Reflet_2024_05_08

CASSELMAN REPREND UNE RUELLE À LA SUITE D’UN PROCÈS CONTRE LES RÉSIDENTS "$56"-*5 4r/&84

GABRIELLE VINETTE gabrielle.vinette@eap.on.ca

Une ruelle, longtemps oubliée par la municipalité de Casselman, a été rendue à la ville après une bataille devant la Cour supérieure de justice de l’Ontario. La décision, publiée le 28 mars, 2024 par la Cour supérieure de justice de l’Ontario, indique que la municipalité de Casselman est propriétaire de la ruelle coincée entre la rue Martin et la rue Filion. Depuis 1986, à la suite d’une discussion verbale avec le maire de l’époque, Conrad Lamadeleine, les résidents des maisons bordant la ruelle ont entrepris d’y planter des arbustes et des arbres, ainsi que d’y installer des clôtures et des cabanons portatifs. À cette époque, le maire Lamadeleine avait proposé que la ruelle, une bande de terre avec de l’herbe et des buissons située entre les résidences des deux rues, soit divisée en parts égales entre les propriétaires adja- cents, chacun recevant environ 15 pieds de profondeur. Au fil des ans, la municipalité de Cas- selman n’a rien fait pour mettre fin à ces activités, mais, en septembre 2019, elle a envoyé un avis aux résidents du secteur dont les propriétés touchent la ruelle. L’avis informait les résidents que la municipalité avait l’intention d’effectuer des travaux dans la ruelle. Répondant à l’avis de la municipalité, certains résidents ont refusé de se confor- mer à la directive. Louis Godard et Sylvie Cléroux contestent la propriété de la municipalité de Casselman

Sylvie Cléroux (gauche) et Louis Godard (droite) étaient présents pour l’accord verbal avec le maire de Casselman, Conrad Lamadeleine, en julliet 1986. (Gabrielle Vinette, EAP) sur la ruelle. Ils affirment qu’en juillet 1986, un accord verbal a été conclu avec le maire de Casselman, résidant sur l’une des pro- priétés concernées. Selon eux, cet accord leur octroie la propriété des quinze pieds de terre adjacents à chaque propriété donnant sur la ruelle. fortes, il y a une accumulation qui se fait et l’eau ne s’évacue pas, malheureusement. Alors, oui, dès qu’on a accès à la ruelle, par rapport à la décision du juge, on va accéder la ruelle pour aller effectuer des travaux de drainage.» fossé sont souvent remplis d’eau. M Godard explique que l’eau est « sup- posée de se vider à la grande rue (rue Principale) ».

Une ordonnance émise par la Cour exige l’enlèvement de tous les biens meubles de la ruelle Martin et Filion dans les 30 jours suivants la publication du jugement. « Croyez-moi, ce n’est pas fini », a dit Syl- vie Cléroux après avoir découvert la décision finale de la cour et de l’ordonnance.

L’accumulation d’eau est un problème dont Mme Cléroux est très consciente. « Oui on avait un problème d’eau déjà mais on BUPVUMFUFNQTWÊDVBWFDøv&MMFFYQMJRVF aussi qu’au printemps la cour arrière du terrain de son père, Louis Godard, et son

« C’est surtout du travail de drainage qu’on souhaite faire là. C’est ça qui a initié toute la situation depuis 2019, a confirmé Yves Morrissette, directeur général de Cas- selman. Au printemps, pendant les pluies

Construction sur l’autoroute 417, De 1,5 km à l’est de l’échangeur 58 (route 138) à 50 m à l’est de l’échangeur du chemin de comté 30

Construction sur l’autoroute 417, De 1,5 km à l’est de l’échangeur 58 (route 138) à 50 m à l’est de l’échangeur du chemin de comté 30

AVIS : GIP Paving fermera la bretelle de sortie de l’autoroute 417 en direction ouest vers le chemin de comté 20 et la bretelle d’accès du chemin de comté 20 vers l’autoroute 417 en direction ouest afin de préparer l’accès continu au détour à deux voies et dans les deux directions. La durée prévue de la fermeture de ces bretelles est de quatre jours à compter du 21 mai 2024, avec réouverture à partir de minuit le 25 mai 2024. LIEU : Voies en direction est et ouest de l’autoroute 417 à partir de 1,5 km à l’est de l’échangeur de l’autoroute 138 jusqu’à 50 m à l’est de l’échangeur du chemin de comté 30. TRAVAUX : Les travaux de reconstruction comprendront le nivellement, le drainage, la couche granulaire, l’asphaltage avec enrobé à chaud et l’électricité. RÉPERCUSSIONS SUR LA CIRCULATION : Les automobilistes peuvent s’attendre à des retards en direction est et en direction ouest, alors que la circulation sera déviée vers un détour à deux voies et dans les deux directions. Pendant ces fermetures de bretelles, l’accès au chemin de comté 20 depuis l’autoroute 417 en direction ouest et à l’autoroute 417 en direction ouest depuis le chemin de comté 20 sera restreint. On conseille aux automobilistes de suivre les itinéraires de détour affichés. On peut obtenir d’autres services d’information aux voyageurs à l’adresse www.ontario511.ca

AVIS : GIP Paving fermera les voies en direction ouest aux fins de reconstruction sur l’autoroute 417 en vertu du contrat MTO 2021-4001. La circulation en direction ouest sera déviée vers un détour à deux voies et dans les deux directions dans les voies en direction est, où la circulation sera séparée par une barrière de construction temporaire. Cette fermeture commencera le 24 mai 2024. LIEU : Voies en direction est et ouest de l’autoroute 417 à partir de 1,5 km à l’est de l’échangeur de l’autoroute 138 jusqu’à 50 m à l’est de l’échangeur du chemin de comté 30. TRAVAUX : Les travaux de reconstruction comprendront le nivellement, le drainage, la couche granulaire, l’asphaltage avec enrobé à chaud et l’électricité. RÉPERCUSSIONS SUR LA CIRCULATION : Les automobilistes peuvent s’attendre à des retards en direction est et en direction ouest, alors que la circulation sera déviée vers le détour à deux voies et dans les deux directions. La circulation en direction est et la circulation en direction ouest sont réduites à une seule voie, divisée par une barrière en béton. On peut obtenir d’autres services d’information aux voyageurs à l’adresse www.ontario511.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay @ eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly @ eap.on.ca Joseph Coppolino Rédacteur en chef Editor-in-Chief joseph.coppolino@eap.on.ca

Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand @ eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie @ eap.on.ca

Publicité • Advertising: barb.watkins@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles @ eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: denise.sauve @ eap.on.ca veronique.michaud @ eap.on.ca

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155

Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker