Our products are elements of a complex integrated systemwhich, through painstaking design work, aim to provide the market with diverse and appropriate solu ঞ ons for various needs and par ঞ cular purposes. Unsere Produkte sind Elemente eines komplexen integrierten Systems, das durch sorgfäl ঞ ge Entwurfsarbeit darauf abzielt, demMarkt unter- schiedliche und angemessene Lösungen für verschiedene Bedürfnisse und besondere Ziele anzubieten. I nostri prodo ম sono elemen ঞ di un sistema integrato complesso che, a raverso un accurato lavoro di proge azione, si pongono l’obie ম vo di fornire al mercato soluzioni diverse e appropriate per diverse esigenze e obie ম vi par ঞ colari. We have been producing ceramics since 1863 and it is something we do well. A [ er more than 150 years, we profoundly believe that ceramics is an extraordinary material that allows us to do extraordinary things. Compared to other materials, quality ceramics is a material with excep- ঞ onal performance, unchanging over ঞ me, releases no pollutants, is heat and chemicals resistant and can be deep cleaned and sani ঞ sed over many years without the risk of being damaged. Seit 1863 produzieren wir Keramik. Und dies gelingt uns ausgezeichnet. Nach mehr als 150 Jahren glauben wir fest daran, dass Keramik ein außergewöhnliches Material ist, das außergewöhnliche Dinge ermöglicht. ImVergleich zu anderen Materialien ist Qualitätskeramik ein Material mit außergewöhnlicher Leistung, das im Laufe der Zeit unveränderlich ist, das keine Schadsto ff e freisetzt, Hitze und chemischen Aggressionen widersteht und über Jahre hinweg ohne Beschädigungsrisiko gründlich gereinigt und desin fi ziert werden kann. Produciamo ceramica dal 1863: è la cosa che sappiamo fare. Dopo più 150 anni crediamo profondamente che la ceramica sia un materiale straordinario che consente di fare cose straordinarie. Rispe o ad altri materiali, la ceramica di qualità è un materiale dalle prestazioni eccezionali, inalterabile nel tempo, che non rilascia sostanze inquinan ঞ , resiste al calore, alle aggressioni chimiche e può essere pulito e igienizzato in profondità per anni senza alcun rischio di rovinarsi.
Novoceram produces more than 95% of its products in France. Manufacturing in France is a choice, a commitment, a voca ঞ on and a dis ঞ nc ঞ ve element that de fi nes us as much as our crea ঞ ve iden ঞ ty. Novoceram stellt mehr als 95% seiner Produkte in Frankreich her. Die Produk ঞ on in Frankreich ist eine Wahl, eine Verp fl ichtung, eine Berufung und ein unverwechselbares Element, das uns ebenso sehr und mehr als unsere krea ঞ ve Iden ঞ tät charakteri- siert. Novoceram produce in territorio francese più del 95% dei propri prodo ম . Fabbricare in Francia è una scelta, un impegno, una vocazione e un elemento dis ঞ n ঞ vo che ci cara erizza quanto e più della nostra iden ঞ tà crea ঞ va. A con ঞ nuous fl ow of investment in technology and innova ঞ on is necessary to guarantee the products’ quality, performance, safety and sustainability characteris ঞ cs. Technology is, together with people, one of the two tools that allow us to achieve the objec ঞ ves set out here. Ein kon ঞ nuierlicher Fluss von Inves ঞ ঞ onen in Technologie und Innova ঞ on ist notwendig, um die Qualität, Leistung, Sicherheit und Nachhal ঞ gkeit von Produkten zu gewährleisten. Die Technologie ist zusammen mit dem Menschen eines der beiden Instrumente, mit denen die hier dargelegten Ziele erreicht werden können. Un fl usso con ঞ nuo di inves ঞ men ঞ in tecnologie e innovazione è necessario per garan ঞ re le cara eris ঞ che di qualità, prestazioni, sicurezza e sostenibilità dei prodo ম . La tecnologia è, insieme alle persone, uno dei due strumen ঞ che consentono il raggiungimento degli obie ম vi qui espos ঞ . The people, the workers, are the company’s most valuable resource. That is us. Novoceram is commi ed to ensuring the best health and working condi ঞ ons for the people who are part of the organisa ঞ on, and we strive to make the most of their talent, abili ঞ es and skills. Die Menschen, die Arbeitnehmer, sind unser wich ঞ gstes Kapital im Unternehmen. Wir sind es. Novoceram hat sich verp fl