouraged by Sacha's favourite piece of music on repeat, ‘Growing Up’ from the movie soundtrack, The Good Lie.
We start to explore some of Sacha's iconic projects:
HUMANITY INSPIRED The Guinness World Record art piece, ‘The Journey of Humanity’ took 11 months of 2020 in the ballroom of Dubai's Atlantis The Palm, reportedly using 1,065 paintbrushes and 6,300 litres of paint to create this extraordinary floor canvas. "It became the largest artistic & philanthropic project in history and showed me the power of art and intention." From this make-shift art studio, Jafri created his final piece, later unveiled as 'The Journey of Humanity', uniquely hung along a 75-meter L-shaped wall with a viewing platform, telling the story of Humanity's Journey.
‘The Journey of Humanity’ was sold at Auction in 2021 for US$62 million, the second highest bid ever for a painting by a living artist.
38
ART
39
ART
40
ART
ROLLS-ROYCE PHANTOM II SERIES Commissioned by Rolls-Royce Motor Cars, Sacha designed, created and hand-painted the first-ever artist-designed collection of six one-of-one Rolls-Royce cars together with Rolls-Royce Bespoke Collective, Goodwood in the UK, and with the resident Bespoke Designer in the Private Office Dubai and dealer partners in Dubai and Abu Dhabi. The vehicles saw the first-ever artist logo along the exterior coachline, a hand-painted Phantom II Series interior gallery, a bespoke 'Spirit of Ecstasy' with rotating six-elements (Earth, Wind, Water, Fire, Air & Humanity) base, custom treadplate, and never-before-seen exterior colours and interior detailing. Revealed at a gala event in Dubai, the collective represents an unprecedented convergence of fine art, design, technology, and craftsmanship. At stage one of the journey, the Series had already raised well over $1 million for charity in aid of three charitable concerns: education, health, and sustainability. Each vehicle has a unique fundraising NFT, creating 'the Rolls- Royce that keeps on giving'.
41
ART
SHOOT TO THE MOON Sacha has been approached by Spacebit and NASA to participate in putting the first piece of artwork on the Moon - an artwork that will last forever on our Lunar-Surface. At first, Sacha wasn't keen due to his belief in looking after our planet before exploring space; however, upon further reflection, he now sees some good can be achieved through this charitable cause, Project Space, aiding humanity through the physical and NFT-style project. For this, Sacha has created a heart piece and eight additional elements with hearts that will raise money for eight charities on Earth. The central piece shows two figures intertwined and depicts what our world could look like if humanity reconnected as ‘One’. "Our world flourishes with flora, fauna, oceans, and animals around the two figures entwined in the center of the heart, connecting humanity through love, empathy, unity, and compassion. This could be powerful, as Earth's only natural light when it falls into darkness is our Moon, with this light shining through the message & intention of my moon-landed painting. The idea is that from the darkness comes the light."
42
ART
UNESCO PROJECT To celebrate the 50th anniversary of UNESCO's World Heritage Site programme, Sacha was commissioned for an Art Maze: 50 oil on canvas works depicting 50 of the world's most celebrated cultural landmarks. Unveiled on the Burj Al Arab helipad, the artworks then travelled worldwide from Mount Kilimanjaro to the Pyramids and Mount Everest and to UNESCO HQ in Paris, in partnership with the Louvre Paris. "The idea is to reconnect us away from the digital world to the beauty of our natural world." Looking to the future, we asked Sacha what he made of AI, NFTs and digital art. "We have this debate with art every 25 years: what is the future of art, and how have we evolved? At the end of the day, humanity is made of two words: love and empathy. When the two are combined with art, something truly magical happens. If that's what it is all about, we should never worry about whether something is or isn’t "art" or get into a debate about NFTs, AI or new tech
art. We should say, is it good? Can I connect with it? That's the only thing that matters."
Sacha believes the future doesn't lie in technology but in 'being human', a lasting power inside us. His "Journey through Humanity" was greatly inspired by children. "The greatest gift is our childhood," says Sacha, "we are told to forget that and be grown up, but in reality, we need to focus on keeping our inner child alive forever because that's our magic, that's our essence.”
