UNE FOURNAISE INTÉRIEURE QUI BRULE DU BOIS MODELE: SF 1000 E
U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY Certifié conforme aux normes d'émission de particules de 2020.
Fabrique par: Shelter Furnace 10950 Linpage Place St. Louis, MO 63132 1-800-875-4788 | www.hy-c.com
Certified to UL391 (Sept. 2010) CSA B366.1 (2014)
Pratiques Recommandées Pour un Chauffage Janvier 2021
FABRIQUE AUX ETATS-UNIS
Cette page est vide
PRATIQUES RECOMMANDÉES POUR UN CHAUFFAGE PLUS EFFICACE ET SÉCURITAIRE!
• La cheminée est l’un des plus importants éléments de la fournaise. Si la cheminée n’est pas correctement raccordée et installée selon les spécifications du fabricant et les codes nationaux et locaux, l’appareil ne sera pas sécuritaire et ne brûlera pas efficacement. Une installation de cheminée incorrecte augmentera la production de fumée par l’appareil et réduira la puissance de chauffage. Voir les Pages 7 à 9 de ce manuel pour assurer une installation adéquate. • Il est important de bien installer tous les composants électriques : par exemple, le thermostat mural doit être câblé à la fournaise et le ventilateur de tirage doit être en marche en tout temps. Ceci augmentera l’efficacité de la fournaise et sa puissance de chauffage. • Un bois bien coupé et remisé à sécher produit plus de BTU et une puissance de chauffage supérieure qu’un bois ayant une teneur en humidité supérieure. Un bois plus humide crée de la créosote dans la cheminée et des feux de cheminée. • Aucune altération à la fournaise Shelter ne doit être faite de quelque façon, car ceci annulera l’homologation UL391 et affectera le fonctionnement de la fournaise. Ceci annulera aussi la garantie de l’appareil. • Shelter Furnace fabrique deux types de fournaises : intérieure et extérieures. La fournaise intérieure est fabriquée et testée pour installation intérieure seulement. Elle n’est pas conçue pour l’extérieur, mais doit être installée à l’intérieur dans une cave ou un local de services. Une fournaise intérieure installée à l’extérieur dans une remise ou autre bâtiment annulera l’homologation de sécurité et la garantie, et ne produira pas l’efficacité maximale prévue pour l’appareil.
MANUEL DE LA FOURNAISE INTÉRIEURE SHELTER MODÈLES: SF1000 E U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY Certifié conforme aux normes d'émission de particules de 2020. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Félicitations! Vous avez opté pour une fournaise à bois intérieure de qualité supérieure, fabriquée avec fierté aux États-Unis. Veuillez prendre quelque temps pour lire attentivement le manuel d’utilisation. En prenant le temps de vous familiariser avec votre nouvelle fournaise Shelter, vous assurerez sa fiabilité d’utilisation sans problème durant de nombreuses années. Installation: En premier: Vérifiez les codes locaux. L’installation doit être conforme à tous codes et règlements locaux. L’installation de la fournaise doit être faite par un installateur qualifié. N’installez pas la fournaise dans une remorque, ni une maison mobile ou modulaire. Un avertisseur de fumée fonctionnel doit être installé dans votre maison. Pour éviter des accidents, ne laissez personne utiliser la fournaise sans bien la connaître. Prenez le temps de vous familiariser avec votre fournaise Shelter, surtout les divers réglages et leurs effets sur le régime de combustion . Il est impossible de prévoir comment chaque réglage affectera votre fournaise en raison des variations de conditions, de qualité du bois et des températures. Dommages lors du transport: Tout effort a été fait pour s’assurer que votre fournaise Shelter arrivera en parfait état. Tout dommage visible doit être noté sur la facture de transport lors de la livraison. Si en déballant votre fournaise Shelter vous découvrez qu’un dommage est survenu lors du transport, avisez immédiatement votre fournisseur. Ce dernier vous informera des actions à prendre pour corriger le problème. Avis de non-responsabilité: La puissance d’homologation (BTU/h) de votre fournaise Shelter fut déterminée en laboratoire. La puissance de chauffe réelle que vous obtiendrez pourra varier selon le type, l’état et le taux d’humidité du bois utilisé, les réglages de registre, le type de cheminée et autres facteurs. Donc, le fabricant s’abstient de garantir la capacité ou puissance de chauffe. Shelter Furnace décline toute responsabilité liée à : l’installation d’une fournaise altérée ou modifiée de quelque façon; l’installation de la fournaise autrement qu’indiqué dans ce manuel; l’installation et/ou l’utilisation de composant ou pièce non approuvé par Shelter Furnace pour cette fournaise. Assurez-vous de remplir et retourner la carte de garantie moins de 30 jours après l’achat, pour activer la couverture de garantie de votre fournaise. Avis du fabricant: Veuillez noter que nous apportons périodiquement des améliorations à nos produits, donc les informations du présent manuel peuvent ne pas s’appliquer complètement à votre fournaise Shelter. Pour plus d’informations, voir les spécifications marquées sur l’appareil. Ce poêle à bois a un taux de combustion faible minimum, défini par le fabricant, qui ne doit pas être modifié. Il est contraire à la réglementation fédérale de modifier ce paramètre ou d’utiliser ce radiateur à bois d’une manière non conforme aux instructions d’utilisation de ce manuel. CETTE FOURNAISE EST CONÇUE POUR BRÛLER SEULEMENT DU BOIS ET NE DOIT PAS ÊTRE MODIFIÉE D’AUCUNE FAÇON.
1
TABLE DES MATIÈRES
3 4 5 5 7
Informations générales Emplacement et installation Assemblage de l’appareil
Ventilateur de circulation (distribution d’air chaud) Boîtier du filtre à air
Types de cheminées et recommandations Système de conduits d’air Instructions générales d’utilisation
9
1 0
Types de bois a utiliser Premier Feu Chargement du bois Élimination des cendres Ventilateur de tirage Formation de la creosote Comment prevenir la creosote En cas de feu de cheminée En cas de panne de courant
1 2 12 13 13 13 13 14 15 17 18 19 2 5 14
Schéma de la fournaise et liste des pièces Schema d’assemblage du ventilateur de circulation Schéma de câblage Dépannage Garantie
VÉRIFIEZ BIEN POUR VOUS ASSURER QUE VOUS AVEZ REÇU TOUS LES COMPOSANTS REQUIS. SI VOUS DÉCOUVREZ QU’IL MANQUE UNE PIÈCE, APPELEZ AU 1-800-875-4788 POUR UN SERVICE PLUS RAPIDE. NE CONTACTEZ PAS LE DÉTAILLANT CAR CELUI-CI N’A PAS LES PIÈCES DE RECHANGE.