ichtet, die besten Gesundheits- und Arbeitsbedingungen für die Menschen in der Organisa ঞ on zu gewährleisten und versucht, das Beste aus ihren Talenten, Fähigkeiten und Kompetenzen zu machen. Le persone, i lavoratori, sono la risorsa più importante dell’azienda. Siamo noi. Novoceram si impegna a garan ঞ re le migliori condizioni di salute e di lavoro alle persone che fanno parte dell’organizzazione, cercando di valorizzarne al meglio il talento, le capacità e le competenze. Novoceram aims to be not simply a supplier of products, but also an ac ঞ ve partner for professionals in the construc ঞ on sector, seeking business opportuni ঞ es through its structured network of employees and commercial consultants. Novoceram bietet sich nicht nur als einfacher Lieferant von Produkten an, sondern auch als ak ঞ ver Partner für Fachleute im Bausektor, die über sein strukturiertes Netzwerk von Mitarbei- tern und Verkaufsberatern Geschä [ smöglichkeiten suchen. Novoceram si propone non soltanto come semplice fornitore di prodotti, ma anche come partner attivo nei confronti dei professionisti del settore delle costruzioni, ricercando opportuni- tà di business attraverso la propria rete strutturata di addetti e consulenti commerciali.
The French iden ঞ ty is what guides each of our crea ঞ ve choices: it is a dis ঞ nc ঞ ve, unique, recognisable style, fi rmly based on a thousand-year old decora ঞ ve and ar ঞ s ঞ c tradi ঞ on that has been able to deliver the greatest innova ঞ ons in ar ঞ s ঞ c and decora ঞ ve trends while maintaining its own unmistakable iden ঞ ty. Die französische Iden ঞ tät ist es, die all unsere krea ঞ ven Entscheidungen leitet: Es ist ein unverwechselbarer, einzigar ঞ ger, wiedererkennbarer S ঞ l, der fest auf einer jahrtausendealten dekora ঞ ven und künstlerischen Tradi ঞ on beruht und der es vermochte, die größten Innova ঞ onen in den künstlerischen und dekora ঞ ven Strömungen zu bringen und gleichzei ঞ g seine eigene unverwechselbare Iden ঞ tät zu bewahren.
OUR MISSION Novoceram creates solu ঞ ons in ceramic material for safe, durable fl oor and wall ঞ les designed to express the French style, manufactured mainly in France and produced with the best technologies available, respec ঞ ng the environment and people and ac ঞ vely contribu ঞ ng to the social and econo- mic development of the territory. It collaborates extensively and punctually with its commercial partners and with the designers to provide them with concrete sales opportuni ঞ es to end customers and provide them with con- stant support for all their before and a [ er sales problems. UNSERE MISSION Novoceram scha \ dauerha [ e und sichere keramische Materiallösungen für Boden- und Wandbeläge, die den französischen S ঞ l zum Ausdruck bringen. Sie werden hauptsächlich in Frankreich hergestellt und mit den besten verfügbaren Technologien produziert, die Umwelt und Menschen respek ঞ eren und ak ঞ v zur sozialen und wirtscha [ lichen Entwicklung des Gebiets beitragen. Das Unternehmen arbeitet kapillar und pünktlich mit seinen Handelspartnern und Bauherren zusammen, um ihnen konkrete Absatzmöglichkeiten bei den Endkunden zu bieten und sie bei all ihren Problemen vor und nach dem Verkauf ständig zu unterstützen. LA NOSTRA MISSION Novoceram realizza soluzioni in materiale ceramico per pavimen ঞ e rives ঞ men ঞ durevoli e sicuri proge a ঞ per esprimere lo s ঞ le francese, fabbrica ঞ principalmente in Francia e prodo ম con le migliori tecnologie disponibili, nel rispe o dell’ambiente e delle persone, contribuendo a ম vamente allo sviluppo sociale ed economico del territorio. Collabora in modo capillare e puntuale con i propri partner commerciali e con i proge ম s ঞ per fornire loro concrete occasioni di vendita ai clien ঞ fi nali e a ffi ancarli con un costante supporto in ogni loro problema pre e post vendita
L’iden ঞ tà francese è ciò che orienta ogni nostra scelta crea ঞ va: è uno s ঞ le dis ঞ n ঞ vo, unico, riconoscibile, saldamente fondato su una tradizione decora ঞ va e ar ঞ s ঞ ca millenaria che ha saputo portare le maggiori innovazioni nelle corren ঞ ar ঞ s ঞ che e decora ঞ ve pur mantenendo una propria inconfondibile iden ঞ tà.
