20
Begriffe, Konzepte und Ansatzpunkte
Angebote des Deutsch-Polnischen Jugendwerks Das Deutsch-Polnische Jugendwerk (DPJW) ver- anstaltet unter dem Titel „Zip-Zap“ deutsch-pol- nische Workshops zur Sprachanimation, in denen Begegnungsleiter/-innen eine Vielzahl praktischer Übungen an die Hand bekommen. Regelmäßig findet eine “Deutsch-Polnische Ideenschmiede der Spra- chanimation“ statt, bei der Gruppenleiter/-innen die Möglichkeit haben, ihre eigenen Sprachanimations- spiele zu entwickeln und begleitende Hilfsmateria- lien speziell für den deutsch-polnischen Kontext zu erarbeiten. Dort ist auch die Idee für die vom DPJW he- rausgegebenen Sprachkartenspiele „memogra“ und „memogra2“ entstanden. Vielfältige Methodensamm- lungen zur Sprachanimation finden Organisatoren von deutsch-polnischen Kinder- und Jugendprojekten im Internet unter www.triolinguale.eu und in den vom DPJW geförderten Publikationen „Sprachanimation. Animacja j ę zykowa“ sowie „Sag was! Dis moi! Powied co ś !“ . Die dort vorgestellten Spiele sind natürlich auch auf jede andere Sprache übertragbar. Auf Initiative des DPJW fand 2014 ein Arbeitstreffen zur Sprachanima- tion statt, das die bilateralen Fördereinrichtungen der Jugendarbeit enger vernetzen sollte. Wir sind guten Mutes, dass es uns, „den Jugendwerken“, gelingt, künftig unsere Erfahrungen und Ideen besser zu bün- deln und neue gemeinsame Projekte zu entwickeln.
Services of the German-Polish Youth Office
The German-Polish Youth Office (DPJW) organises German-Polish “Zip-Zap” workshops on Language Animation, where programme leaders can familiar ise themselves with numerous practical exercises. A German-Polish Language Animation “think-tank” takes place regularly. Here, group leaders can develop their own Language Animation games and devise accompanying material specifically for the German- Polish context. This is also where the idea for DPJW‘s language card game “memogra” and “memogra2” was born. Organisers of German-Polish children and youth projects can find all kinds of Language Anima- tion method collections on the internet under www. triolinguale.eu and in the DPJW-funded publications “Sprachanimation. Animacja j ę zykowa“ and “Sag was! Dis moi! Powied co ś !” The games that are presented here, of course, can also be transferred to any other language. At the initiative of DPJW, a Language Ani- mation workshop took place in 2014 to intensify links between bilateral youth work funding institutions. We are confident that in future we “youth offices” will be able to pool our experiences and ideas more effec- tively and develop new projects together.
Made with FlippingBook - Online catalogs