2
Informations générales Cette fournaise Shelter approuvée EPA est conçue pour répondre aux exigences de chauffage d’une maison de taille moyenne, même lors des mois d’hiver les plus froids. Elle est faite d’acier épais de haute qualité, assemblé par soudage en continu pour une résistance structurelle supérieure. De plus, la chambre de combustion est revêtue de panneaux d’acier inoxydable isolés pour une efficacité optimale prolongée. La chambre de combustion secondaire est conçue pour augmenter l’efficacité de combustion en créant une «combustion secondaire» de la fumée et des gaz de combustion du bois, avant que la cheminée les évacue. La porte en fonte sur mesure assure l’étanchéité à l’air, pour prolonger le temps de combustion et maximiser l’efficacité de combustion. Les grilles en fonte épaisse, conçues pour maximiser le transfert de chaleur, facilitent l’élimination des cendres et réduisent l’entretien. Pour plus de confort et d’efficacité, un système de ventilateurs de tirage et de circulation à contrôle thermostatique est inclus. Ces composants entièrement automatiques assurent une distribution rapide de la chaleur à travers votre maison, minimisant le temps de rétablissement lorsque le thermostat mural demande de chauffer. Tous ces dispositifs standard font de votre fournaise à bois intérieure un appareil plus efficace, fiable et abordable. L’efficacité fut déterminée en utilisant le pouvoir calorifique supérieur (PCS) du combustible selon les exigences d’essai de la norme B415.1-10. Du bois sec (séché à l’air) générera une puissance thermique supérieure (BTU/h). Une maison bien isolée donnera toujours de meilleurs résultats en optimisant l’efficacité de combustion globale. Cette fournaise à bois Shelter est conçue pour le chauffage d’appoint ou le chauffage central d’une maison de taille moyenne. Elle peut être installée en parallèle avec une fournaise centrale électrique, au gaz ou à l’huile en bon état, homologuée ou certifiée selon une norme de sécurité nationale, en respectant les dégagements spécifiés sur la plaque d’homologation. Pour une installation en parallèle, la pression statique du plénum de la fournaise centrale ne peut pas dépasser 0,15 po c.e. (colonne d’eau) et le réglage maximal du limiteur de température de la fournaise centrale doit être de 182°F (83°C). Pour un «arrangement interconnecté», la fournaise Shelter doit être située en amont de la fournaise centrale. Le conduit d’air chaud sortant de la fournaise Shelter ne doit jamais être raccordé au conduit d’air de retour qui entre dans la fournaise centrale. Une installateur qualifié doit faire l’installation. IMPORTANT : POUR LE SOUTIEN TECHNIQUE OU LE SERVICE À LA CLIENTÈLE, NE CONTACTEZ PAS LE DÉTAILLANT (CELUI-CI N’A PAS LES PIÈCES DE RECHANGE), MAIS APPELEZ PLUTÔT AU 1-800-875-4788. Circulation forcée d’air chaud: La dimension du plénum de votre fournaise Shelter ne doit pas être réduite à moins de 100 pouces carrés, et doit permettre un dégagement minimal de 18 po entre le dessus de la fournaise Shelter et son raccordement au conduit principal de distribution d’air chaud. Le plénum raccordé à la fournaise doit être construit en métal. Le système de conduits de distribution d’air chaud doit être construit en matériaux résistant à plus de 250° Fahrenheit. Dégagements: La fournaise doit être installée sur un plancher incombustible dépassant d’au moins 16 po à l’avant de la fournaise et d’au moins 8 po de chaque côté de la fournaise, et doit dépasser de 2 po de chaque côté sous le connecteur de cheminée. La fournaise doit maintenir les dégagements minimums suivants aux matériaux combustibles : • Plénum d’air chaud = 2 pouces • Connecteur de cheminée = 18 pouces • Avant = 48 pouces • Arrière = 12 pouces • Côtés = 6 pouces • Fournaise principale = 12 pouces Ces dégagements sont les stricts minimums à respecter. Lors d’une panne de courant, une importante quantité de chaleur peut s’accumuler. N’entreposez aucun bois ou matière combustible en-deçà des dégagements spécifiés.
3
Emplacement et installation
4
NOTE: Pour faciliter l’installation, votre fournaise Shelter a été assemblée par le fabricant, et les contrôles électriques ont été pré-câblés. 1. Fixez les cornières latérales droite et gauche au ventilateur de circulation en utilisant (4) boulons et écrous ¼ - 20. NOTE: Les trous allongés des cornières permettent d’ajuster verticalement la position du ventilateur.
BOULON 1/4 - 20
SUPPORT D'ANGLE
ÉCROU 1/4 - 20
2. Alignez le ventilateur avec les trous pré-percés à l’arrière de la fournaise, et fixez-le bien avec les vis fournies.
Blower Assembly Blower Assembly VENTILATEUR DE CIRCULATION
Mounting Screw Mou ting Screw VIS DE FIXATION
5
3. Assemblez les pièces suivantes en utilisant (6) vis à tôle #8. Les deux panneaux «B» doivent être insérés à l’intérieur des rebords des panneaux «C» et «A». Fixez le panneau inférieur «C» aux panneaux latéraux «B». Une fois les panneaux latéraux et inférieur assemblés, fixez le panneau supérieur «A» avec (6) vis à tôle #8 (fournies).
PANNEAU A
#10 Sheet Metal Screw Twelve Places 10 Sheet Metal Screw VIS À TÔLE N° 10
PANNEAU B
PANNEAU B
)
PANNEAU A
4. Placez le boîtier du filtre assemblé à l’arrière de la fournaise, appuyer fermement jusqu’à l’armoire électrique, et couvrir le ventilateur de circulation. Vérifiez que le boîtier du filtre appuie bien au bas de la fournaise. Avec (6) vis autotaraudeuses #8 (fournies), fixez le boîtier du filtre aux des côtés de la fournaise.