015
Thanks to con ঞ nuous and substan ঞ al investments, Novoceram has minimised the environmental impact of its ac ঞ vi ঞ es in all stages of the produc ঞ on process and of the product itself. This is an ongoing process, with increasingly improving results thanks to organisa ঞ onal and technological investments. Dank kon ঞ nuierlicher und umfangreicher Inves ঞ ঞ onen hat Novoceram die Auswirkungen seiner Tä ঞ gkeit auf die Umwelt in allen Pha- sen des Produk ঞ onsprozesses und auf das Produkt selbst minimiert. Dieser Prozess ist im Gange, mit immer besseren Ergebnissen dank organisatorischer und technologischer Inves ঞ ঞ onen. Grazie ad inves ঞ men ঞ con ঞ nui e sostanziali, Novoceram ha rido o al minimo l’impa o ambientale della propria a ম vità in tu e le fasi del processo produ ম vo e del prodo o stesso. Si tra a di un processo in divenire, con risulta ঞ sempre migliori grazie agli inves ঞ men ঞ organizza ঞ vi e tecnologici. The rela ঞ onship that the factory has had with the territory has been going on for over 150 years. Novoceram strongly feels the bond and responsibility towards a territory fromwhich it draws resources, work and crea ঞ vity through its people, and is commi ed to contribu ঞ ng to sustainability and development through targeted policies and interven ঞ ons. Die Beziehung der Fabrik zu diesem Gebiet besteht seit über 150 Jahren. Novoceram fühlt sich einem Territorium, aus dem es durch Menschen Ressourcen, Arbeit und Krea ঞ vität bezieht, stark verbunden und trägt durch gezielte Poli ঞ k und Interven ঞ onen zur Nachhal- ঞ gkeit und Entwicklung bei. Il rapporto della fabbrica col territorio prosegue da oltre 150 anni. Novoceram sente fortemente il legame e la responsabilità nei confron ঞ di un territorio da cui a ম nge risorse, lavoro e crea ঞ vità a raverso le persone, e si impegna a contribuire alla sostenibilità e allo sviluppo a raverso poli ঞ che e interven ঞ mira ঞ . The before and a [ er sales service is one of the tools on which Novoceram has consolidated its leadership in the sector over the years. It is also a constantly evolving process in this case, always making use of new tools, such as digital technologies and a structured direct assistance to the fi nal consumer through web tools and social networks. Der Kundendienst vor und nach demVerkauf ist eines der Instrumente, mit denen Novoceram im Laufe der Jahre seine Führungspo- si ঞ on in diesem Sektor gefes ঞ gt hat. Auch in diesem Fall handelt es sich um einen sich ständig weiterentwickelnden Prozess, bei dem immer neue Instrumente wie digitale Technologien und eine strukturierte direkte Unterstützung des Endverbrauchers durchWeb-Tools und soziale Netzwerke zum Einsatz kommen. Il servizio pre e post vendita è uno degli strumen ঞ sui quali Novoceram ha consolidato nel corso degli anni la propria leadership nel se ore. Anche in questo caso si tra a di un processo in con ঞ nua evoluzione, che si avvale sempre di nuovi strumen ঞ , come le tecnologie digitali e una stru urata assistenza dire a al consumatore fi nale a raverso gli strumen ঞ web e i social network.
Made with FlippingBook Digital Publishing Software