ALUSIC - FC Line Linear axes

linear axes

DIMENSIONING SHEET SCHEDA PER IL DIMENSIONAMENTO / FICHA DE DIMENSIONAMIENTO / FICHE DE DIMENSIONNEMENT / DIMENSIONIERUNGSBLATT

X

Y

Z

Profile length / Lunghezza totale della trave (escluse testate) / Longitud total de la viga (exclui - dos los cabezales) / Longueur totale de la poutre (têtes exclues) / Gesamtlänge des Trägers (ohne Köpfe) LX: Load weight included gripper / Peso carico utile con pinza / Peso de carga útil con pinza / Poids de la charge utile avec pince / Gewicht Nutzlast mit Zange PX: Weight on the trolley / Peso attrezzatura a bordo del carro / Poids de l’équipement à bord du chariot / Gewicht der Ausrüstung am Wagen PAX: Weight distributed on the beam (cable chain) / Peso distribuito sulla trave (catenaria cavi) / Peso distribuido en el travesaño (oruga de cables) / Poids distribué sur la poutre (chaîne câbles) / Gewichtsverteilung auf dem Träger (Kabelkette) PDX: Support points / Punti di sostegno della trave / Puntos de apoyo del travesaño / Points de soutien de la poutre / Trägerstützpunkte N°: Extent of the main span / Ampiezza campata maggiore / Amplitud del vano mayor / Ampleur de la travée supérieure / Größere Spannweite LDX: Distance Lcx (load center) / Quota Lcx (baricentro carico applicato) / Cota Lcx (centro de grave - dad de la carga aplicada) / Cote Lcx (barycentre de la charge appliquée) / Maß Lcx (Schwerpunkt der angewandten Last) LCX: Distance Lcy (load center) / Quota Lcy (baricentro carico applicato) / Cota Lcy (centro de grave - dad de la carga aplicada) / Cote Lcy (barycentre de la charge appliquée) / Maß Lcy (Schwerpunkt der angewandten Last) LCY: Distance Lcz (load center) / Quota Lcz (baricentro carico applicato) / Cota Lcz (centro de gravedad de la carga aplicada) / Cote Lcz (barycentre de la charge appliquée) / Maß Lcz (Schwerpunkt der angewandten Last) - Possible distance between the trolleys / Eventuale interasse tra carrelli / En su caso, distancia entre ejes de los carros / Éventuel entraxe entre les chariots / Eventueller Abstand zwischen den Schlitten DX:

LY:

LZ:

MM

PY:

PC:

KG

KG

PAY:

PAZ:

KG/M

PDY:

PDZ:

N°:

-

MM

LDY:

-

MM

LCX:

LCX:

MM

LCY:

LCY:

MM

-

LCZ:

MM

DY:

DZ:

MM

Stroke / Corsa / Recorrido / Course / Strecke

QX:

QY:

QZ:

Time for the stroke / Tempo per coprire la corsa / Tiempo para cubrir el recorrido / Temps de course/ Zeit für das Zurücklegen der Strecke TX: Positioning accuracy and repeatability required / Precisione di posizionamento e ripetibilità richieste / Precisión de posicionamiento y repetibilidad requeridas / Précision de positionnement et répétabilité requises / Erforderliche Positionierungs- und Wiederholungsgenauigkeit TX: Number of daily working cycles / Numero di cicli di lavoro giornalieri / Número de ciclos de tra- bajo diarios / Nombre de cycles de travail par jour /Anzahl der täglichen Arbeitszyklen ± Working environment (temperature and clean condition) / Ambiente di lavoro (temperatura e grado di pulizia) / Ambiente de trabajo (temperatura y grado de limpieza) / Milieu de travail (tem - pérature et degré de propreté) / Arbeitsumgebung (Temperatur und Sauberkeitsgrad)

SEC

TY:

TZ:

S

TY:

TZ:

MM

±

±

gear motor

gear motor

Left side

Right side

Left side

Right side

Z-AXIS

VERTICAL

VERTICAL

Y-AXIS

X-AXIS

HORIZONTAL

TRANSVERSE

212

The reproduction of this catalogue is prohibited without authorization. We reserve the right to make changes to our products to enhance their features.

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online