Apollon Group - SUPERGRES General Catalogue 2021

INDICAZIONI E AVVERTENZE PER LA POSA DEI PAVIMENTI T_20

INDICATIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LA POSE DES PLANCHERS T20

ATTENZIONE • Le pavimentazioni da esterno posate a secco in quota sono soggette all'azione del vento, con il rischio di sollevamento delle lastre . Il produttore raccomanda di far v eriicare l'idoneità del sistema di posa in quota da un tecnico abilitato in base alla normativa locale vigente ed alle condizioni d'uso, al ine di evitare il rischio di danni a persone e cose. • Una lastra ceramica posata su un sistema sopraelevato può rompersi per impatto qualora un oggetto pesante cada sulla stessa da una certa altezza, con il rischio di seri danni per chiunque possa sostare o transitare sulla piastrella stessa. Il mancato rispetto delle istruzioni fornite dal produttore relative alla posa su sistemi sopraelevati può provocare seri danni alla persone .

AVERTISSEMENT • Les dallages extérieurs posés sans collage sont soumis à l'action du vent, avec le risque de soulèvement des plaques, notamment ceux posés aux étages d’un bâtiment. Le fabricant recommande de faire v ériier par un technicien qualiié la bonne adaptation du système de pose en étages avec la réglementation en vigueur et les conditions d’utilisation locales, ain d'éviter le risque de dommages aux personnes et aux biens. • Une dalle céramique posée sur un système surélevé peut se casser à la suite d’un impact d’un objet lourd qui y chuterait d'une certaine hauteur, avec le risque de sérieux dommages pour quiconque stationnerait ou transiterait sur ce carreau. Le non respect des instructions fournies par le fabricant relatives à la pose sur des systèmes surélevés peut provoquer de sérieux dommages aux personnes.

• Pour toutes informations complémentaires et recommandations de pose, veuillez vous référer à notre site www.supergres.com

• Per maggiori informazioni e raccomandazioni di posa si rimanda al nostro sito www.supergres.com

INDICATIONS ET AVERTISSEMENTS POUR CONCEPTEURS ET MAITRES D' OEUVRE

ISTRUZIONI PER COMMITTENTI E PROGETTISTI

Lorsque lamise enœuvre de dalles de 20mmprévoit l'utilisation du produit céramique en termes structurels , il est recommandé aux concepteurs, maîtres d’œuvre et/ou aux maîtres d’ouvrage de faire une évaluation scrupuleuse du cahier des charges du projet eu égard aux caractéristiques techniques des dalles. En particulier, ain d'éviter le risque de dommages aux personnes ou aux biens, le fabricant recommande : • Silamiseenœuvreprévoituneposesurélevée,entenantcomptequ’uncarreaupourraitsecassersuiteàlachuted'uncorpslourd,devériieren avanceladestinationd’usagespéciiqueetdeseconformerau tableaud’instructionsdeposesurélevéereproduitàlapage426 ,où,dansdes conditionsdéterminées, ilestprévuderajouterunrenforcementsur lereversducarreau(untreillisdoubleenibredeverre) fournipar lefabricant.

Quando l’applicazione delle lastre in 20 mm prevede l’utilizzo del prodotto ceramico in termini strutturali , si raccomanda al progettista e/o committente una attenta valutazione dei requisiti del progetto in relazione alle caratteristiche tecniche delle lastre. In particolare, al ine di evitare il rischio di danni a persone o cose il produttore raccomanda: • se l’applicazione prevede la posa sopraelevata, tenendo conto che una piastrella potrebbe rompersi in seguito alla caduta su di essa di un corpo pesante, veriicare anticipatamente la destinazione d’uso speciica e attenersi alla tabella istruzioni di posa sopraelevata di seguito riportata (pag. 426) ove, in determinate condizioni, è prevista l’applicazione di un rinforzo sul retro della piastrella (doppia rete di ibra di vetro) fornito dal produttore; • con riferimento alla pavimentazione posata in quota, con qualunque sistema di posa a secco, rispettare le speciiche normative e condizioni d’uso locali riguardanti, tra l’altro, a titolo esempliicativo, l’azione del vento, il carico strutturale, le azioni sismiche , ecc.;

• Concernant le dallage posé en étages, quelque soit le système de pose sans collage utilisé, de respecter les spéciications des normes et les conditions locales d’emploi, entre autre, à titre d'exemple, l'action du vent, le chargement structurel, les actions sismiques , etc.

Le non respect des recommandations reproduites ci-dessus peut conduire à un usage impropre du produit et éventuellement causer de graves dommages aux personnes ou aux biens.

