الحرب العالمية الأولى وأثرها في فلسطين: إرث مئة عام

ق لبريطانيا العظمى أن تتصرف بها د ن الإضرار بمصالح حليفترها   ايناطق ال ، و   فرنسا، فإن ل باسم حكوما بريطانيا العظمى بتقديم التأكيد التالي الرد التالي على رسالتكم: بمقت ضى التعديلات الآنفا الذكر، فإن بريطانيا العظمى مسرتعدة  رد د الر  للاعتراف باستقلال العر دعمه داخل الىراضي الواقعا ضمن ا اقترحها شريف مكا " ( 1 ) . هكذا أدى العر ما عليهم، فبدأ ا الثورة العربيا، شاغلوا الىتراك بعض  الىيان إ أن تمك  لفاء من اجتي  نت جيوش ا اح فلسطين اينطقا ايتاخما لها حر دمشق. كان من حق الشريف حسين ابنيه فيصل عبد الله، أن يعتقرد ا برأن ُ لفاء سي  ا ُ قطعوها  نجز ن الوعود ال سرين  على أنفسرهم في مراسرلات ا - ماكماهون، كان من الوا ً ضح أن هذه الوعود تتضمن استقلالا ً لفلسطين. ُ أما ا ُ ساقتها  جج ال بريطانيا لإنكار أنها ضم  نت فلسطين في اينطقا الر

منح فيها استقلال للعر مقابل أن يمد ا يد ايساعدة ضد تركيا، فقرد ُ تقرر أن ي ُ صد بها استثناء مناطق معينا مرن ُ ق  تركزت على ما إذا كانت تلك العبارات، ال ُ ستستقل، قد شملت فلسطين  ايناطق ال أم استثنتها. أم ا مرا لم تفعلره تلرك ايراسلات فهو ذكر اسم فلسطين، هو الاسم الذي درجت العادة على إ أربع جهها الشريف حسين. لا يم كن أن يز ل الغموض إلا برالاطلاع علرى ايراسلات ككل ؛ ذلك أن ايراسلات تتضمن السبب الذي جعل بريطانيا تررى جو استثناء مناطق معينا من منطقا الاستقلال العر بري. ل ايسرؤ لون ُ لم يق ُ البريطانيون في أي مقام، بل لم يعتقد أي منهم بوجو استثناء فلسرطين حر في نهايا يتس سيقت لذلك هي:  ويلها إ د لا يهوديا. الىسبا ال  ايطاف ( 1 ) English version quoted in Palestine: legal arguments likely to be advanced by Arab representatives, memorandum by the Secretary of State for Foreign Affairs, Lord Halifax, January 1939, UK National Archives, CAB 24/282, CP 19 (39). The original correspondence was conducted in Arabic and various slightly differing English translations are extant.

طلاقره ً على جنو بلاد الشام، أ لا ً . مع ذلك، فإن الىهم هو أن هذه العبرارة ردت مراسلات، أربع منها ج  في ثما هها ايسؤ لون البريطانيون إ الشريف حسين،

71

Made with FlippingBook Online newsletter