CERAMIC TILES ARE INERT AND DO NOT EMIT VOLATILE SUBSTANCES Owing to the nature of the materials used and to the produc ঞ on process, ceramic ঞ les do not emit VOC. They are totally inert: this means that - being incapable of reac ঞ ng with any compound or chemical element - they will never produce substances that are poten ঞ ally harmful for people or the environment either during installa ঞ on, during their service life as fl oors and walls and during demoli ঞ on and disposal. KERAMIKFLIESEN SIND UNBEWEGLICH UND SETZEN KEINE FLÜCHTIGEN STOFFE FREI Aufgrund der Art der verwendeten Sto ff e und des Produk ঞ onsprozesses setzen Keramik fl iesen keinerlei fl üch ঞ ge organische Verbindungen frei. Außerdem sind sie perfekt unbeweglich, d.h. dass sie aufgrund ihrer Unfähigkeit, mit beliebigen Verbindungen bzw. chemischen Elementen Reak ঞ onen auszulösen, niemals irgendwelche Sto ff e erzeugen werden, die für die Umwelt oder die Gesundheit möglicherweise schädlich sind, weder während der Verlegung noch im Laufe ihrer Nutzung als Bodenbelag oder Wandverkleidung und auch nicht bei ihrer Demolierung und Entsorgung. LE PIASTRELLE CERAMICHE SONO INERTI, NON EMETTONO SOSTANZE VOLATILI Per la natura stessa delle materie u ঞ lizzate e del processo produ ম vo, le piastrelle ceramiche non eme ono alcun composto organico vola ঞ le. Sono inoltre perfe amente iner ঞ : questo signi fi ca che - essendo incapaci di reagire con qualsivoglia composto o elemento chimico - non produrranno mai alcuna sostanza potenzialmente nociva per l’ambiente o per la salute, né durante la posa, né durante l’arco di u ঞ lizzo come pavimentazione o rives ঞ mento, né nelle fasi di demolizione e smal ঞ mento. CERAMIC TILES RESIST HEAT Ceramic ঞ les resist heat: ceramic ঞ les resist heat and direct fl ames perfectly since they are non- fl ammable and they do not emit, in the event of fi res, harmful substances either for people or the environment. There is also no danger of them blackening further to contact with hot objects. KERAMIKFLIESEN SIND HITZEBESTÄNDIG Keramik fl iesen scheuen keine Hitze: Keramik ist perfekt beständig gegen Hitze und o ff ene Flammen, denn Keramik ist unbrennbar und gibt im Brandfall keine für Mensch und Umwelt schädlichen Sto ff e ab. Außerdem besteht keine Gefahr, dass die Ober fl äche durch den Kontakt mit heißen Gegenständen schwärzt LE PIASTRELLE CERAMICHE RESISTONO AL CALORE Le piastrelle ceramiche non temono il calore: la ceramica resiste perfe amente al calore e alla fi amma dire a perché non può bruciare e in caso di incendio non eme e sostanze nocive né per l’uomo né per l’ambiente. Non c’è nemmeno alcun pericolo che la super fi cie si annerisca per conta o con ogge ম caldi. CERAMIC TILES RESIST TIME Ceramic ঞ les resist ঞ me and are virtually unalterable: ceramic is an extremely resistant material that remains unchanged and does not deteriorate as ঞ me goes by. Ceramic ঞ les do not fade or darken, they are colourfast and their fi nish remains as it is, even in the event of long exposure to UV rays. KERAMIKFLIESEN SIND LANGLEBIG Keramik fl iesen sind langlebig und bleiben prak ঞ sch unveränderlich: Keramik ist ein extrem widerstandsfähiges Material, das im Laufe der Zeit keinerlei Veränderung oder Verschlechterung erleidet. Keramik fl iesen verblassen nicht und werden auch nicht dunkler, sie verlieren weder ihre Farbe noch ihr Finish, auch nicht infolge einer langen UV-Strahlenexposi ঞ on. LE PIASTRELLE CERAMICHE RESISTONO AL TEMPO Le piastrelle ceramiche resistono al tempo rimanendo pra ঞ camente