Harrison - Biola in China

King-Tseh-Luh was later translated into Spanish by the Bible House

of Los Angeles and dispersed to twenty one Hispanic countries. Both the Life of Christ and the illustrated Bible Svnoosis were

designed to be self-explanatory resulting in many conversions of

, pilgrims after they reached home. 33 Evangelism in this manner was inoffensive but effective. Each evening of the conference was devoted to evangelistic services, undoubtedly designed to deal with pilgrims who . evidenced more than a passing curiosity at the tea stands. After services, the pastors, evangelists, and students wrote the days_notes and studied into the night. The mixture of academic Bible study and practical application, touchstones of ~ S·'~~ •0 Nan Yoh and the floating schools, evolved into the basic str~xture~ of the Hunan Bible Institute. Keller's initial idea was to establish a permanent Bible Institute site at the Nan Yoh location, but by 1917 organized priestly opposition arid the growing appeal of Changsha were the reasons for the shift. 34 The choice also reflected Keller's own l .. cosmopolitan nature. As an urban center, Changsha represented progress with new electrical and telephone systems, a Rockfeller medical center, and Yale in China Medical College. 35 The practical considerations of a student body were met by the numerous denominational ele~entary and secondary schools as a source of 36 graduates to H.B.I. However, by 1935, students came to the Institute from all over China. 37 The site also offered nearness of access to the colportage teams. Keller hoped to draw at least - sixty students per year from an expanded fleet of twelve. 38 Thus,

-10-

Made with FlippingBook Annual report