Sacha Jafri celebrating the 50th Anniversary of UNESCO’s World Heritage Site Programme with his Art Maze on the Burj Al Arab
43
ART
مهبط الطائرات في برج العرب في دبي، تنقلت مجموعة اللوحات بين مختلف أنحاء العالم، من جبل كليمنجارو إلى الأهرامات وجبل إيفرست ومقر اليونسكو في باريس، بالتعاون مع متحف اللوفر. وقال ساشا عن المشروع: "تكمن الفكرة في إعادة التواصل مع الجمال الأخاذ الذي يتمتع به عالمنا الطبيعي بعيدا عن العالم الرقمي". وفيما يخص الخطط المستقبلية، سألنا ساشا عن رأيه في الذكاء الاصطناعي ورموز "إن إف تي" والفن الرقمي، فأجاب قائلاًً: "إننا نطرح سنة تقريباًً، ونسأل: ما هو مستقبل 25 هذا التساؤل للنقاش كل الفن، وكيف وصلنا إلى ما نحن عليه اليوم؟ وفي نهاية المطاف، جوهر الإنسانية يتلخص في كلمتين هما الحب والتعاطف، اللتين حينما تمتزجان مع الفن، تحدث قمة الروعة. وإذا ما كان هذا هو جوهر الأمر بالفعل، فلا ينبغي لنا أن نقلق أبدا بشأن ما إذا كان العمل "فنّّاًً" أم لا، أو الدخول في نقاش حول رموز "إن إف تي" أو الذكاء الاصطناعي أو أي من الفنون القائمة على التكنولوجيا الجديدة. فالأهم هو أن نسأل: هل هذا العمل جيد؟ وهل هو مرتبط بنا؟ فهذا هو الشيء الوحيد المهم في نهاية المطاف". يرى ساشا أن المستقبل لا يكمن في التكنولوجيا بقدر ما يكمن في الحفاظ على "الروح الإنسانية فينا"، التي تمثل القوة الحقيقية داخلنا. وأكد أنه استلهم لوحته "رحلة الإنسانية" من عالم الطفولة. وقال: "إن طفولتنا هي أعظم هدية لدينا، وغالبا ما يُُطلب منا نسيانها والمضي قدما في حياتنا لنصبح أشخاصا بالغين. ولكن في الواقع، نحن نحتاج إلى بذل كل جهد ممكن للإبقاء على الطفل بداخلنا حيا على الدوام، لأن هذا هو مصدر قوتنا، وهذا ما يشكل جوهرنا".
الانطلاق نحو القمر وافق الفنان ساشا أخيرا على المشاركة في مشروع مشترك بين شركة "سبيس بيت" ووكالة "ناسا" لإرسال أول عمل فني إلى سطح القمر. ورغم تردده في البداية بسبب قناعته بضرورة التركيز على كوكب الأرض قبل الانطلاق لاستكشاف الفضاء؛ إلا أنه غير رأيه عندما أدرك إمكانية تحقيق منفعة للإنسانية من خلال هذا المشروع الخيري المعروف باسم "مشروع الفضاء"، إذ يسعى المشروع إلى مساعدة البشرية من خلال الربط بين الأعمال الفنية الواقعية ورموز "إن إف تي" الرقمية. وضمن إطار هذا التعاون، ابتكر ساشا رسما فنيا على شكل قلب يتخلله ثمانية عناصر إضافية وعددا من القلوب الصغيرة، بهدف جمع التبرعات لصالح ثماني مؤسسات خيرية في مختلف أنحاء العالم. ويظهر في اللوحة المركزية شخصان متداخلان