gŏđŏ
editionap.ca
communautaire Le lien community link The Casselman Le Groupe B&B de Casselman organise une visite guidé du Nouveau Gré- vin Montréal et de l’Oratoire St-Joseph un voyage le 20 août prochain. Crysler Crysler Ribfest and Dance, on July 19, dinner from 6 p.m. to 9 p.m. Please note advance tickets only. Tickets can be purchased at Home Hardware and the Old General Store or by calling Vince at 613-794-3422. Evening of dancing with the Rock Junkies included with dinner. John Crysler Memo- rial rink fundraiser. Embrun Le Club Joie de Vivre 50+, sorties prévues: Le 22 août à Sainte-Adèle, date limite le 15 juillet; au début septembre à Saint-Tite; le 29 septembre chez Constantin à Saint-Eustache; le 21 octobre au Show Chaud Casino à l’Olympia et Casino de Montréal; et le 30 novembre au Noël d’Autrefois et à la Fête des vins à Montréal. Renseignements: Jeanne au 613-443-3144 jeannebrisson29@gmail.com, Lorraine au 613-443-5637, lorraine23@ xplornet.ca. Limoges Le Comité des citoyens de Limoges organisera un souper fèves au lard (macaroni et pâté chinois) le vendredi 25 juillet à 17h au Centre com- munautaire de Limoges, 205, chemin Limoges. Moose Creek Portes ouvertes à l’église Notre-Dame-des-Anges! Venez visiter le plus grand lieu de culte de Stormont tous les dimanches de juillet, de 13h à 16h. Russell Family Pyjama Party with Canadian children entertainer Mary Lambert. Tuesday, July 22nd, 2014 at 6:30 p.m. Held at the Russell Library at 1053 Concession St. Russell ON. Tickets on sale at the Russell and Embrun Branch of the Public Library. Limited number of tickets. Info: 613 -445- 5331 www.russellbiblio.com Saint-Albert Cérémonie au cimetière le 27 juillet à 9h à l’église. Un repas fait maison suivra la cérémonie au centre communautaire. Collecte de fonds pour la paroisse. Marie, 613-764-5351 Wendover Le Club Optimiste de Wendover organise la 30 e édition du Festival Wes- tern du 15 au 20 juillet prochain avec plus activités au programme : 16 juillet, à 19h30, au Centre communautaire - Soirée d’humour avec trois humoristes; 17 juillet - activités gratuites pour enfants à l’école St-Joseph; Jeudi à dimanche - plusieurs excellents artistes sous le grand chapiteau; messe western dimanche matin à 10h30. Renseignements : Joanne 613- 882-3266 .
Marvelville barrier free
Submitted photo
The Marvelville Community Club officially opened their new barrier-free ramp into the community centre building on July 1, Canada Day. The club has been raising money for the last couple of years and the project was completed just in time for the community’s Canada Day celebrations at the centre. Canada Day events included traditional games and challenges such as nail-hammering contests, three-legged races, and caber tossing, along with a ham dinner. Above, Canada Day Russell Township mayor J.P. St. Pierre, Community Club president Heather Presley and Ottawa councilor Doug Thompson cut the ribbon opening the new wheelchair ramp to allow barrier free access to the Marvelville Community Centre in Marvelville.
13 000 copies
Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca
François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, julien.boisvenue@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet.news@eap.on.ca
Nouvelles / News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca
1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865
Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell
# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.
Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
Made with FlippingBook flipbook maker