immutabili: la ceramica è un materiale estremamente resistente che non subisce alcuna modi fi ca o deterioramento nel tempo. Le piastrelle ceramiche non schiariscono, né scuriscono e non perdono né il colore né la fi nitura anche in seguito a una prolungata esposizione ai raggi UV. CERAMIC TILES RESIST STAINING AND ARE EASY TO TAKE CARE OF Ceramic ঞ les are hygienic, they do not stain and they are easy to take care of. Ceramic does not facilitate the development of bacteria, does not deteriorate, is waterproof, non-absorbent and is one of the easiest materials to clean and disinfect. Ceramics resist virtually any type of chemical. Daily cleaning can be performed using only warm water. KERAMIKFLIESEN VERFLECKEN NICHT UND SIND LEICHT INSTAND ZU HALTEN Keramik fl iesen sind hygienisch, ver fl ecken nicht und sind leicht instand zu halten. Keramik fördert nicht die Entwicklung von Bakterien, ist nicht verderblich, nicht absorp ঞ onsfähig und ist eines der am einfachsten zu reinigenden und zu desin fi zierenden Materialien. Keramik ist prak ঞ sch gegenüber allen chemischen Angri ff en
CERAMIC TILES RESIST WATER, DAMP AND STEAM Ceramic ঞ les les resist water, damp and steam: ceramic ঞ les can be installed in damp areas, such as kitchens, bathrooms, spas and even swimming pools. KERAMIKFLIESEN SCHEUEN WEDER WASSER, NOCH FEUCHTIGKEIT UND DAMPF Keramik fl iesen scheuen weder Wasser, noch Feuch ঞ gkeit und Dampf: Keramik kann in feuchten Räumen wie Küchen, Badezimmer, Spas und sogar in Schwimmbädern verlegt werden. LE PIASTRELLE CERAMICHE NON TEMONO L’ACQUA, L’UMIDITÀ E ILVAPORE La ceramica può essere posata in una stanza umida come la cucina, il bagno, una spa o per fi no una piscina.
CERAMIC TILES ARE AVAILABLE IN A GREATER VARIETY OF SIZES Ceramic ঞ les are available in a variety of sizes and shapes that is much greater than that of any other cladding material. They are also available in a wide assortment of accessories and trim pieces. Ceramics are so versa ঞ le that they ful fi l any aesthe ঞ c and technical requirement. This is why they are the ideal choice for complete projects, even of a par ঞ cularly complex nature. KERAMIKFLIESEN BIETEN EINE GRÖSSERE FORMATVIELFALT Keramik fl iesen bieten in Hinsicht auf ihre Dimensionen und Propor ঞ onen eine Formatvielfalt, die alle anderen Verkleidungsmaterialien übertri \ und sind zudem von einer umfangreichen Vielfalt an Zubehören und Spezialteilen bereichert. Keramik ist so vielsei ঞ g, dass es keine ästhe ঞ schen oder technischen Bedürfnisse gibt, die sie nicht erfüllen kann. Deshalb ist Keramik für komple e Projekte das ideale Material, auch wenn sie sehr komplex sind. LE PIASTRELLECERAMICHEOFFRONOUNAMAGGIOREVARIETÀDI FORMATI Le piastrelle ceramiche presentano una varietà di forma ঞ , sia per dimensione che per proporzione, superiore a quella di qualsiasi altro materiale da rives ঞ mento e sono arricchite da un’ampia varietà di accessori e pezzi speciali. La ceramica è così versa ঞ le che non esistono esigenze este ঞ che o tecniche a cui non sia in grado di dare una risposta. Ecco perché risulta la scelta ideale per proge ম comple ঞ anche molto complessi. CERAMIC TILES ARE ENVIRONMENTAL-FRIENDLY, DURING THEIR ENTIRE LIFE-CYCLE Ceramic ঞ les are environmental-friendly, during their en ঞ re life-cycle and respect the environment and your health: the produc ঞ on process of all types of ceramic ঞ le is eco-compa ঞ ble. Be even more demanding: always make sure that the ঞ les you purchase have all the environmental and quality cer ঞ fi ca ঞ ons that