تجسيدا لرؤيته لعالم تتحد فيه البشرية ككيان واحد. يقول ساشا معلقا على هذا العمل الفني: "تحيط بالشخصين المتداخلين مناظر طبيعية تعج بالحياة من نباتات وحيوانات ومحيطات، في صورة تجس ّّد تلاحم البشرية عبر الحب والتعاطف والوحدة والرحمة. ويحمل هذا العمل رسالة قوية، فالقمر الذي يضيء ليالينا المعتمة، سيكون حاملا للنور الذي يعكس رسالتي وأهدافي التي حرصت على إيصالها من خلال لوحتي التي ستوضع على سطحه. تكمن الفكرة الأساسية في أنه من قلب الظلام ينبثق النور، ليضيء طريق الأمل والإنسانية". مشروع اليونسكو بمناسبة مرور خمسين سنة على إطلاق قائمة اليونسكو لمواقع التراث العالمي، كُُلف الفنان ساشا بإبداع عمل فني فريد بعنوان "متاهة لوحة فنية زيتية، تجسد خمسين معلََما من أبرز المعالم 50 فنية"؛ يضم الثقافية في العالم. وبعد إزاحة الستار عن هذه الأعمال الفنية على
44
ART
مترا ًً، 75 العمل الفني هو عبارة عن لوحة متميزة معلقة على جدار بطول وتقابلها منصة مخصصة للزوار للنظر إليها والاستمتاع بجمالها، وهي لوحة تجسد قصة رحلة الإنسانية. مليون دولار أمريكي في مزاد عام 62 وقد بيعت لوحة "رحلة الإنسانية" مقابل ، ما يجعلها ثاني أغلى لوحة بيعت لفنان على قيد الحياة. 2021 رولز رويس فانتوم السلسلة الثانية بتكليف من شركة رولز رويس لتصنيع السيارات، كان ساشا أول فنان يبتكر مجموعة مؤلفة من ست سيارات فريدة من نوعها، حيث وضع لمساته الفنية عليها بالتعاون مع فريق "رولز رويس بيسبوك كوليكتف" للسيارات المصممة حسب الطلب في غودوود في المملكة المتحدة، إلى جانب أحد مصممي هذا الفريق في دبي، إضافة إلى الوكلاء في دبي وأبوظبي. تميزت هذه المجموعة من سيارات فانتوم السلسلة الثانية بإدراج أول شعار فني على امتداد الخطوط الجانبية الخارجية للسيارة، مع تحفة فنية داخلية من إبداع أنامل الفنان، وكذلك مجس ّّم "روح السعادة" الفريد من نوعه بقاعدة دوارة تحتوي على ستة عناصر (تمثل الأرض والرياح والماء والنار والهواء والإنسانية)، إضافة إلى ذلك، شملت المجموعة لوحات أرضية مذهلة، وألوانا خارجية وتفاصيل داخلية هي الأولى من نوعها. وقد أُُزيح النقاب عن هذه المجموعة في أمسية فاخرة أقيمت في دبي، ما يمثل انسجاما غير مسبوق بين الفنون الجميلة والتصميم والتكنولوجيا والإبداع الحرفي. وخلال المرحلة الأولى، نجح هذا المشروع بجمع أكثر من مليون دولار للأعمال الخيرية لدعم ثلاثة مجالات رئيسية هي: التعليم، والصحة، والاستدامة. وتأتي كل سيارة مع رمز "إن إف تي" فريد، مخصص لجمع التبرعات، للتأكيد على تميز شركة رولز رويس بعطاء لا محدود.
