EMAIL GUIDANCE
Produced by the Faculty Marketing Team · FHSSMarketing@swansea.ac.uk
EMAIL SIGNATURE •Content to include based off central guidance:
•Template (using UG graphic in this instance): Name
Key
First Name Last Name (she/her | hi/ei) BA (Hons) | BA (Anrh) Marketing Officer | Swyddog Marchnata Marketing, Recruitment and International | Marchnata, Recriwtio a Rhyngwladol Talbot Building | Adeilad Talbot Swansea University | Prifysgol Abertawe Singleton Park | Parc Singleton Swansea | Abertawe Wales | Cymru SA2 8PP Zoom ID | Rhif Zoom: XXXXX My working days are Monday, Wednesday, and Thursday. | Fy niwrnodu gwaith yw dydd Llun, dydd Mercher, a dydd Iau. My working hours vary and may be different to yours. Please don’t feel obliged to respond outside of your usual working day. | Mae fy oriau gwaith arferol yn amrywio a gallant fod yn wahanol i’ch oriau gwaith chi. Nid wyf disgwyl i chi ymtaeb y tu allan i’ch oriau gwaith arferol. Facebook | Twitter | YouTube | Instagram | LinkedIn www.swansea.ac.uk | www.abertawe.ac.uk Core Component Optional Component
Job Title | Teitl swydd Department | Adran School | Ysgol Swansea University | Prifysgol Abertawe Singleton Park | Parc Singleton / Bay Campus | Campws y Bae Swansea | Abertawe Wales | Cymru SA2 8PP / SA1 8EN www.swansea.ac.uk | www.abertawe.ac.uk
The University welcomes correspondence in English or Welsh, and we will respond to Welsh correspondence in Welsh. Corresponding in Welsh will not lead to delay. | Rydym yn croesawu gohebiaeth yn Gymraeg neu Saesneg, a byddwn yn ymateb i ohebiaeth Gymareg yn Gymraeg. Ni fydd gohebu yn Gymraeg yn arwain at oedi. Please don’t print this e-mail unless you really need to. | Peidiwch ag argraffu’r e-bost hwn oni bai fod gwir angen gwneud hynny. The contents of this email are confidential and for the intended recipient only. If you have received this message in error, please inform the sender and delete the message. | Mae cynnwys yr ebost hwn yn gyfrinachol a dim ond y derbynnydd a fwriadwyd a ddylai ei ddarllen. Os derbynioch y neges mewn camgymeriad, rhowch wybod i’r anfonydd a dilëwch y neges.
We welcome correspondence in English or Welsh, and we will respond to Welsh correspondence in Welsh. Corresponding in Welsh will not lead to a delay. | Rydym yn croesawu gohebiaeth yn Gymraeg neu yn Saesneg, a byddwn yn ymateb i ohebiaeth Gymraeg yn Gymraeg. Ni fydd gohebu yn Gymraeg yn arwain at oedi. The contents of this email are confidential and for the intended recipient only. If you have received this message in error, please inform the sender and delete the message. | Mae cynnwys yr ebost hwn yn gyfrinachol a dim ond y derbynnydd a fwriadwyd a ddylai ei ddarllen. Os derbynioch y neges mewn camgymeriad, rhowch wybod i’r anfonydd a dilëwch y neges. Please don't print this e-mail unless you really need to. | Peidiwch ag argraffu'r e-bost hwn oni bai fod gwir angen gwneud hynny.
