Email Guidance

EMAIL GUIDANCE

Produced by the Faculty Marketing Team · FHSSMarketing@swansea.ac.uk

EMAIL SIGNATURE •Content to include based off central guidance:

•Template (using UG graphic in this instance): Name

Key

First Name Last Name (she/her | hi/ei) BA (Hons) | BA (Anrh) Marketing Officer | Swyddog Marchnata Marketing, Recruitment and International | Marchnata, Recriwtio a Rhyngwladol Talbot Building | Adeilad Talbot Swansea University | Prifysgol Abertawe Singleton Park | Parc Singleton Swansea | Abertawe Wales | Cymru SA2 8PP Zoom ID | Rhif Zoom: XXXXX My working days are Monday, Wednesday, and Thursday. | Fy niwrnodu gwaith yw dydd Llun, dydd Mercher, a dydd Iau. My working hours vary and may be different to yours. Please don’t feel obliged to respond outside of your usual working day. | Mae fy oriau gwaith arferol yn amrywio a gallant fod yn wahanol i’ch oriau gwaith chi. Nid wyf disgwyl i chi ymtaeb y tu allan i’ch oriau gwaith arferol. Facebook | Twitter | YouTube | Instagram | LinkedIn www.swansea.ac.uk | www.abertawe.ac.uk Core Component Optional Component

Job Title | Teitl swydd Department | Adran School | Ysgol Swansea University | Prifysgol Abertawe Singleton Park | Parc Singleton / Bay Campus | Campws y Bae Swansea | Abertawe Wales | Cymru SA2 8PP / SA1 8EN www.swansea.ac.uk | www.abertawe.ac.uk

The University welcomes correspondence in English or Welsh, and we will respond to Welsh correspondence in Welsh. Corresponding in Welsh will not lead to delay. | Rydym yn croesawu gohebiaeth yn Gymraeg neu Saesneg, a byddwn yn ymateb i ohebiaeth Gymareg yn Gymraeg. Ni fydd gohebu yn Gymraeg yn arwain at oedi. Please don’t print this e-mail unless you really need to. | Peidiwch ag argraffu’r e-bost hwn oni bai fod gwir angen gwneud hynny. The contents of this email are confidential and for the intended recipient only. If you have received this message in error, please inform the sender and delete the message. | Mae cynnwys yr ebost hwn yn gyfrinachol a dim ond y derbynnydd a fwriadwyd a ddylai ei ddarllen. Os derbynioch y neges mewn camgymeriad, rhowch wybod i’r anfonydd a dilëwch y neges.

We welcome correspondence in English or Welsh, and we will respond to Welsh correspondence in Welsh. Corresponding in Welsh will not lead to a delay. | Rydym yn croesawu gohebiaeth yn Gymraeg neu yn Saesneg, a byddwn yn ymateb i ohebiaeth Gymraeg yn Gymraeg. Ni fydd gohebu yn Gymraeg yn arwain at oedi. The contents of this email are confidential and for the intended recipient only. If you have received this message in error, please inform the sender and delete the message. | Mae cynnwys yr ebost hwn yn gyfrinachol a dim ond y derbynnydd a fwriadwyd a ddylai ei ddarllen. Os derbynioch y neges mewn camgymeriad, rhowch wybod i’r anfonydd a dilëwch y neges. Please don't print this e-mail unless you really need to. | Peidiwch ag argraffu'r e-bost hwn oni bai fod gwir angen gwneud hynny.

