Shawati' Issue 58

58 شواطئ

163

162

Shawati’ 58

social classes, ideas and governance. A microcosm of this role has been revealed to the public in the UAE at Louvre Abu Dhabi. Versailles and theWorld, offers a gateway to the palace as it was in the 17 th and 18 th centuries and reflects King Louis IV achievements in establishing France as a major European power and a country of scientific and artistic advances. The exhibition is curated by Hélène Delalex, heritage curator, and Bertrand Rondot, chief heritage curator at the department of furniture and decorative arts at the Musée national des Châteaux de Versailles et de Trianon, with the support of Souraya Noujaim, Louvre Abu Dhabi’s scientific, curatorial and collections management director. It brings together more than 100 artworks from the collections of Louvre Abu Dhabi, the UK’s Royal Collection Trust and 17 French lenders. “The story of Versailles is much more complex than just to line up artworks in a gallery,” said Rondot. “We had to build discourse and stories and that could have been presented in many different ways. The challenge was to make our ideas visually understandable. Those ideas were strong and simple with the main aim to put Versailles back to its essence, as a central point in the history of France and the whole world. “The globalisation in which we live to this day was on its way at the time and Versailles was part of it and totally invested in that globalisation.” Rondot said that one of the larger challenges in putting together the exhibition was to reflect the architectural magnificence and the size and scale of the palace. “Obviously we couldn’t move the Hall of Mirrors into Louvre Abu Dhabi,” he said. But the curatorial team did use

HE Mohamed Khalifa Al Mubarak, Chairman of the Department of Culture and Tourism - Abu Dhabi and a member of the Executive Council of Abu Dhabi at the opening ceremony of the Versailles and the World exhibition. © Department of Culture and Tourism – Abu Dhabi.

Hélène Delalex, Heritage Curator, at the Department of Furniture and Decorative arts at the Musée national des Châteaux de Versailles et de Trianon. © EPV / Thomas Garnier.

ســبعينات القــرن الســابع عشــر، قــرّر ملــك فرنســا لويــس الرابــع عشــر أن يحــوّل المقــر الملكــي فــي فرسـاي، الـذي كان عبـارة عـن منـزل ريفـي للصيـد ميــاً خــارج باريــس، إلــى قصــرٍ فاخــر يضاهــي 12 يبعــد مســافة بفخامته قصور سائر الحكّام في أوروبا. كان قد زار المكان للمرة الأولـى يـوم كان فـي الثالثـة مـن عمـره. ولكـن بحلـول فتـرة انتقـال العـرش إليـه عـن أبيـه، قـرر الملـك أن يصبـح فرسـاي مقـرّ السـلطة، وأجـرى أعمـال إصـاح وترميـم كبـرى لتحويـل المـكان إلـى القصـر الضخم والمبهر الذي هو عليه اليوم. ولم ينقل لويس الرابع عشـر الطبقــة الأرســتقراطية إلــى فرســاي فحســب، بــل نقــل أيضــاً مقــر الإدارة الرئيسـي وجعـل مـن قصـره خيـر تجسـيد للسـلطة والنفوذ. اسـتضاف الموقـع احتفـالات ضخمـة مـن اسـتقبال كبـار السـفراء ، وســفراء ســيام 1685 فــي قاعــة المرايــا، ودوق جنــوة فــي العــام . ونسـجاً علـى المنـوال 1715 وسـفارة بـاد فـارس عـام 1686 عـام قبـول وصيـة ملـك 1700 نفسـه، تـمّ فـي قصـر فرسـاي فـي نوفمبـر إسـبانيا تشـارلز الثانـي بـأن يعتلـي حفيـده الثانـي عـرش إسـبانيا. إلاّ أنّ القصــر كان فــي الوقــت نفســه متاحــاً وإن علــى نحــو غيــر مألــوف للعامــة. فــكان مفتوحــاً لجميــع زوّار الملــك الوافديــن مــن حـول العالـم، بحيـث كان بمقـدور أفـراد الطبقـة العاملـة فـي فرنسـا دخـول القصـر مثلهـم مثـل السـفراء والفنانين والفاسـفة والعلماء والمغامريـن والتجـار. وبالتالـي، فـإنّ الـدور الـذي أدّاه القصـر فـي التاريــخ كان مهمــاً ومعقــداً مــع تحــوّل القصــر إلــى نقطــة التقــاء للثقافــات والطبقــات الاجتماعيــة والأفــكار والحوكمــة. وقــد تــم الكشف عن صورة مصغّرة لهذا الدور أمام الجماهير في الإمارات فرســاي ” العربيــة المتحــدة فــي اللوفــر أبوظبــي. يقــدّم معــرض في

