DISTRICT MAGAZINE - Automne / Hiver 2024

District Saint-Germain-des-Prés - IMMOBILIER -

District Saint-Germain-des-Prés - IMMOBILIER -

Galerie Yves Gastou

Rencontre avec G illes G uennec

Vous avez rejoint District il y a 10 ans, parlez-nous un peu de votre parcours. Ce qui caractérise ma vie professionnelle, c’est l’envie de conseiller le client et de l’accompagner, que ce soit dans la vente de mobilier ou dans le conseil en protection juridique qui sont mes premières professions. J'ai rejoint l’immobilier en 1999 et 15 ans plus tard, j'intégrai District. Tout d'abord à l'agence Champ de Mars, puis à celle de Saint-Germain- des-Prés. Quel bonheur d’œuvrer dans ces deux quartiers ! You joined District 10 years ago, tell us a little about the past decade. What characterizes my professional life is the desire to advise and accompany my clients until they are totally satisfied, whether selling furniture or offering legal pro- tection advice which were my first professions before joining the real estate indus- try in 1999. 15 years later I joined District, initially working in the group’s Champ de Mars agency before moving to the Saint-Germain-des-Prés agency. And what a joy it has been to work in these two iconic neighbourhoods!

" Ce métier est un vrai travail de relations humaines, ce qui le rend passionnant et extrêmement valorisant ! "

Qu’est-ce qui vous passionne dans ce métier ? Acheter ou vendre un bien immobilier est synonyme de projet de vie. Se retrouver au cœur de cela est formidable. Aider un propriétaire à vendre son appartement, sa maison, ou conseiller un acquéreur pour sa future acquisition, c'est cela qui me passionne ! What excites you about this job? Buying or selling real estate is synonymous with a life project, and being so closely involved in what is often a life-changing process is wonderful. Helping an owner to sell their apartment or single-family home, or inversely advising a buyer regarding a future acquisition, that's what fascinates me! Quelle est la journée type d’un négociateur ? Mes journées sont remplies d'appels téléphoniques pour mettre en place les stratégies commerciales, planifier des visites et établir des estimations. Je suis également en contact avec les notaires pour assurer le bon dérou- lement des promesses de vente. Enfin, la prospection permet d’obtenir de nouveaux mandats de vente. Un vrai travail de relations humaines, ce qui le rend passionnant et extrêmement valorisant ! En somme, un métier d’action dont l’objectif est la satisfaction du client. What is a typical day for a negotiator? Much of a typical day is spent on the phone setting up marketing strategies, organi- zing visits and drawing up valuations. I am also in close contact with notaries ensu- ring that sales procedures go without a hitch. I must also set apart time for prospec- ting in order to find new clients and sign new sales agreements. For this, real human relations are core to success, which makes it so exciting and rewarding! In short, a whirlwind profession with customer satisfaction as an unwavering goal.

Négociateur District Saint-Germain-des-Prés

Attached to the prestigious Ecole des Beaux Arts in the heart of the capital’s iconic Saint-Germain-des-Prés neighbourhood, the Galerie Gastou opened its doors in 1985. Here, furniture created by 20th century masters of design rubs shoulders with pieces imagined by 21st century designers, a dialogue between seemingly irreconcilable styles which marks the visionary quest of the Gastou family. With audacity, almost impertinence, the gallery keeps one step ahead of the market, bringing new artists from obscurity to recognition by means of publications, exhibitions and participation in the major interna- tional fairs.

Accolé e à la prestigieuse Ecole des Beaux-Arts, la Gale- rie Gastou ouvre ses portes en 1985 au cœur du quartier de Saint-Germain-des-Pré s. Sa vocation se focalise sur le mé lange de cré ations de designers contemporains, confronté es à une sé lection rigoureuse de mobilier des plus grands artistes du XXe siè cle. Ce goû t du dialogue entre des styles à priori inconciliables jalonnent la quê te visionnaire de la famille Gastou. Avec audace voire impertinence, elle devance le marché et lance les modes en accompagnant de nouveaux artistes vers la consé cration par le biais de publica- tions, d’expositions et de participations aux plus importantes foires internationales.

District Saint-Germain-des-Prés 2, rue de Tournon 75006 Paris +33 (0)1 43 26 37 69

12, rue Bonaparte 75006 Paris Photos © Galerie Gastou

98

99

Made with FlippingBook interactive PDF creator