Reflet_2013_04_18

 gŏđŏ

editionap.ca

La PPO de Russell prône le bilinguisme MARTIN BRUNETTE martin.brunette@eap.on.ca Bienqu’il ne soit pas formellement désigné bilingue, le détachement de Russell de la Police provinciale de l’Ontario (PPO) prône le bilinguisme depuis plus d’une

décennie. Le commandant du détachement, Pietro Di Rinaldo, s’est dit heureux de la récente désignation bilingue pour le détachement de Hawkesbury. Il ajoute également qu’à Russell, une préférence est accordée aux candidats capables de s’adresser dans les deux langues. «Cela fait depuis au moins dix ans que tous les agents qui arrivent chez nous doivent être bilingues. C’est ainsi en raison de la population que nous desservons». À Hawkesbury, tous les policiers embauchés doivent obligatoirement détenir une certification de statut bilingue. Rappelons qu’en décembre dernier, le détachement de Hawkesbury est devenu le premier détachement de la province à être désigné pleinement opérationnel en anglais et en français. Le commandant Bryan MacKillop a 9UJLN:^N\WNU  ,QIRUPDWLRQ6HVVLRQ  :HGQHVGD\ 0D\DWSP &KXUFK6W5XVVHOO

d’ailleurs été honoré lors du Banquet de la Francophonie, tenu le 25 mars, pour avoir obtenu cette désignation. «Je pense que ce que Hawkesbury a fait est un très bon geste», a déclaré le commandant Di Rinaldo. Ce dernier a laissé entendre qu’une désignation bilingue à Russell pourrait se concrétiser dans un avenir rapproché. Toutefois, le commandant du détachement de Russell précise que les coûts d’une désignation peuvent être très élevés puisque plusieurs policiers devraient vraisemblablement obtenir une certification. «Pour nous à Russell, une désignation nous limiterait également au niveau de l’embauche. Plutôt, si unagent, par exemple, éprouve de la difficulté à s’exprimer en français, dès lors on lui offrirait des cours. Il en serait demême pour un francophone qui a de la difficulté à s’exprimer en anglais», a confié M. Di Rinaldo. Ce dernier ajoute cependant qu’aucun cas de la sorte ne s’est produit. «Actuellement, une désignation n’est pas une nécessité. Nous n’embauchons que des policiers bilingues au départ», ajoute-t-il. Le commandant du détachement de Russell a confié avoir déjà entrepris des démarches par le passé. Cependant, avec les coûts grandissant des services policiers, le dossier a été mis de côté pour l’instant. «Si moi j’ai la chance de le faire, je vais le faire ici. Être bilingue est une belle qualité pour la population et pour notre bureau. Il faut être capable d’offrir ce service-là quand les gens en ont besoin.»

613 443-5050 · 1 800 446-7812 284, ch. Entreprises, Vars, Ont. • www.mariontirecenter.com

VOUS TROUVEREZ CHAUSSURES À VOTRE VOITURE.

AU CENTRE DE PNEUS MARION ON ROULE AVEC SATISFACTION! Pour votre protection et sécurité, préparez-vous en réservant aujourd’hui vos pneus quatre saisons et jantes afin d’éviter l’achalandage. Nous avons un vaste choix à vous offrir, à vous d’en profiter!!! 2013 – 2014 OUVERT LE SAMEDI

  ZZZROLJRJURXSFRP

VILLAGE de / of CASSELMAN CP / Box 710, 751 rue St-Jean St. Casselman ON K0A 1M0 TÉL.: 613 764-3139 FAX.: 613 764-5709 www.casselman.ca

Casselman Capsule

Portes ouvertes / Open house

MÉGA VENTE DE GARAGE COMMUNAUTAIRE ET VENTE TROTTOIR DES MARCHANDS

48$1' le samedi le 4 mai 2013 +(85( De 8 h à 16 h 28

Afin de mieux faire connaître ses installations à la population, le Village de Casselman est heureux de vous annoncer que les portes de ses installations municipales seront grandes ouvertes pour les emplacements suivants :

To raise the population’s awareness of its facilities, the Village of Casselman is pleased to announce that the doors of its municipal facilities will be open to the public at the following locations:

Rue Principale sera fermée à partir de la Place Publique (en face de l’église) jusqu’à la rue Dollard de 7 h à 16 h le samedi4 mai 2013.

Cette année encore, il y aura la vente trottoir des marchands et tous les artisans désirant vendre leurs produits y seront.

• Caserne de pompiers, 677, rue St-Joseph

• Fire Station, 677 St-Joseph Street

BBQ à partir de 10h.

• Complexe J.R. Brisson, 758, rue Brébeuf

• J.R. Brisson Complex, 758 Brébeuf Street

CASSELMAN’S MEGA COMMUNITY GARAGE SALE AND SIDEWALK SALE FOR OUR MERCHANTS Vous devez réserver votre espace au coût de 10 $ auprès de Gilles Lortie au 613 764-3139 poste 515 ou glortie@casselman.ca

• Usine de filtration de l’eau potable 832, rue Laval

• Water Plant, 832 Laval Street

• Les bassins de filtration des eaux usées, rue Laurier près de la Route 500

:+(1

Saturday, May 4th 2013

• Lagoons, Laurier Street near Route 500

7,0(

From 8:00 am to 4:00 pm

• Garages municipaux, 747, rue St-Jean et 870, rue Principale

:+(5(

Principale Street will be closed from the Public Place (in front of the church) to Dollard Street from 7:00 am to 4:00 pm..

• Municipal garages, 747 St-Jean Street and 870 Principale Street :+(1 Sat, May 11th, 2013 7,0( 9:00 a.m. to 3:00 p.m.

This year, there will be merchants’ sidewalk sale as well as the garage sale. All artisans interested in showing and selling items are more than welcome to reserve a spot.

48$1' +(85(

Le samedi 11 mai 2013

9h à 15h

BBQ starting at 10:00 am.

Publicité approuvé par le Directeur général

Publicity approvedby theChief AdministrativeOfficer

You must reserve your space at the cost of 10 $ with Gilles Lortie at 613 764-3139 ext. 515 or glortie@casselman.ca

Made with FlippingBook Online document