TRANSLATIONS

Faculty of Humanities and Social Sciences

Cyfadran y Dyniaethau a’r Gwyddorau Cymdeithasol

School of Culture and Communication

Ysgol Diwylliant a Chyfathrebu

School of Social Sciences

Ysgol y Gwyddorau Cymdeithasol

Hillary Rodham Clinton School of Law

Ysgol y Gyfraith Hillary Rodham Clinton

School of Management

Yr Ysgol Reolaeth

Department of History, Heritage and Classics

Yr Adran Hanes, Treftadaeth a’r Clasuron

Department of Literature, Media & Language

Yr Adran Llenyddiaeth, y Cyfryngau ac Iaith

Department of Criminology, Sociology and Social Policy

Yr Adran Troseddeg, Cymdeithaseg, a Pholisi Cymdeithasol

Department of Politics, Philosophy and International Relations

Yr Adran Gwleidyddiaeth, Athroniaeth, a Chysylltiadau Rhyngwladol

Department of Education and Childhood Studies

Yr Adran Addysg ac Astudiaethau Plentyndod

Department of Economics

Yr Adran Economeg

Department of Business Management

Yr Adran Rheoli Busnes

Department of Accounting and Finance

Yr Adran Cyfrifeg a Chyllid

IMAGERY mail Signature Ranking Banners – Please download the relevant banner based on your job role and be aware that these banners change annually .

Welsh speaker icon

Email banners can be downloaded here.

EMAIL OUT OF OFFICE Out of office messages should: • Be bilingual (though there is no obligation for them to be Welsh first) • Have an alternative contact (whether a named contact or team email address) • Be switched on for internal and external recipients The Welsh Policy Office have prepared some stock translations to support with out of office notifications, and this information is currently provided on the Staff Intranet (and regularly updated). If you require translation for your out of office message, please contact the Welsh Translation team (quicktranslations@swansea.ac.uk) .

ACADEMIC STAFF

Thank you for your message. I am out of the office until [dd/mm/yyyy]. Please forward your message to the following contacts or teams who can help you in my absence. Diolch am eich neges. Nid wyf yn y swyddfa tan [dd/mm/yyyy]. Anfonwch eich neges at y bobl neu’r timau canlynol a fydd yn gallu eich helpu yn fy absenoldeb.

TEACHING AND SUPERVISION

If you are one of my students, please email xxxxxx

Please see some sample templates below .

Os ydych yn un o’m myfyrwyr, e-bostiwch xxxxxx

EXAMPLE: Thank you for your message. I am out of the office until [dd/mm/yyyy] and I will answer your e-mail as soon as possible on my return. If your message is urgent, please contact [example@swansea.ac.uk]. We welcome correspondence in English or Welsh, and we will respond to Welsh correspondence in Welsh. Corresponding in Welsh will not lead to a delay. Diolch am eich neges. Fydda’ i ddim yn y swyddfa tan [dd/mm/yyyy] ac fe ymatebaf i’ch e-bost cyn gynted â phosibl ar ôl i mi ddod nôl. Os yw’ch neges yn un frys, cysylltwch â [example@abertawe.ac.uk]. Rydym yn croesawu gohebiaeth yn Gymraeg neu yn Saesneg, a byddwn yn ymateb i ohebiaeth Gymraeg yn Gymraeg. Ni fydd gohebu yn Gymraeg yn arwain at oedi.

MRI

I am on annual leave until xxxxxx and will repsond to your email as soon as is possible on my return. If you are thinking of starting an undergraduate course at Swansea University in September 2023 or beyond, you can book onto our next Open Day here. If you are interested in a postgraduate study, you can book onto our next virtual information session here.

Ni fyddaf yn y gwaith tan xxxxxx a byddaf yn ymateb i’ch neges cyn gynted â phosib pan fyddaf yn dychwelyd i’r gwaith.

Os ydych chi’n ystyried dechrau cwrs israddedig ym Mhrifysgol Abertawe ym mis Medi 2023 neu du hwnt, gallwch gadw lle ar ein Diwrnod Agored nesaf yma. Os oes gennych ddiddordeb mewn astudiaeth ôl-raddedig, gallwch archebu lle ar ein sesiwn wybodaeth rithwir nesaf yma.

RESEARCH If you are a research collaborator or journal editor, please email xxxxxx

Os ydych chi’n gydweithiwr ymchwil neu’n olygydd cyfnodolyn, e-bostiwch xxxxxx

www.swansea.ac.uk

Made with FlippingBook HTML5