45
ART
الوقت، بالإضافة إلى رواد فن الواقعية الخيالية (أو السحرية)، مثل غابرييل غارسيا ماركيز، وباولو كويلو، وجبران خليل جبران. لكنه في مجال الرسم بالتحديد، يستلهم إبداعه من عظماء مدرسة الفن الكلاسيكي القديم، مثل مايكل أنجلو، ودافنشي، وفان غوخ، ودي كونينغ، وكيفر، وديغا. وأضاف ساشا: "عندما أباشر الرسم، أنطلق من عاطفة فردية، ثم أرى كيف تنعكس تلك العاطفة على القماش من خلال كرة ألوان تدور وتدور، وسرعان ما تتحول إلى مجموعة متفجرة من الألوان التي تترك علامات وأشكالاًً، وكلها تتدفق من تلك العاطفة الفردية. وفي نهاية المطاف، تتشكل القصة. ولا أخطط لأي جزء منها، بل أترك العواطف تتجسد وتتبلور بتطور العمل الفني. وبعد أن أنهي العمل، لا أستطيع أن أتذكر أنني رسمت أيا من هذه العلامات أو الأشكال". ويمارس ساشا هذا الأسلوب المبتكر في الرسم بينما يستمع باستمرار إلى مقطوعته الموسيقية المفضلة بعنوان "غروينغ أب"، وهي الموسيقى التصويرية لفيلم "ذا غود لاي". هيا بنا نتعرف على أشهر الأعمال الفنية التي أبدعها الفنان ساشا جفري: إنسانية مُُلهمة استغرق رسم هذه اللوحة الفنية، التي دخلت موسوعة غينيس للأرقام شهراًً. وخلال هذه الفترة، انفرد الفنان بنفسه 11 ، نحو 2020 القياسية لعام فرشاة رسم 1065 ًً في قاعة منتجع أتلانتس النخلة في مدينة دبي، مستخدما لتر من الطلاء لإبداع هذه اللوحة الأرضية الاستثنائية. وعلّّق ساشا على 6300 و هذا العمل الفني قائلاًً: "لقد أصبحت هذه اللوحة أكبر مشروع فني وخيري في التاريخ، وأظهرت لي قوة الفن والنوايا الحسنة". وفي هذا الاستوديو الفني المؤقت، أنهى جفري آخر أعماله الفنية المتميزة، والذي كُُشف النقاب عنه في وقت لاحق وحمل اسم "رحلة الإنسانية". هذا
46
ART
أسطورة فن الواقعية الخيالية
يعتبر الفنان البريطاني الشهير "ساشا جفري" واحدا من الفنانين المعاصرين الأكثر تأثيرا في العالم، إذ حقق هذا الفنان المقيم في دبي، مجموعة مذهلة من الإنجازات، التي نال بفضلها الكثير من الجوائز والتكريمات، بما في ذلك دخوله موسوعة غينيس للأرقام القياسية عن أكبر لوحة فنية في العالم حملت عنوان "إنسانية مُُلهمة"، ومشاركته في تصميم مجموعة سيارات رولز رويس في غودوود في بريطانيا، وحصوله على جائزة الأم تيريزا الدولية تقديرا لنشاطه في المجال الإنساني. و"المؤسسة الملكية البريطانية" التابعة للأمير وليام، ومنظمة اليونسكو، ومؤسسة إلتون جون، وجمعية النور لرعاية وتأهيل أصحاب الهمم من الأطفال في دبي، وغيرها، وهو سفير مؤسسة "غيفت" العالمية منذ مدة طويلة. وتضم قائمة عملائه نخبة من الشخصيات البارزة، بدءا من أفراد العائلات الملكية من مختلف أنحاء العالم، وصولا إلى مشاهير عالميين مثل بيل غيتس، وليوناردو دي كابريو، والسير ريتشارد برانسون، والسير بول مكارتني، وإيفا لونجوريا، وأوبرا وينفري، وهدى قطان، وفيرات كوهلي، والسير لويس هاميلتون، وديفيد بيكهام. وكذلك فإن لهذا الفنان أياد بيضاء في العديد من المشاريع الخيرية، فقد تمكن من جمع ملايين الدولارات لصالح مؤسسة "ذا ستارت"، وقد حظيت مجلة بارنز بفرصة استثنائية لزيارة استوديو ساشا الزاخر بالألوان في منطقة القوز، إحدى أبرز الوجهات الفنية في دبي، حيث أُُتيح لنا الاطلاع بشكل خاص على مجموعته الرائدة من الأعمال الفنية الاستثنائية سنة، قبل أن يبدأ جولة عالمية لعرضها في مختلف 25 التي أبدعها على مدى أنحاء العالم.