guarantee compliance with the most stringent European standards. KERAMIKFLIESEN SIND IM LAUFE IHRES GANZEN LEBENSZYKLUS ÖKOLOGISCH Keramik fl iesen sind im Laufe ihres ganzen Lebenszyklus ökologisch, respek ঞ eren die Umwelt und Ihre Gesundheit: Der keramische Produk ঞ onsprozess umfasst umweltverträgliche Elemente, die für alle Fliesen gleich sind. Seien Sie noch anspruchsvoller: Prüfen Sie immer, dass die erworbenen Fliesen alle Umwelt- und Qualitätszer ঞ fi kate besitzen, die Ihnen die Einhaltung der strengsten europäischen Vorschri [ en garan ঞ eren. LE PIASTRELLE CERAMICHE SONO ECOLOGICHE LUNGO TUTTO IL LORO CICLO DI VITA Le piastrelle ceramiche sono ecologiche lungo tu o il loro ciclo di vita e rispe ano l’ambiente e la vostra salute: il processo di produzione ceramico presenta elemen ঞ di eco-compa ঞ bilità comuni a tu e le piastrelle. Siate ancora più esigen ঞ : veri fi cate sempre che le piastrelle che acquistate possiedano tu e le cer ঞ fi cazioni ecologiche e di qualità che vi garan ঞ scano il rispe o delle più severe norma ঞ ve europee. CERAMIC TILES RESIST FROST AND ADVERSE WEATHER CONDITIONS Porcelain stoneware ঞ les resist frost and adverse weather condi ঞ ons and can be installed outdoors. Choose the right product for your intended use in terms of non-slip proper ঞ es, thickness, fi nish and installa ঞ on technique: you will never have to worry about chipping, breakage or other issues caused by frost and damp, which damage or reduce the life of many other materials. KERAMIKFLIESEN SIND FROST- UND WITTERUNGSBESTÄNDIG Fliesen aus Feinsteinzeug sind perfekt frost- und wi erungsbeständig und können daher ohne Bedenken in Außenbereichen eingesetzt werden. Wählen Sie für Ihren Bes ঞ mmungszweck das rich ঞ ge Produkt in Hinsicht auf Rutschhemmung, Dicke, Ober fl ächen fi nish und Verlegungstechnik: Sie werden sich mit Sicherheit nie mehr Sorgen über Spli erungen, Brüche oder andere typische Folgen von Frost und Feuch ঞ gkeit machen müssen, die für viele andere Materialien Schäden oder eine kürzere Lebensdauer bedeuten würden. LE PIASTRELLE CERAMICHE SONO RESISTENTI AL GELO E ALLE INTEMPERIE Le piastrelle in gres porcellanato resistono perfe amente al gelo e alle intemperie e possono quindi essere tranquillamente u ঞ lizzate all’esterno. Selezionate il prodo o giusto per la vostra des ঞ nazione d’uso, rela ঞ vamente alle cara eris ঞ che an ঞ scivolo, allo spessore, alla fi nitura super fi ciale e alla tecnica di posa: sarete cer ঞ di non dovervi mai più preoccupare di scheggiature, ro ure o di altre ঞ piche conseguenze del gelo e dell’umidità che rovinerebbero o renderebbero poco longevi tan ঞ altri materiali.
CERAMIC TILES ARE MORE RESISTANT TO WEAR AND SCRATCHING Tiles produced using di ff erent technology - each within its scope of intended use ( fl oors or walls, interiors or exteriors, for residen ঞ al or commercial uses) - are amongst the most resistant materials to wear and scratching. KERAMIKFLIESEN SIND GEGEN ABRIEB UND KRATZER BESTÄNDIGER Die unterschiedlichen Keramiktechnologien bieten für ihre jeweiligen Anwendungsbereiche (Boden- oder Wandverkleidun, innen oder außen, Wohnoder Gewerbebereich) eine der höchsten Beständigkeiten gegen Abrieb und Kratzer. LE PIASTRELLE CERAMICHE SONO PIÙ RESISTENTI ALL’USURA E AI GRAFFI Le di ff eren ঞ tecnologie ceramiche presentano, ciascuna per il proprio ambito di applicazione (pavimento o rives ঞ mento, interno o esterno, residenziale o commerciale), una delle più elevate resistenze all’usura e ai gra ffi
WHY CHOOSE CERAMIC TILES?