Il mancato rispetto delle raccomandazioni soprariportate possono portare ad un utilizzo improprio del prodotto e causare eventualmente gravi danni a persone o cose.

INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLATION OF T20 FLOORS

HINWEISE UND TIPPS FÜR DIE VERLEGUNG VON T20

WARNUNG • Bodenbeläge die trocken im Aussenbereich in der Höhe verlegt werden, unterliegen der Wirkung des Windes , wodurch die Gefahr besteht, dass die Platten aufgeworfen werden . Der Hersteller erteilt daher die Empfehlung, dass die Eignung des Systems für eine Verlegung in der Höhe durch einen zugelassenen Sachverständigen überprüft wird, wobei die lokal gültigen Vorschriften und Nutzungsbedingungen zu beachten sind, um die Gefahr von Personen- und Sachschäden zu vermeiden. • Eine Keramikplatte die auf einem Doppelbodensystem verlegt ist, kann durch den Aufprall eines aus einer bestimmten Höhe herabfallenden Gegenstandes zerbrechen. Hier besteht das Risiko schwerer Verletzungen für all jene die auf der Fliese gehen, oder stehen. Bei Nichtberücksichtigung der vom Hersteller vorgegebenen Verlegevorschriften für Doppelbodensysteme, kann es zu schwerwiegenden Verletzungen der Personen kommen.

WARNING • Outdoor pavings installed unglued above the ground level are subject to the action of the wind, with the risk , in some cases, of becoming airborne . The manufacturer recommends to require the assist ance of a qualiied professional in order to check the suitability of the installation system above the ground adopted, in accordance with the local laws and regulations and the conditions of use. Failure to do so could result in serious injury or property damage. • A ceramic slab installed on a raised pedestal system may fracture on impact if a heavy object is dropped onto it from a height, with a risk of injury to anyone standing or walking on such slab. Failure to adhere to the manufacturer’s instructions for installation of slabs on raised pedestal systems may result in serious injury.

• For further information and recommendations concerning the installation systems please refer to www.supergres.com

• Für genauere Informationen und Verlegehinweise verweisen wir auf unsere Webseite www.supergres.com

INSTRUCTIONS FOR PROJECT ENGINEERS AND CUSTOMERS

HINWEISE FÜR PLANER UND AUFTRAGGEBER

If the application of the 20 mm slabs foresees the ceramic product used in structural installations , the project engineer and/or customer must carefully assess the project requirements with regard to the technical speciications of the slabs. To prevent the risk of damage or injury, the manufacturer recommends: • With regard to a raised loor installation a ceramic slab may fracture on impact if a heavy object falls on it from any signiicant height. Therefore the manufacturer recommends to check the speciic intended use before starting the installation and to follow table for raised installation provided below (page 426) . In certain conditions, reinforcing must be applied on the back of the slabs (double iberglass) supplied and applied by the manufacturer;

Falls der Einsatz der 20 mm Platten eine Verwendung des keramischen Produkts als Bestandteil der Gebäudestruktur vorsieht , ist der Planer und/oder der Auftraggeber angehalten, eine sorgfältige Prüfung der Voraussetzungen des Projekts in Bezug auf die technischen Eigenschaften der Platten vorzunehmen. Insbesondere zur Vermeidung der Gefahr von Personen- und Sachschäden , erteilt der Hersteller folgenden Hinweis: • unter Berücksichtigung des Umstandes, dass die Fliese infolge eines schweren herabfallenden Gegenstandes zerbrechen könnte, muss im Falle einer Anwendung als Doppelboden im voraus eine Prüfung des spe ziischen Einsatzbereiches erfolgen. Ausserdem ist die nachfolgende Tabelle mit Verlegeanweisungen zu berücksichtigen (Seite 426) , die unter bestimmten Bedingungen die Aufbringung einer Verstärkung auf der Rückseite der Fliese vorsieht (Doppelglasfasernetz welche vom Produzenten geliefert wird); • mit Bezug auf Bodenbeläge die trocken im Aussenbereich in der Höhe verlegt werden, sind die speziischen lokalen Vorschriften und Nutzungsbedingungen zu berücksichtigen, die unter anderem, wie zum Beispiel für die Wirkung des Windes, der strukturellen Belastung, der Wirkung von Erdbeben , etc., vorgesehen sind;

• With reference to any dry installation system of looring above the ground level, the manufacturer recommends to comply with local regulations and conditions of use with regard to wind-load, loadbearing, seismic events , etc.

Failure to comply with these recommendations may lead to improper use of the product and could cause serious damage or injury.

Die Nichtberücksichtigung der oben genannten Anweisungen kann zu einer unsachgemässen Verwendung des Produkts führen und eventuell schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen.

433

432

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online