عندما س ُُئل عن بداياته، أجاب ساشا قائلاًً: "عندما كنت شابا في مقتبل العمر، كنت أعجز عن فهم العالم من حولي أو التواصل مع الآخرين، ولم يكن أمامي سوى الفن كوسيلة لفهم هذا العالم". لقد كان ساشا يعاني من عُُسر القراءة، بالإضافة إلى تشخيصه باضطراب فرط الحركة وتشتت الانتباه، فضلا عن متلازمة "الحس المرافق" (أو تداخل الحواس)، ما جعله يتوق إلى مََخرج يخلصه من معاناته، فوجد ضالته في الفن. وتمكن بمرور الوقت من إدراك ما يمكن أن يحققه من إنجازات عظيمة باستخدام الألوان والطلاء، واكتشاف قوة الفن التي بوسعها أن ترتقي بالإنسان إلى مستويات مختلفة تماماًً، إذا ما سنة ليصل إلى هذا الفهم. 25 توفرت لديه النية والعزيمة والطاقة. ولم يكن هذا الإدراك وليد اللحظة، بل استغرق ساشا وحالما أدرك ذلك، ركز جهوده على أن يحيا حياة أساسها شكر النعمة والحب والتعاطف والرحمة. وقال ساشا: "نحن في جوهرنا طاقة. ونبلغ أوج قدرتنا على التواصل من خلال هذه الطاقة، ولكن في الوقت نفسه فإن قوة طاقتنا تتحدد بنوايانا. فإذا تمكنت من التركيز على نواياي ورسمت باستخدام الطلاء بِِنيّّة خالصة، فإن هذا الطلاء يمكنه أن يصدر موجات قوية، ما يؤدي بالتالي إلى تغيير مستوى الوعي والوصول إلى عمق الروح، وهذا ما أطمح إليه؛ أن أتمكن من تعزيز الروابط الإنسانية من خلال لوحاتي وأعمالي الفنية". أوضح ساشا أنه يستلهم أفكاره بشكل عام من الكتّّاب والموسيقيين وصنّّاع الأفلام والناشطين في المجال الإنساني أكثر مما يستمده من غيرهم من الفنانين. ويستمد إلهامه على وجه الخصوص من نيلسون مانديلا، الذي قضى معه الكثير من
©Anna Nielsen
47
ART
THE FINE ART OF TURNING 30
OPERA GALLERY
48
ART
With its incredible global community of collectors, artists, and supporters, the international art gallery Opera Gallery is celebrating thirty years of successfully showing international emerging artists alongside masters of Contemporary and Modern Art across its sixteen worldwide locations.
I had the immense pleasure and privilege of joining the group in 2014. After various short stays in Geneva, Hong Kong and Monaco to familiarise myself with Opera's culture, I was appointed in Dubai to run the operations for the Middle East. Over the years, I have seen the gallery flourish, attracting more collectors and art lovers, presenting stronger and more curated shows, and becoming a major actor on the regional art scene.
Sylvain P. Gaillard Director of Opera Gallery Dubai
For years, the Opera Gallery has been dedicated to working closely with collectors to build their collections, sourcing artworks, and providing art advisory services with the utmost integrity and discretion, striving to offer museums, foundations and art collectors unique access to an incredible selection of Modern and Contemporary artists with curated exhibitions and high-profile art fairs. Their private sales successes on the secondary market, informed
49
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 63 Page 64 Page 65 Page 66 Page 67 Page 68 Page 69 Page 70 Page 71 Page 72 Page 73 Page 74 Page 75 Page 76 Page 77 Page 78 Page 79 Page 80 Page 81 Page 82 Page 83 Page 84 Page 85 Page 86 Page 87 Page 88 Page 89 Page 90 Page 91 Page 92 Page 93 Page 94 Page 95 Page 96 Page 97 Page 98 Page 99 Page 100 Page 101 Page 102 Page 103 Page 104 Page 105 Page 106 Page 107 Page 108 Page 109 Page 110 Page 111 Page 112 Page 113 Page 114 Page 115 Page 116 Page 117 Page 118 Page 119 Page 120 Page 121 Page 122 Page 123 Page 124 Page 125 Page 126 Page 127 Page 128 Page 129 Page 130 Page 131 Page 132 Page 133 Page 134 Page 135 Page 136 Page 137 Page 138 Page 139 Page 140 Page 141 Page 142 Page 143 Page 144 Page 145 Page 146 Page 147 Page 148 Page 149 Page 150 Page 151 Page 152 Page 153 Page 154 Page 155 Page 156 Page 157 Page 158 Page 159 Page 160 Page 161 Page 162 Page 163 Page 164 Page 165 Page 166 Page 167 Page 168 Page 169 Page 170 Page 171 Page 172Made with FlippingBook - Share PDF online