Nazad na sadržaj
INTERSUBJEKTIVNOST Troregionalna saradnja Međuregionalni konsultanti: Adrijen Haris (Severna Amerika); Abel Fejnstajn (Abel Fainstein, Latinska Amerika) i Kristijan Selen (Christian Seulin, Evropa) Koordinator: Eva D. Papiasvili (Severna Amerika) ______ Prevod na srpski jezik i uredništvo: Psihoanalitičko društvo Srbije Prevod: Ivana Dobrić Koordinator: María Inés Nieto
I. OPŠTI UVOD
Intersubjektivnost kao psihološka orijentacija dolazi iz Sjedinjenih Američkih Država i podrazumeva kako promenu teorijske paradigme, tako i rekonceptualizaciju kliničkog procesa. Bazira se na brojnim izvorima, koji uključuju, ali nisu njima limitirani, filozofiju fenomenologije i strukturalizma, akademsku dubinsku psihologiju (ʼpersonologijaʼ), istraživanje odojčadi u okviru razvojne psihologije i dečje psihoanalize, britanske (i originalno mađarske) psihoanalitičare, kao i interpersonalne i sociokulturološke teorije u okviru psihoanalitičke i dinamske psihijatrije i psihologije, kao i razne teorije polja. Posebno viđenje intersubjektivnosti u francuskoj psihoanalizi, uticajno u Francuskoj, Belgiji, delovima Kanade i SAD i, odskoro, u delovima Latinske Amerike, razvijalo se paralelno iz drugačije psihoanalitičke tradicije, mada postoje i tačke koje ih spajaju. Ovo viđenje polazi od specifičnog ponovnog čitanja nemačkog originala Frojdovog opusa, i njegovog direktnog prevoda na francuski, u vezi sa istorijskim sociokulturalnim kontekstom važnosti jezika. To se odnosi i na analitičare koji nisu pristalice Lakanove specifične dinamske interpretacije strukturalne lingvistike i donekle drugačije (od SAD) interpretacije teorije polja, kao i britanskih autora. Prema proceni nekih savremenih francuskih autora (Grin, 2000), teorije intersubjektivnosti američke i francuske psihoanalize predstavljaju korektivnu promenu nedovoljno ili neadekvatno razmatranog aspekta postojeće psihoanalitičke teorije, pre nego njenu reviziju.
114
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online