BOÎTIER DU FILTRE
Le boîtier du filtre exige un filtre 20 po x 25 po x 1 po (non fourni, mais disponible dans la plupart des quincailleries). Pour installer le boîtier du filtre, voir le connecteur de cheminée et des conduits d’air, l’installation de votre fournaise est terminée. Maximisez l’efficacité en inspectant le filtre régulièrement et remplacez-le aux 30 jours durant la saison de chauffage. schéma. Avec la connexion du thermostat, le raccordement du
VIS N° 8
6
5. Montez la soufflerie de tirage forcé avec 3 1/4-20 x 3/4 (inch) boulons (fournis).
LE CONTROLE DE LIMITE DE VENTILATEUR: POR INSTALLER, RETIREEZ LE COUVERCLE, FIXEZ AVEC 3 - #10 VIS A TOLE ET REMPLACEZLE COUVERCLE
6. Fixez le limite de ventilateur avec 3 #10 vis dans les trous pré-percés. 7. Montez le centre de contrôle électrique avec 4 #10 vis (fournies). 8. Fixez le conduit flexible sur le côté de la chaudière utilisant l’équerre avec une vis (fournie) 9. Branchez le moteur du ventilateur à l’arrière du module de contrôle électrique de la fournaise. 10. Connectez le fil du thermostat (non inclus) aux 2 bornes situées sur le côté du module de contrôle électrique. Pour plus de commodité, on suggère d’installer le nouveau thermostat mural à côté du thermostat existant de votre habitation. Le thermostat DOIT être installé pour que la fournaise fonctionne. 11. Branchez la fiche à 3 broches du cordon d’alimentation électrique dans une prise de courant avec mise à la terre.
/(67(50,1$8;'(7+(50267$7
DETAIL
FIxEZ LES FILS DES DEUx 085$/6$8; 7+(50,1$86,1',48(6
Types de cheminées et recommandations Voir le schéma à la page 8. Les normes de sécurité exigent de raccorder votre fournaise Shelter SEULEMENT à une cheminée «Classe A» préfabriquée haute temp. (2100°F) tout combustible ou une cheminée maçonnée doublée d’une gaine en acier inox. Par définition «Classe A» désigne soit une cheminée maçonnée à gaine d’acier, soit une cheminée préfabriquée tout combustible. Les experts divergent quant au meilleur système, donc il reste à décider ce qui vous convient le mieux. Peu importe le choix du type de cheminée, pour les modèles SF1000 E , une cheminée de 6 po de diamètre minimal est requise. Pour un tirage plus efficace le diamètre de cheminée ne doit pas dépasser 12 po avec un tirage maximal de 0,08 po c.e. Le tirage de cheminée peut être mesuré par un manomètre à tube en U. Si le tirage dépasse 0,08 po c.e., on peut l’ajuster en installant un registre d’évacuation. Le connecteur de cheminée raccordant la fournaise à la cheminée doit être au moins en acier inoxydable ou noir de calibre 24. N’UTILISEZ AUCUN TUYAU D’ACIER GALVANISÉ. Le conduit horizontal ne doit pas dépasser 5 pieds avec élévation minimale de 2 pouces par pied. L’installation ne doit pas avoir plus de 2 coudes; le coude à 45° est préférable au coude à 90°. Par mesure de sécurité, toutes les sections de tuyau doivent être fixées l’une à l’autre avec au moins 3 vis à tôle. Notez que l’extrémité mâle sertie de chaque section de conduit doit pointer vers la fournaise pour former des joints antigoutte, réduisant le risque de fuite de créosote par les joints. L’installation dans le tuyau d’un récupérateur de chaleur non homologué UL n’est pas recommandé car il réduit la température de la cheminée et favorise la formation de créosote. On recommande d’installer un registre manuel en fonte entre la buse d’évacuation de la fournaise et le tuyau de cheminée. L’ajout du registre aidera grandement à ajuster le feu pour atteindre un résultat optimal. Installez toujours un té à couvercle de nettoyage à la sortie pour la cheminée à l’arrière de la fournaise. Ceci facilite le nettoyage du système de cheminée. Ne raccordez aucun coude de 90° directement à l’arrière de la fournaise. Si vous utilisez une cheminée de maçonnerie, vous devez la doubler d’une gaine d’acier inoxydable. Cette gaine maintiendra la cheminée plus chaude, améliorant le tirage et réduisant la formation de créosote dans la cheminée. Avec cette méthode, une gaine d’acier inoxydable de 6 po doit être utilisée pour le modèle SF1000.
7
Le chapeau de cheminée doit être conçu pour empêcher un retour de fumée (tirage descendant) sans restreindre la décharge d’évacuation.
Pour un meilleur tirage, la terminaison de cheminée doit être au moins 2 pieds plus haut que le point le plus haut du toit situé dans un rayon de 10 pieds de la cheminée.
UTILISEZ SEULEMENT UNE CHEMINÉE COTÉ UL 103 TYPE HT 2100
Si une cheminée de brique est utilisée, toute la cheminée doit être doublée d’une gaine d’acier inoxydable correctement dimensionnée pour la fournaise. (SF1000 E : gaine de 6 po)
Le diamètre du conduit de cheminée doit être constant sur toute la longueur de la cheminée.
La taille du conduit de cheminée doit être au moins aussi élevée que celle du conduit d’évacuation sortant de la fournaise, mais pas plus que le double de sa surface transversale.
Le conduit de cheminée doit être muni d’un orifice de nettoyage à couvercle étanche à l’air. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la fournaise sans refermer le couvercle de l’orifice de nettoyage.