D uring the 1670s, King Louis XIV of France, decided that the royal residence of Versailles, once a hunting lodge located 12 miles outside of Paris, should become an opulent palace to rival all his European regents. He had first visited when he was only three years old, but by the time he inherited the throne from his father, the king decided that Versailles would become the seat of power and he undertook major renovation works to turn the site into the sprawling mansion that it is today. Louis XIV moved not only the aristocracy to Versailles, but also the main body of administration and made his palace an expression of power and authority. The location played host to prestigious ceremonies, such as the reception of grand ambassadors in the Hall of Mirrors, the Doge of Genoa in 1685, the ambassadors of Siam in 1686, and the embassy of Persia in 1715. Likewise, it was in Versailles in November 1700 where he accepted the will of Charles II of Spain, which named his second grandson as king of Spain. However, it was also, unusually, accessible to the public. The palace was open to all of the king’s subjects and visitors from around the world, meaning that the working-class people of France could enter as well as ambassadors, artists, philosophers, scientists, adventurers and tradesmen. The role that the palace played in history, therefore was important and complex as the place became a meeting point of cultures,

بوابــة دخــول إلــى القصــر كمــا كان عليــه فــي القرنيــن “ والعالــم السـابع عشـر والثامـن عشـر، ويعكـس إنجـازات الملـك لويس الرابع عشـر فـي تأسـيسفرنسـا كسـلطة أوروبيـة كبـرى وبـاد التطورات العلميـة والفنيـة. يتولّـى رعايـة وتنظيـم المعـرض كلّ مـن إيليـن دولاليكـس، وهـي قيّمـة علـى التـراث، وبيرتـران رونـدو رئيـس القيّميـن علـى التـراث فــي دائــرة قطــع الأثــاث وفنــون الديكــور فــي المتحــف الوطنــي لقصـر فرسـاي وقصـر تريانـون، وبدعـم من ثريا نجيم مديرة إدارة المقتنيــات الفنيــة وأمنــاء المتحــف والبحــث العلمــي فــي متحــف قطعـة فنيـة مـن 100 اللوفـر أبوظبـي. ويجمـع المعـرض أكثـر مـن مجموعـات متحـف اللوفـر أبوظبـي وصنـدوق المجموعـة الملكيـة مقرضـاً فرنسـياً. 17 بالمملكـة المتحـدة و قصـة فرسـاي أكثـر تعقيـداً مـن مجـرّد عـرض تحف فنيـة في معر ” ض”. هـذا مـا صـرّح بـه رونـدو، وتابـع قائـاً: “كان علينـا أن نبنـي خطابـاتٍ وروايـات كان يمكـن تقديمهـا بطـرق عديـدة ومختلفـة. وتمثّـل التحـدي فـي جعـل أفكارنـا مفهومـةً بصريـاً. فهـذه الأفـكار كانت قويةً وبسيطةً تهدف بشكلٍ رئيسي إلى إعادة قصر فرساي إلـى جوهـره كنقطـة محوريـة فـي تاريـخ فرنسـا والعالـم. فالعولمة كما نعيشـها اليوم كانت قادمةً في تلك الفترة وكان قصر فرسـاي . وأضـاف رونـدو أن “ جـزءاً منهـا، واسـتثمر طاقاتـه الكاملـة فيهـا أحـد أبـرز التحديـات فـي إعـداد المعـرض تمثـل فـي طريقـة إظهـار بطبيعة الحال ” الفخامـة المعماريـة وحجـم القصـر ونطاقه. وقال:

Manuel Rabaté - Director - Louvre Abu Dhabi © Department of Culture and Tourism Abu Dhabi / Mohamed Somji.

Made with FlippingBook Online newsletter maker