TRANSLATIONS
Faculty of Humanities and Social Sciences
Cyfadran y Dyniaethau a’r Gwyddorau Cymdeithasol
School of Culture and Communication
Ysgol Diwylliant a Chyfathrebu
School of Social Sciences
Ysgol y Gwyddorau Cymdeithasol
Hillary Rodham Clinton School of Law
Ysgol y Gyfraith Hillary Rodham Clinton
School of Management
Yr Ysgol Reolaeth
Department of History, Heritage and Classics
Yr Adran Hanes, Treftadaeth a’r Clasuron
Department of Literature, Media & Language
Yr Adran Llenyddiaeth, y Cyfryngau ac Iaith
Department of Criminology, Sociology and Social Policy
Yr Adran Troseddeg, Cymdeithaseg, a Pholisi Cymdeithasol
Department of Politics, Philosophy and International Relations
Yr Adran Gwleidyddiaeth, Athroniaeth, a Chysylltiadau Rhyngwladol
Department of Education and Childhood Studies
Yr Adran Addysg ac Astudiaethau Plentyndod
Department of Economics
Yr Adran Economeg
Department of Business Management
Yr Adran Rheoli Busnes
Department of Accounting and Finance
Yr Adran Cyfrifeg a Chyllid
IMAGERY mail Signature Ranking Banners – Please download the relevant banner based on your job role and be aware that these banners change annually .
Welsh speaker icon
Email banners can be downloaded here.
EMAIL OUT OF OFFICE Out of office messages should: • Be bilingual (though there is no obligation for them to be Welsh first) • Have an alternative contact (whether a named contact or team email address) • Be switched on for internal and external recipients The Welsh Policy Office have prepared some stock translations to support with out of office notifications, and this information is currently provided on the Staff Intranet (and regularly updated). If you require translation for your out of office message, please contact the Welsh Translation team (quicktranslations@swansea.ac.uk) .
ACADEMIC STAFF
Thank you for your message. I am out of the office until [dd/mm/yyyy]. Please forward your message to the following contacts or teams who can help you in my absence. Diolch am eich neges. Nid wyf yn y swyddfa tan [dd/mm/yyyy]. Anfonwch eich neges at y bobl neu’r timau canlynol a fydd yn gallu eich helpu yn fy absenoldeb.
TEACHING AND SUPERVISION
If you are one of my students, please email xxxxxx
Please see some sample templates below .
Os ydych yn un o’m myfyrwyr, e-bostiwch xxxxxx
EXAMPLE: Thank you for your message. I am out of the office until [dd/mm/yyyy] and I will answer your e-mail as soon as possible on my return. If your message is urgent, please contact [example@swansea.ac.uk]. We welcome correspondence in English or Welsh, and we will respond to Welsh correspondence in Welsh. Corresponding in Welsh will not lead to a delay. Diolch am eich neges. Fydda’ i ddim yn y swyddfa tan [dd/mm/yyyy] ac fe ymatebaf i’ch e-bost cyn gynted â phosibl ar ôl i mi ddod nôl. Os yw’ch neges yn un frys, cysylltwch â [example@abertawe.ac.uk]. Rydym yn croesawu gohebiaeth yn Gymraeg neu yn Saesneg, a byddwn yn ymateb i ohebiaeth Gymraeg yn Gymraeg. Ni fydd gohebu yn Gymraeg yn arwain at oedi.
MRI
I am on annual leave until xxxxxx and will repsond to your email as soon as is possible on my return. If you are thinking of starting an undergraduate course at Swansea University in September 2023 or beyond, you can book onto our next Open Day here. If you are interested in a postgraduate study, you can book onto our next virtual information session here.
Ni fyddaf yn y gwaith tan xxxxxx a byddaf yn ymateb i’ch neges cyn gynted â phosib pan fyddaf yn dychwelyd i’r gwaith.
Os ydych chi’n ystyried dechrau cwrs israddedig ym Mhrifysgol Abertawe ym mis Medi 2023 neu du hwnt, gallwch gadw lle ar ein Diwrnod Agored nesaf yma. Os oes gennych ddiddordeb mewn astudiaeth ôl-raddedig, gallwch archebu lle ar ein sesiwn wybodaeth rithwir nesaf yma.
RESEARCH If you are a research collaborator or journal editor, please email xxxxxx
Os ydych chi’n gydweithiwr ymchwil neu’n olygydd cyfnodolyn, e-bostiwch xxxxxx
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4Made with FlippingBook HTML5