8
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE • NE JAMAIS utiliser la fournaise avec un tirage de cheminée dépassant 0,08 po c.e. (19,9 Pa). • NE JAMAIS utiliser la fournaise avec la porte de chargement de bois ou la porte du bac à cendre ouverte. • NE JAMAIS mettre de bois ou autre combustible en-deçà des dégagements d’installation spécifiés. • Inspecter et nettoyer régulièrement les tuyaux de cheminée et la cheminée. DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Ne brûlez aucun déchet, essence, naphta, huile à moteur ou autre liquide ou matière inflammable dans cette fournaise. AVERTISSEMENT : • NE JAMAIS utiliser de tuyau galvanisé dans votre connecteur de cheminée, car il produit des gaz toxiques lorsque soumis à des températures extrêmes. • N’UTILISEZ qu’une cheminée maçonnée gainée ou préfabriquée HT2100°F tout combustible «Classe A». • INSPECTEZ le système de cheminée périodiquement pour en vérifier l’intégrité structurelle. • NETTOYEZ le système de cheminée régulièrement pour prévenir l’accumulation de créosote. • NE JAMAIS laisser le bac à cendres dans votre fournaise durant l’utilisation. • NE RACCORDEZ PAS CET APPAREIL À UN CONDUIT DE CHEMINÉE DESSERVANT UN AUTRE APPAREIL. Système de Conduits d’Air Le système de conduits d’air doit être conçu pour que la pression statique externe à haute vitesse ne dépasse pas 0,02 po c.e. lorsque la vitesse d’écoulement d’air atteint 450 à 600 pieds/minute aux bouches d’air chaud. La surface de sortie de chaleur ne doit jamais être inférieure à celle de 2 tuyaux ronds de 8 po, ou à 100 pouces carrés. La fournaise à bois peut être installée avec un conduit de retour d’air; sinon, l’air de retour peut provenir du soubassement, mais vous devrez alors installer 3 grilles de retour d’air (ouvrir-et-fermer) dans le conduit de retour d’air raccordé à votre fournaise existante; l’air prendra alors le chemin de moindre résistance sans utiliser le conduit de retour et ira plutôt à la fournaise à bois. Le conduit de retour d’air doit être au moins 10% plus large que la sortie de chaleur pour bien transférer l’air froid retourné à la fournaise. Évitez d’utiliser des coudes à 90° dans les conduits d’air; les coudes à 45° restreignent moins l’écoulement d’air. ATTENTION : La sortie de distribution d’air chaud de la fournaise d’appoint (à bois) ne doit pas être raccordée à l’entrée de retour d’air froid de la fournaise centrale, car cela peut faire surchauffer certains composants et faire fonctionner la fournaise centrale autrement que prévu. Exigences Pour les Fournaises d’Appoint/Auxiliaires au Canada • N’UTILISER AUCUN COUDE DONT LE RAYON INTÉRIEUR EST INFÉRIEUR À 6 pouces (150 mm) POUR LES CONDUITS D’AIR D’UNE FOURNAISE À L’HUILE, ÉLECTRIQUE OU AU GAZ. • NE PAS RACCORDER L’APPAREIL D’APPOINT À UNE FOURNAISE À FLUX DESCENDANT. • RACCORDER LES CONDUITS DE FAÇON À EMPÊCHER LES REFOULEMENTS. • FAIRE FONCTIONNER PÉRIODIQUEMENT LA FOURNAISE À GAZ/HUILE/ÉLECTRIQUE POUR ASSURER UN FONCTIONNEMENT ADÉQUAT EN CAS DE BESOIN. • CERTIFIÉE POUR INSTALLER AVEC LE SYSTÈME DE CONDUITS D’AIR APPROPRIÉ SEULEMENT. • NE PAS RELOCALISER, CONTOURNER NI DÉSACTIVER AUCUN CONTRÔLE DE SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION DE LA FOURNAISE D’ORIGINE (À GAZ/HUILE/ÉLECTRIQUE). • NE PAS RACCORDER L’APPAREIL À UNE FOURNAISE À GAZ QUI N’A PAS ÉTÉ INITIALEMENT CERTIFIÉE CONFORME À LA NORME CAN/CGA-2.3. • LE BON FONCTIONNEMENT DE LA FOURNAISE À GAZ DOIT ÊTRE VÉRIFIÉ AVANT ET APRÈS L’INSTALLATION DE L’APPAREIL D’APPOINT PAR UN MONTEUR D’INSTALLATIONS À GAZ RECONNU PAR L’AUTORITÉ AYANT JURIDICTION. • NE PAS RACCORDER L’APPAREIL À UNE FOURNAISE À GAZ NON MUNIE D’UN VENTILATEUR DE CIRCULATION D’AIR, OU À UN CONDUIT DE CHEMINÉE DESSERVANT UNE FOURNAISE À GAZ OU UN APPAREIL À GAZ. L’appareil d’appoint ne doit être raccordé qu’à une fournaise dont les conduits d’air et la cheminée sont en bon état. Si des ventilateurs d’évacuation sont installés dans l’aire d’entreposage, ils ne doivent créer aucune pression négative dans la pièce où l’appareil de chauffage au bois est installé.
9
Dans un système à entraînement par courroie, vous pouvez changer les poulies du ventilateur et du moteur, mais le courant électrique du moteur ne peut pas dépasser les spécifications sur la plaque signalétique. Dans un système à entraînement direct, le moteur ne doit pas être changé, mais sa vitesse peut être augmentée. Le ventilateur ne doit pas être changé. Cet équipement doit être installé par un technicien d’expérience qualifié, selon les instructions du fabricant et les directives de l’autorité compétente. Établissez une procédure périodique pour l’entreposage du combustible, l’entretien de l’appareil et l’allumage. Vérifiez quotidiennement les dépôts de créosote jusqu’à ce que l’expérience dicte la fréquence de nettoyage requise. Sachez qu’un feu plus chaud réduit les dépôts de créosote, et que des nettoyages hebdomadaires peuvent être nécessaires par temps doux, même si des nettoyages mensuels peuvent suffire pour les mois les plus froids. Pour minimiser les dépôts de créosote, un petit feu intense est préférable à un gros feu qui couve. L’installation doit être conforme aux exigences de la norme CAN/CSA-B365, et les modifications à l’installation doivent être conformes à la norme CSA-B139 (fournaises à l’huile), C22.1 (fournaises électriques), ou CAN/CGA-B149.1 ou CAN/CGA-B149.2 (fournaises au gaz). IMPORTANT: POUR LE SOUTIEN TECHNIQUE OU LE SERVICE À LA CLIENTÈLE, NE CONTACTEZ PAS LE DÉTAILLANT (CELUI-CI N’A PAS LES PIÈCES DE RECHANGE), MAIS APPELEZ PLUTÔT AU 1-800-875-4788.
BRÛLEZ SEULEMENT DU BOIS!
Instructions Générales d’Utilisation Types de bois à utiliser:
Nous vous conseillons d’utiliser seulement du bois sec, séché à l’air, provenant de bois durs (feuillus en général) dans votre fournaise Shelter, plutôt que des bois fortement résineux tel que le pin. Le bois de chauffage doit être coupé au moins une saison entière d’avance, avant le moment d’utilisation prévu, pour une puissance de chauffage optimale. Le bois de chauffage doit être empilé (cordé) de façon à laisser l’air passer librement entre les bûches, accélérant ainsi le séchage du bois. Si le bois est entreposé à l’extérieur, il doit être complètement couvert à l’année pour le préserver de l’humidité et de l’exposition aux éléments. RECOMMANDATIONS DU BOIS: (Taille des bûches selon le modèle) • SF1000 E – 20 pouces (50,8 cm) de longueur maximale des bûches Suivez les instructions accompagnant l’hygromètre à bois fourni avec l’appareil, pour vous assurer d’utiliser du bois sec donnant la combustion la plus propre et efficace possible. Utilisez l’hygromètre selon les instructions du fabricant et vérifiez que les taux d’humidité mesurés sont inférieurs à 30%. De plus, le bois sec est beaucoup plus léger que le bois non séché, et ses extrémités sont généralement plus foncées avec des fissures ou fendillements visibles. Soyez extrêmement prudents en ouvrant la porte lorsque la fournaise chauffe, car les températures peuvent dépasser 300°F (149°C). Attendez au moins 10 secondes après avoir déclenché le loquet, puis ouvrez complètement la porte. En ouvrant ainsi la porte, vous éliminez le risque d’ignition des gaz de combustion. Pour ouvrir la porte de chargement du bois ou de retrait des cendres, on recommande des gants résistant à la chaleur. ATTENTION: SURFACES BRÛLANTES. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS. NE TOUCHEZ PAS L’APPAREIL CHAUD. Cette fournaise à bois nécessite une inspection périodique et un entretien pour son bon fonctionnement. Si vous observez un excès de fumée, vérifiez pour vous assurer que vous brûlez du bois de corde bien sec et qu’il n’y a aucun jeu ou fissure dans les joints d’étanchéité des portes de l’appareil. Lorsqu’il sera nécessaire de remplacer les joints d’étanchéité:
10
• Commandez la pièce no FCGSKT58 (porte de chargement) et/ou no FCGSKT12 (porte de retrait des cendres) • Retirez le vieux joint d’étanchéité • Installez le nouveau joint d’étanchéité dans la rainure du joint de la porte • Coupez l’excès de matériau de joint, en vous assurant qu’il n’y a aucun jeu là où les extrémités du joint se rejoignent. ATTENTION: • INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT LES TUYAUX DE CHEMINÉE, LES JONCTIONS ET JOINTS POUR S’ASSURER QUE LA FUMÉE ET LES GAZ DE COMBUSTION NE S’INFILTRENT PAS, ET QU’ILS NE SONT PAS RECIRCULÉS PAR LE SYSTÈME DE CIRCULATION D’AIR. • LE NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR, DU TUYAU DE CHEMINÉE, DE LA CHEMINÉE ET DU VENTILATEUR DE TIRAGE (SI UTILISÉ) EST SPÉCIALEMENT IMPORTANT À LA FIN DE LA SAISON DE CHAUFFAGE, POUR MINIMISER LA CORROSION CAUSÉE PAR LA CENDRE ACCUMULÉE, DURANT LES MOIS D’ÉTÉ. • N’utilisez jamais de produits chimiques ni d’essence pour allumer ou raviver un feu. • Dans cette fournaise, ne brûlez aucun(e) huile, déchet, rebut, plastique, carburant ou autre combustible que le bois, car cela annulera la garantie. • NE JAMAIS laisser le bac à cendres dans la fournaise durant l’utilisation. AVERTISSEMENT: RISQUE D’INCENDIE AVERTISSEMENT: NE JAMAIS charger la fournaise avec du bois humide, non séché à l’air ni du bois ayant été récemment exposé à la pluie. Brûler du bois très humide causera d’importants dépôts de créosote, qui s’avère être la majeure cause des feux de cheminée. NE JAMAIS brûler de plastiques, de produits de bois contenant de la colle, ou du bois traité avec des préservatifs chimiques dans cette fournaise. La combustion de ces substances peut émettre des gaz toxiques dangereux. Ne Brûlez Aucun : • Matériau contenant du caoutchouc, incluant les pneus; • Matériau contenant du plastique; • Déchet de produits pétroliers, peinture, solvant ou produit d’asphalte; • Matériau contenant de l’amiante; • Rebut de construction ou de démolition; • Traverse de voie ferrée ou bois traité sous pression; • Fumier ou reste d’animaux; • Bois flotté contenant des sels ou autre matériau saturé de sels; • Bois non séché à l’air; ou • Produit de papier, carton, contreplaqué ou panneau de particules. L’interdiction de brûler ces matériaux n’interdit pas l’utilisation d’allume-feu faits de papier, de carton, de bran de scie, de cire ou autres substances similaires dans le but d’allumer un feu dans la fournaise. DANGER: RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION – Ne brûlez aucun déchet, essence, naphta, huile à moteur ou autre liquide ou matière inflammable dans cette fournaise. Un apport d’air extérieur supplémentaire pour la combustion peut être nécessaire si : • La fournaise à bois n’assure pas un tirage constant, émet des odeurs ou de la fumée, a des problèmes de combustion ou de refoulement d’air (contre-tirage) dans la cheminée (durant la combustion ou à froid). Le fait de laisser une fenêtre légèrement ouverte par temps doux peut réduire ces problèmes. • La maison est munie d’un coupe-vapeur étanche et de fenêtre étanches, et/ou de dispositifs mécaniques qui évacuent l’air de la maison. • NE JAMAIS utiliser la fournaise avec un tirage de cheminée dépassant 0,08 po c.e. (19,9 Pa). • NE JAMAIS mettre de bois ou autre combustible en-deçà des dégagements d’installation spécifiés. • Inspecter et nettoyer régulièrement les tuyaux de cheminée et la cheminée. • NE JAMAIS utiliser la fournaise avec la porte de chargement de bois ou la porte du bac à cendre ouverte.
• Il y a condensation excessive sur les fenêtre en hiver. • Un système de ventilation est installé dans la maison.
11
BRÛLEZ SEULEMENT DU BOIS!
Premier Feu: Réglez le thermostat mural à 90°F (32°C). Vérifiez que l’interrupteur du ventilateur de tirage est en position «ON». Placez plusieurs feuilles de papier journal froissé sur la grille avec une couche de petit bois sec par-dessus le papier, puis allumez le papier journal. Lorsque le petit bois brûle, ajoutez plusieurs petits morceaux de bois, et laissez le bois s’allumer complètement. Après environ 20 minutes, le feu devrait être établi, vous permettant d’ajouter plus de bois – ne surchargez pas car cela ferait couver ou étouffer le feu. Ajoutez peu à peu d’autre bois, pour que les flammes aient le temps de couvrir toute la surface du bois ajouté. Lorsque le feu brûle bien et qu’il y a un lit de braises rougeoyantes, ajustez le tirage pour obtenir le régime de combustion désiré. Apprendre comment ajuster le tirage pour maintenir la température désirée pour votre maison peut prendre quelques jours. En peu de temps, vous saurez quels réglages et ajustements fonctionnent le mieux chez vous. Réglez le thermostat mural à la température ambiante désirée. Ne surchauffez pas la fournaise. Une surchauffe de fournaise par surcharge de bois fera surchauffer et dilater le métal, suivi de refroidissements rapides, provoquant des fissures, ce qui annulera la garantie. Toute surchauffe ou utilisation abusive peut facilement être déterminée par une inspection. Il faut environ 40 minutes pour établir un lit de braises chaudes. Lorsqu’un lit de braises chaudes s’est formé, ajoutez de grosses bûches de bois de chauffage . Pour finir, ajustez le thermostat mural. Le bac à cendres doit toujours être retiré avant d’utiliser la fournaise, et doit rester hors de la fournaise durant l’utilisation. NOTE: Votre nouvelle fournaise Shelter peut générer une puissance de chauffage très élevée. Ne chargez pas la fournaise à pleine capacité lors de l’allumage initial. On recommande de bien vous familiariser avec votre fournaise Shelter , avant de l’utiliser à pleine capacité. La surface des pièces d’acier et de métal de la fournaise sont revêtues d’un enduit ou d’une peinture de protection qui pourront émettre une odeur durant la période de rodage. Pour éviter ce problème, on recommande de bien ventiler la maison et le lieu où la fournaise est installée, durant le feu et la période de rodage. La fournaise Shelter est classée étanche à l’air. Ce design devrait vous permettre une durée de combustion moyenne de 8 à 12 heures par pleine charge de bois (bois sec, séché à l’air). Cependant, des températures anormalement froides peuvent réduire quelque peu la durée de combustion mais si votre cycle de combustion est beaucoup plus court, par exemple de 2 à 4 heures, alors vous surchauffez votre fournaise. Un tel phénomène indique généralement une demande de chauffage qui dépasse la capacité de la fournaise. Contactez un professionnel autorisé pour déterminer si votre fournaise Shelter a été incorrectement dimensionnée pour votre habitation. La plage de puissances de chauffage de cette fournaise, établie selon la norme d’essai B415.1-10, est de 1 5 727 à 46 435 BTU par heure. Chargement du Bois: Pour ouvrir la porte de chargement lorsque la fournaise chauffe, attendez toujours 10 secondes après avoir déclenché le premier loquet, puis ouvrez la porte complètement. Le système à deux loquets est incorporé comme dispositif de sécurité, conçu pour éliminer le risque d’ignition des gaz de combustion. Les essais en laboratoire ont établi que lorsque la combustion est incomplète, le combustible partiellement brûlé concentre parfois de grandes quantités de gaz potentiellement dangereux dans la chambre de combustion. Si la porte est ouverte rapidement dans ces conditions, l’oxygène peut se combiner à ces gaz et causer un retour de flamme (angl. «back flash») par allumage spontané. Soyez EXTRÊMEMENT PRUDENTS en ouvrant la port de chargement. Au moment de recharger la fournaise, dispersez les braises uniformément sur la grille. Placez de petits morceaux de bois sur les braises chaudes et empilez de plus gros morceaux sur les petits. Enfin, vu la variabilité des plages de température en hiver, il y aura des moments où vous n’aurez pas à charger complètement la chambre de combustion pour maintenir une combustion toute la nuit. Votre fournaise Shelter fonctionnera à son efficacité maximale en ajoutant les quantités de bois requises pour maintenir des températures confortables chez vous.
12
BRÛLEZ SEULEMENT DU BOIS !
Élimination des Cendres: On recommande d’utiliser des gants résistant à la chaleur. Pour retirer les cendres de votre fournaise Shelter, ouvrez la porte de retrait des cendres et insérez le bac à cendres jusqu’à la paroi arrière de la fournaise. Retirez le bac à cendres de la fournaise et versez les cendres dans un contenant métallique à couvercle étanche. Posez le contenant à cendres fermé sur une surface incombustible ou sur le sol, à distance de toute matière combustible, en attendant l’élimination finale des cendres. En attendant d’enterrer les cendres ou de les disperser sur un terrain, gardez-les dans le contenant métallique fermé, jusqu’à ce qu’elles soient bien refroidies. Le bac à cendres doit être retiré avant d’allumer la fournaise Shelter. Cette mesure de sécurité est recommandée car si le bac à cendres reste à l’intérieur de la fournaise en marche, il deviendra très brûlant au toucher, bloquera la circulation d’air sous les grilles et réduira l’efficacité de la fournaise. Retirez les cendres de votre fournaise Shelter au moins une fois par jour, ou aussi souvent que nécessaire pour s’assurer que les cendres ne s’accumulent pas jusqu’à la hauteur des grilles. i le niveau de cendres atteignait la hauteur des grilles, il causerait le bris prématuré du système de grilles, annulant la garantie des grilles. Des cendres qui restreignent le débit d’air de refroidissement sous les grilles peuvent causer des températures anormalement élevées. Ce débit d’air sert non seulement à refroidir les grilles, mais aussi à fournir de l’air chaud pour une meilleure combustion. Si le niveau de cendres n’est pas maintenu en-deçà d’un niveau acceptable, la chambre de combustion manquera d’air de combustion, ce qui réduira grandement l’efficacité et la puissance de chauffage de votre fournaise Shelter. ATTENTION: SURFACES BRÛLANTES. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS. NE TOUCHEZ PAS L’APPAREIL CHAUD. IMPORTANT: POUR LE SOUTIEN TECHNIQUE OU LE SERVICE À LA CLIENTÈLE, NE CONTACTEZ PAS LE DÉTAILLANT (IL N’A PAS LES PIÈCES DE RECHANGE), MAIS APPELEZ 1-800-875-4788. Ventilateur de tirage: Le ventilateur de tirage joue un rôle important pour le fonctionnement de la fournaise Shelter. Lorsque le thermostat mural demande du chauffage, le moteur du ventilateur de tirage démarre et fournit de l’air frais dans la chambre de combustion, produisant un feu plus chaud, donc plus de chaleur dans la chambre de combustion. Cette chaleur est distribuée par le système de conduits d’air chaud de votre maison. Lorsque la température demandée au thermostat mural est atteinte, le ventilateur de tirage s’arrête jusqu’à ce que le thermostat redemande de chauffer, et le cycle recommence. Le ventilateur de tirage possède un couvercle coulissant situé sur le côté du moteur, préréglé par le fabricant à une ouverture d’env. 3/8 po (10 mm). Ce couvercle doit être complètement fermé seulement lors d’une panne de courant ou si l’électricité est coupée. Lorsque le couvercle est fermé, aucun air ne s’introduit dans la chambre de combustion, alors le feu s’éteint, protégeant la fournaise de tout dommage ou surchauffe possible. Formation de Créosote et Besoin de Nettoyage: Un bois brûlant lentement émet des produits dans la fumée d’évacuation, qui se combinent à l’humidité du bois pour former la créosote. Les vapeurs de créosote se condensent dans la cheminée relativement froide d’un feu lent causant l’accumulation de résidus de créosote sur les parois du tuyau (ou gaine) de cheminée. En brûlant, la créosote produit un feu extrêmement dangereux dans la cheminée. La cheminée et son connecteur doivent être inspectés au moins deux fois par mois durant la saison de chauffage, pour déterminer si des dépôts de créosote se sont formés. Si la créosote s’est accumulée, on doit l’enlever pour réduire le risque de feu de cheminée. Prévention de la Créosote : Pour aider à réduire la formation de créosote dans la cheminée, BRÛLEZ TOUJOURS DU BOIS SEC, SÉCHÉ À L’AIR. Le bois sec chauffe mieux, permettant de maintenir la température des gaz de cheminée au-dessus de 212°F, ce qui devrait réduire les dépôts de créosote dans la cheminée. Si la température des gaz de cheminée est inférieure à 212°F, il y a condensation, causant la formation de dépôts de créosote dans la cheminée.
13
Comme précaution additionnelle, des inspections périodiques de la cheminée sont recommandées durant la saison de chauffage, pour déterminer si des dépôts de créosote se sont formés. Pour des raisons de sécurité et d’efficacité, on recommande de faire inspecter et nettoyer le système de cheminée avant chaque saison de chauffage. En Cas de Feu de Cheminée: Si un feu de cheminée survient, prenez immédiatement les actions suivantes : • Activez et jetez l’agent extincteur sec pour feux de cheminée ChimfexMD dans la chambre de combustion. • Fermez les deux portes (chargement et cendrier) et fermez le couvercle sur le moteur de tirage. • Alertez tous les occupants du bâtiment et préparez-vous à faire évacuer le bâtiment au besoin. • Appelez les pompiers responsables des lieux. En Cas de Panne de Courant: Lors d’une panne de courant, pour éviter de surchauffer votre fournaise Shelter et de causer des dommages aux composants électriques, n’ajoutez PAS davantage de bois dans la chambre de combustion. Il n’y a aucune garantie sur les composants électriques endommagés en raison d’une panne de courant. NOTE : UNE SURCHAUFFE OU UTILISATION ABUSIVE PEUT FACILEMENT ÊTRE DÉTERMINÉE PAR INSPECTION ET ANNULERA LA GARANTIE. Gardez toujours votre bois couvert durant toute l’année. Le bois sec produit une puissance de chauffage supérieure et prolonge la durée de combustion. Pour plus d’informations, veuillez consultez la plaque signalétique sur la fournaise. AVERTISSEMENT: RISQUE D’INCENDIE • NE JAMAIS utiliser la fournaise avec un tirage de cheminée dépassant 0,08 po c.e. (19,9 Pa). • NE JAMAIS utiliser la fournaise avec la porte de chargement de bois ou la porte du bac à cendre ouverte. • NE JAMAIS mettre de bois ou autre combustible en-deçà des dégagements d’installation spécifiés. • Inspecter et nettoyer régulièrement les tuyaux de cheminée et la cheminée.
CETTE FOURNAISE EST CONÇUE POUR BRÛLER SEULEMENT DU BOIS ET NE DOIT PAS ÊTRE MODIFIÉE D’AUCUNE FAÇON.
