Reflet_2016_11_24

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

C’est l’temps des guignolées / It’s food bank drive season Qui dit période des Fêtes et de réjouis- sances dit aussi période pour penser à donner à ceux qui sont dans le besoin. La guignolée aura bientôt lieu dans votre région! Denrées non périssables et dons en espèces sont les bienvenus. /Who says holi- day and rejoicing period also says period to think and give to those in need.The food drive will soon take place in your region! Non-perishable goods and cash donations are welcome. Limoges 613-764-9933 / The Food Drive committee of St. Euphemie Parish invites you to con- tribute to the Christmas baskets, Sunday, Nov. 27, 2016. Volunteers will go door to door between noon and 5 p.m. to collect non-perishable food and donations. Inter- ested parties are welcome to join this teamof volunteers. Info: Michelle at 613-764 -9933. Embrun La Guignolée annuelle du Club Opti- miste d’Embrun aura lieu le dimanche 4 décembre. Un groupe de bénévoles fera du porte-à-porte afin d’amasser de la nourriture et de l’argent (pour acheter dindes et jam- bons) pour les gens dans le besoin de notre communauté. Le tout commencera vers midi pour se terminer vers 16 h. Si vous prévoyez être absent de votre domicile, laissez sim- plement un sac devant votre porte. Si vous voulez aider ou avoir plus d’information, veuillez contacter Stéphane Gougeon au 613-807-0777. /The Embrun Optimist Club will be holding their annual Food Drive on Sunday December 6 between noon and 4 p.m. Volunteers will be going from door to door to pick up non-perishable foods and collect money to buy turkeys and hams to under privileged families in our community. In the event that you won’t be home, simply leave a bag near your front door for us to pick up. If you would like to help or have any questions, please contact Stéphane Gougeon at 613-807-0777.

Le Club Richelieu Casselman a récemment accueilli, en tant que membre, Maryse Blanchard (au centre). Celle-ci a été parrainée par R/Roxanne Blanchard (à droite). R/Patrice Cormier (à gauche), président du Club, a mené la récitation de l’engagement Richelieu de Mme Blanchard, qui faisait partie du Comité du souper de homards du Club Richelieu, qui a eu lieu à la finmai. D’ailleurs, cette collecte annuelle de fonds aura lieu le samedi 27mai 2017 et le comité entreprendra dès décembre la planification de cet événement, toujours tenu à guichet fermé. —photo fournie par le Club Richelieu Casselman Un nouveau visage au Club Richelieu de Casselman

La Guignolée de Limoges aura lieu le dimanche 27 novembre et le départ se fera au Centre communautaire, 205, ch. Limoges à 9 h 30. Pour devenir bénévole ou pour toute information: fooddrive2016@mylimoges. org. / The Limoges Food Drive will be held onNovember 27 as of 9:30 a.m., starting from the Limoges Community Centre at St. Via- teur School, 205 Limoges Road. Marshalling of volunteers will be at 9 a.m. To become a volunteer of for further information: food- drive2016@mylimoges.org. Casselman Le comité Guignolée Casselman de la paroisse Ste-Euphémie vous invite à contri- buer pour les paniers de Noël, le dimanche 27 novembre 2016. Les bénévoles feront du porte-à-porte entre 12 h et 17 h afin de recueillir des denrées non périssables et des dons. Bienvenue aux intéressés qui voudraient se joindre à cette équipe de bénévoles. Le départ se fera à l’église Sainte-Euphémie à 12 h. Info : Michelle au

NOUS DISONS OUI !

APPELER 613.632.0013 DEMANDEZ POUR MARK!

Problèmes de crédit | Divorce | recouvrement | Travailleur autonome

1125 , rue Tupper, Hawkesbury WWW.MAXIMUMAUTOCREDIT.COM 613-632-0013

Made with FlippingBook - Online magazine maker