Swansea University Postgraduate Prospectus 2021

MODERN LANGUAGES, TRANSLATION AND INTERPRETING

IN THE UK RESEARCH IMPACT (Research Excellence Framework 2014-2021) 7 TH

SINGLETON PARK CAMPUS

Our research-active staff specialise in Arabic, Chinese (Mandarin), French, German, Italian and Spanish. Our taught MAs have a long track record of inspiring excellent general linguists to become practising translators and interpreters.

Our staff research interests range from linguistics (descriptive, historical and theoretical) to a very wide range of topics in literature, film and cultural history, to translation and interpreting studies, terminology, literary translation, and translation tools and technologies. In the latest (2014) Research Excellence Framework we were rated 7th in the country for the impact of our research.

All our taught programmes are designed, with professional input from active participants in the language services industry, to be as up-to-date and professionally relevant as possible, with a high proportion of practical, hands-on learning and project-based assessment. The Department offers two linked, highly international taught MA programmes, in Professional Translation (MAPT) and in Translation and Interpreting (MATI). We are proud that both programmes are currently members of the European Commission’s European Master's in Translation (EMT) Network. MAPT has been a member since the EMT’s inception in 2009 and MATI has been accepted as a member from 2019. Both MAs are available in two forms: Standard (180 Credit / 90 ECTS, 1 year full time, 3 years part-time) and Extended (240 Credits / 120 ECTs, 16-21 months full time, 4 years part-time). The Extended MAs are designed to be of particular interest to students based in continental Europe or planning to work or study there after their degree. They are compliant with EU 'Bologna' pattern of higher education and, as such, fully recognised around Europe.

Our long-standing expertise in translation tools and technologies

TAUGHT COURSES Entry Requirements Typically a minimum 2:1 honours degree or equivalent in modern languages, translation, interpreting or a related subject. English Language Requirement IELTS 6.5 (minimum of 5.5 in each component) or Swansea University recognised equivalent. SCHOLARSHIPS AND BURSARIES A range of postgraduate scholarships and bursaries are available. For details, please visit: swansea.ac.uk/postgraduate/ scholarships

is reflected in the 60-credit Postgraduate Certificate in

Translation Technology (PGCTT), of particular interest to practising translators looking to update their technological skills. PROFESSIONAL TRANSLATION MA (MAPT) FT PT By combining advanced translation work in administrative and technical domains with in-depth computer-assisted translation technology training, this practical experience to become immediately productive in a modern professional environment. In addition to practical translation and terminology work in one or two language pairs, in the first two semesters students take a compulsory module in Foundations of Translation and Interpreting, which offers an introduction to relevant areas of linguistics and translation theory, presentations by professionals of key aspects of the language services industry, and practice in methods for researching specialised domain knowledge and terminology. master's programme provides graduates with the skills and

 ec.europa.eu – search European master's in Translation

For more detailed course content, including a full module list, visit: swansea.ac.uk/postgraduate

135

Made with FlippingBook - Online magazine maker