Shawati Magazine Issue 63

63 شواطئ

Shawati’ 63

31

30

يكمن جزء من سحر السينما العربية في المواضيـع البــارزة التي تُطرح في إنتاجاتها.

همســات تــدوم طــوال حياتنــا. والتوصيــة بأفضــل مــا فــي هــذه المجموعـة أمـر يجافـي الواقـع والعـدل بعض الشـيء، ألنه يتوقف كثيـرا علـى مـزاج الجمهـور وأهوائـه فـي لحظـات عاطفيـة محـددة من حياتهم. ومع ذلك، ال بد من ذكر بعض األعمال البارزة. لطالمـا كان إبـراز مواقـع العـرض فـي المنطقة يمثل جانبا تسـويقيا لشركات اإلنتاج السينمائي العالمية التي تبحث عن أماكن مميزة لسـيناريوهاتها. فقـد سـحرت مصـر زوارهـا بجاذبيتهـا الدائمـة منذ آالف السـنين، حيـث تحفـل بمواقـع خابـة، وهـي معروفـة بتراثهـا الســينمائي وجمالهــا الرائــع وتاريخهــا العريــق. ومــن أمثلــة ذلــك، المسلسـل المصري “سـر النيل”، وهو النسـخة المصرية عن الدراما اإلسـبانية “غرانـد أوتيـل”، الـذي تـدور أحداثـه فـي مدينـة أسـوان الخابـة فـي فنـدق أولـد كتراكـت، وهـو فنـدق تاريخـي يعـود إلـى ويطـل علـى نهـر 1899 الحقبـة االسـتعمارية البريطانيـة بُنـي عـام النيــل، مــا يثيــر إحساســا رائعــا بالخصوصيــة المحليــة والتاريــخ. وتـدور أحـداث المسلسـل، الـذي تصـدّر عناويـن الصحـف، باعتبـاره أول مسلسـل عربي يعرض على نتفليكس، في خمسـينيات القرن الماضـي حيـث يحقـق علـي فـي اختفـاء أختـه فـي فنـدق “غرانـد أوتيـل”، مـا يفضـي إلـى قصـة حـب غيـر متوقعـة وإماطـة اللثـام عن أسرار دفينة. يأخذ المسلسل التلفزيوني المصري “أهو ده اللي صار” المشاهدين بيـن عالميـن يمتـدان علـى مـدى قـرن، مـع أداء رائـع مـن الممثلتيـن روبي وسوسـن بدر، باإلضافة إلى أحمد داود ومحمد فراج. ففي ، تحـرص الصحفيـة سـلمى علـى كتابـة تحقيـق صحفـي 2018 عـام عـن قصـر فـي اإلسـكندرية مهـدد بالهـدم، لتلتقـي بيوسـف الثالـث الذي يزعم أنه الحارس الشرعي للقصر. وتأخذ الحلقات الثاثين المشـاهدين بيـن مقتطفـات مـن عالـم اليـوم ومثياتهـا منـذ قـرن

فالجمهور يجدها وثيقة الصلة به تماماً، إذ تغمره على الفور بشعور من الصحوة . والحماس والمواساة

A view of the Red Sea International Film Festival [RSIFF]. Image courtesy of Saudi Research & Media Group.

The Lumière factory served as the setting for the first film in the history of cinema. © Institut Lumière.

Arab film festivals, such as the Cairo International Film Festival, Red Sea Film Festival, and Sharjah International Film Festival for Children and Youth provide platforms for showcasing Arab films to local and international audiences. These events enhance visibility, promote networking, and encourage collaboration within the industry. Moreover, recognition at renowned film festivals and award ceremonies raises the profile of Arab films and encourages further investment and appreciation of the industry. Part of the magic of Arab cinema lies in the salient themes that are discussed in productions, which audiences find absolutely relatable and instantly infuses them with a sense of awakening, fervour, and consolation. Scripts are generally family-friendly, yet thoughtful and entertaining for a wide range of age groups. Perhaps most importantly is the influence of films and TV shows in transforming our lives, serving as a powerful medium of cultural conditioning and diplomacy. Part of the magic of Arab cinema lies in the salient themes that are discussed in productions, which audiences find absolutely relatable and instantly infuses them with a sense of awakening, fervour, and consolation.

Actors Omar Sharif and Faten Hamama.

Films and TV shows play a moving role in shaping cultural identity by authentically portraying the region’s unique social intricacies, traditions, and historical contexts. The platform also stimulates self-expression, dialogue, and contemplation, paving the road for dispelling outdated stereotypes and misconceptions whilst embracing Arab heritage. This powerful combination of salient factors has a profound impact on cultural exchange, cultivating empathy and cross-cultural understanding spanning vast borders. At the top end, film producers are carrying out a truly creative art, producing films and TV shows that spark a flurry of fascinating conversations. Then there are the dazzling TV shows, where scripts veer on the playful with punchy lines or fresh thoughts. All have earned their place amongst the star-studded list of the best creative content on streaming service platforms. At the same time, the Arab culture has a mesmerising effect on audiences, inspiring trends in food, fashion, lifestyle, and music. On this note, songs and musical soundtracks tied to films and TV shows are a sheer delight, spotlighting many musicians during the process. And while the industry continues to evolve, it will play an indelible mark on the artistic landscape. The resulting sensations and effects of the endeavours of Arab films and TV shows is the ultimate revelation, with a subliminal complexity that evolves through our minds, ebbing and

Omar Sharif in Lawrence of Arabia, 1962. © Alamy Stock Photo.

The cast and crew of ‘Finding Ola ’ , from left: Amin El Masri, Nada Moussa, Hany Adel, Yasmina Al Abd, Hend Sabry, Hadi El Bagoury, Ghada Abdel Aal, Maha Alwazir and Mahmoud El-Leithy. Image courtesy of Netflix.

ينجـز منتجـو األفـام، الـذي يتربعـون على القمة، فنـا إبداعيا بحق مــن خــال أفــام ومسلســات تلفزيونيــة تذكــي شــعلة محادثــات ســاحرة. ومــن ثــم، هنــاك مسلســات تلفزيونيــة مبهــرة تحيــد نصوصهـا عـن الدعابـة بسـطور آسـرة أو أفـكار مبتكـرة. وحجـزت جميعهـا مكانتهـا فـي قائمـة مرصعـة بالنجـوم ألفضـل المحتويـات اإلبداعيـة علـى منصـات خدمـات البـث. وفـي الوقـت نفسـه، تمتـاز الثقافـة العربيـة بأثـر مبهـر علـى الجمهـور، إذ تلهـم االتجاهـات فـي مجــاالت الغــذاء واألزيــاء ونمــط الحيــاة والموســيقا. وفــي هــذا الجانــب، تمنــح األغانــي والموســيقا التصويريــة فــي األفــام والمسلســات التلفزيونيــة متعــة كبيــرة، حيــث يتخللهــا تســليط الضوء على موسيقيين كثر. سـيترك القطاع، مع اسـتمرار تطوره، عامة ال تمحى على المشـهد الفنــي. وتمثــل األحاســيس والتأثيــرات التــي تحدثهــا األفــام والبرامـج التلفزيونيـة العربيـة التجلـي النهائـي، مـع تعقيـد ال يُدرك يتطـور فـي أذهاننـا متأرجحـا بيـن مـد وجـزر، قبـل أن يتاشـى إلى

Doctor Zhivago [1965] MGM film with Omar Sharif and Geraldine Chaplin. © Alamy Stock Photo.

Made with FlippingBook Digital Publishing Software