WESHALB SOLLTE MAN KERAMIKFLIESEN WÄHLEN?
053
PERCHÉ SCEGLIERE LE PIASTRELLE IN CERAMICA?
widerstandsfähig. Zur täglichen Reinigung wird einfach nur Warmwasser verwendet. LE PIASTRELLE CERAMICHE NON SI MACCHIANO E SONO DI FACILE MANUTENZIONE
Le piastrelle ceramiche sono igieniche, non si macchiano e sono di facile manutenzione. La ceramica non favorisce lo sviluppo dei ba eri, non è deteriorabile, è impermeabile, non assorbe ed è uno dei materiali più facili da pulire e disinfe are. La ceramica resiste pra ঞ camente a tu ম gli a acchi chimici. La pulizia quo ঞ diana si e ff e ua semplicemente con acqua calda.
CERAMIC TILES ARE IDEAL FOR HEATED FLOORS Ceramic ঞ les are ideal for heated fl oors or walls: the great heat conduc ঞ vity of ceramic ঞ les allows for an excellent performance of hea ঞ ng systems. This performance is much higher than that obtained using other insula ঞ ng materials, which tend to create a barrier to the passage of heat. KERAMIKFLIESEN EIGNEN SICH IDEAL FÜR BODENHEIZUNGEN Keramik fl iesen sind für Boden- oder Wandheizungen ideal geeignet: Die hohe Wärmelei ähigkeit von Keramik sichert der Installa ঞ on ausgezeichnete Leistungen, die deutlich über den Leistungen der meisten anderen Isoliermaterialien liegen, die dagegen eine Art Wärmebarriere bilden. LE PIASTRELLE CERAMICHE SONO IDEALI PER ILRISCALDAMENTOAPAVIMENTO Le piastrelle ceramiche sono ideali per il riscaldamento a pavimento o a parete: la grande conducibilità termica della ceramica perme e un o ম mo rendimento dell’installazione, ne amente superiore a quello della maggior parte degli altri materiali isolan ঞ , che creano invece una sorta di barriera al passaggio del calore.
CERAMIC TILES CAN BE CLEANED WITH AGGRESSIVE DETERGENTS Ceramic ঞ les can also be cleaned using aggressive products or treatments: as far as rou ঞ ne cleaning is concerned, warm water is su ffi cient. However, if deep-down cleaning becomes necessary, it is possible to use aggressive detergents or strong cleaning methods, such as for instance high-pressure cleaners or brushes, without any risk of damage. KERAMIKFLIESEN ERTRAGEN REINIGUNGEN MIT AGGRESSIVEN PRODUKTEN Keramik fl iesen können auch mit aggressiven Produkten oder Behandlungen gereinigt werden: Trotzdem für die Unterhaltsreinigung von Keramik einfach nur Warmwasser verwendet wird, können für eine eventuell notwendige gründlichere Reinigung auch aggressive Reinigungsmi el oder krä [ ige Reinigungsmethoden mit Hochdruckreinigern oder Hydrobürsten eingesetzt werden, ohne schädliche Folgen befürchten zu müssen. LE PIASTRELLE CERAMICHE SOPPORTANO PULIZIE CON PRODOTTI AGGRESSIVI Le piastrelle ceramiche possono essere pulite anche con prodo ম o tra amen ঞ aggressivi: se per la manutenzione ordinaria la ceramica si pulisce semplicemente con acqua calda, ciò non esclude che in caso di necessità sia possibile e ff e uare una pulizia più profonda u ঞ lizzando anche agen ঞ pulen ঞ aggressivi o metodi di pulizia for ঞ come idropulitrici o idrospazzole, senza ঞ more di intaccarla.
Made with FlippingBook Digital Publishing Software