14
LISTE DES PIECES
ARTICLE
DESCRIPTION DES PIECES
NUMÉRO D'ARTICLE
QT É
ASSEMBLAGE DE POIGNEE DE PORTE EN CENDRE ENSEMBLE POIGNEE DE PORTE A CARBURANT
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 1 1 2 1
WAF -AD HD WAF -FD HD
N/A
CORPS DE LA FOURNAISE
ENSEMBLE DE PANNEAUX LATÉRAUX
SFE -10SP A WAF-MK FC 3 S PMK
ENSEMBLE DE VENTILATEUR COMPLET (NON IMAGE)
1 1
MOTEUR DU VENTILATEUR
ENSEMBLE DE LOGEMENT DE VENTILATEUR
FCBH
KIT BOÎTE DE FILTRE PANNEAU DU HAUT
1 1 2 1 1 1 1
WAF- 10F B K SFE-10TP SNGCLR 0 8 WAF-10CG WAF-10AP WAF-10 SBK WAF-10 BK
10 11 12 13 14
COLLIER DE DEMARREUR GRILLE (NON IMAGÉE)
CENDRE PAN
KIT BAFFLE SECONDAIRE (NON IMAGE) KIT DE BRIQUE FIREBOX (NON IMAGE)
15
16
Schéma d’Assemblage du Ventilateur de Circulation
1
2
3
LISTE DES PIECES
NUMÉRO D'ARTICLE
ARTICLE
QTÉ
DESCRIPTION DES PIECES
FCBH
1 2 3
1 1 1
ENSEMBLE DE LOGEMENT DE VENTILATEUR
FC3610J370
CONDENSATEUR DE MOTEUR MOTEUR DE LA SOUFFLANTE
FC3SPMK
Heat Exchange Firebrick Kit
A A
A A A A A A B B
LISTE DES PIECES
NUMÉRO D'ARTICLE
QTÉ
DESCRIPTION DES PIECES 9” x 4-1/2” x 1-1/4” POMPIERS 9” x 2-1/4” x 1-1/4” POMPIERS
ARTICLE
HTVB
A B
8 2
HTVB2
17
WIRING DIAGRAM INDOOR FURNACE
Le Schéma de Câblage
B
B
FAN LIMIT CONTROL
ORANGE
YELLOW
WALL THERMOSTAT
BLACK
RED
RED
RED
RELAY
120V AC/24V AC TRANSFORMER
120V AC POWER SUPPLY WHITE
A
A
BLACK GREEN
WHITE
BLACK
BLOWER MOTOR
DRAFT BLOWER MOTOR
2
1
18
Le Dépannage Problème: La soufflerie de circulation d’air fonctionne constamment. NOTEZ: Vérifiez que le bouton blanc sur le contrôle de limite de ventilateur est tiré et dans la position “Auto”.
1.
Les Remedes
Causes Possibles
• Retirez le couvercle sur le contrôle de limite de ventilateur et vérifiez le réglage correct. Les indicateurs de point devraient être fixés à 100 degrés “Off” et 150 degrés “On”. NE PAS essayez d’ajuster la limite de ventilateur en ajustant les indicateur de températures manuellement sur le cadran
• Le réglage “Off” sur le contrôle de limite de ventilateur est bas.
• Le bouton blanc sur le contrôle de limite de ventilateur enfoncé. • Une limite de ventilateur défectueuse.
• Tirez le bouton blanc et la soufflerie devrait s’arrêter.
• Déplacez le “ON” et “OFF” indicateur de point à une position de température ou la souffleriedoit désactiver. Si la soufflerie continue à fonctionner, remplacez la limite de ventilateur. • Examinez le schéma de câblage. Si l’appareil est correctement cablé, cherchez l’aide professionelle.
• Le mauvais câblage.
• Ouvrez l’amortisseur de tirage arrière.
• L’amortisseur de tirage arrière.
2.
Problème: La Soufflerie de Circulation vibre pendant le fonctionnement
Causes Possibles
Les Remedes
• Vérifiez l’alignement et la position de cage de sorte qu’il ne glisse pas sur le boîtier pendant le fonctionnement, puis serrez le vis assez de fixer le cage solidement à l’arbre. • Vous pouvez essayer d’ajuster la masse d’équilibrage vous-même pour obtenir un équilibre acceptable. S’il n’y a pas de succès, contactez votre fournisseur. • Retournez la soufflerie à votre fournisseur pour un remplacement
• Le vis sur le cage d’écureuil n’est pas serré. • La masse d’équilibrage sur le cage d’écureuil est devenu disloquée
• Paliers principaux défectueux
3.
Problème: Les flammes sortent de la portière de carburant pendant le rechargement
Causes Possibles
Les Remedes
• Toujours ouvrir la porte avec précaution et laissez le système de verrouillage de sécurité à remplir sa fonction conçu, contenant des gaz dans la chambre de combustion.
• L’ouverture de la portière donne l’oxygène supplémentaire qui allume les gaz du combustible partiellement épuisé • Amortisseur de fonte de fer dans la position “CLOSED” (fermé) . • Le tirage naturel est insuffisant ou une obstruction dans le système de conduits. • Fire chamber filled to capacity with unburned fuel.
• Ouvrez l’amortisseur.
• Regardez #6 et #9
• Ne pas surcharger la chaudière.
19
4.
Problème: La Soufflerie de tirage ne marche pas. NOTEZ: Vérifiez que le thermostat mural est dans la position “HEAT” (CHALEUR), et vérifiez que les piles sont installées.
Causes Possibles
Les Remedes
• L’interrupteur a basculé sur le
• Remplacez l’interrupteur à bascule.
centre de contrôle est défectueux.
• Thermostat mural défectueux.
• Vérifiez en tournant le thermostat à une réglage qui est plus haut que la température dans votre maison. Si la soufflerie de tirage ne fonctionne pas, le thermostat peut être défectueux. Remplacez-le, si necessaire. • Placez l’interrupteur de thermostat mural à la position “HEAT” (CHALEUR). • Remplacez le relais.
• Thermostat mural est dans une mauvaise position. • Le relais dans le transformateur est défectueux • Le moteur de tirage est défectueux.
• Remplacez le moteur de tirage.
• Revoyez le schema de cablage. Si L’appareil est cable correctement, cherchez l’aide professionnelle.
• Cablage mauvais.
5.
Problème: L’accumulation excessive de saleté autour des registres d’air dans la maison
Causes Possibles
Les Remedes
• La chaudière n’est pas relié avec le conduit d’air retour et tire la saleté du plancher de la chambre de chaudière et la disperser tout au long de la maison. • Le boîtier de filtre n’est pas installé, ou il n’y a pas de filtre dans le boîtier.
• Reliez la chaudière au système de conduit d’air retour.
• Installez le boîtier de filtre. Installez le filtre dans le boîtier de filtre.
6.
Problème: La fumée de la chambre de feu souffle arrière à travers du moteur de tirage forcé.
Causes Possibles
Les Remedes
• La chaudière n’est pas relié à l’air retour et tire la fumée du conduit.
• Reliez au système du conduit d’air retour. Ou la chambre est rop hermétique. Référez-vous à “Position et Installation” à la page 4.
• Transférez la chaudière à sorte que la course horizontale ne dépasse pas 5 pied (feet, 1.5m) et à une hausse de 2 pouces (5cm) par pied. • Ne mettez pas plus de deux tuyaux coudes dans la course de conduit.
• Une course excessivement
longue de tuyau de poêle de la chaudière au conduit.
• Trop de tuyaux coudes.
20
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online