1. EXPLANADA DE PRAGUER / PRAGUER ESPLANADE 2. EXPLANADA DE HANAMI / HANAMI ESPLANADE 3. ESTANQUE RECREATIVO / RECREATIONAL POND 4. VÍA DE LOS PLÁTANOS / ORIENTAL PLANE PATH
5. VÍA DE LOS CEREZOS / CHERRY PATH 6. PRADO DE RODÓ / RODÓ LAWN 7. PRADO DE FERNANDO CASTILLO VELASCO / FERNANDO CASTILLO VELASCO LAWN 8. SENDEROS SECUNDARIOS / SECONDARY PATHS 9. JARDINES LATERALES / SIDE GARDENS 10. ATRIO COMERCIAL / COMMERCIAL ATRIUM 11. ACCESO Y SALIDA A ESTACIONAMIENTOS / PARKING ACCESS AND EXIT 12. VÍA DE LOS JACARANDÁS / JACARANDA PATH
a. ESCULTURA / SCULPTURE b. GRUPO ESCULTÓRICO / SCULPTURE GROUP
4
11
12
9
4
8
8
PÉREZ VALENZUELA
9
4
b
7
6
a
3
10
12
5
5
5
8
9
11
9
AV. PROVIDENCIA
PLANTA GENERAL / GENERAL FLOOR PLAN
PRIMER LUGAR / FIRST PLACE
MURTINHO + RABY ARQUITECTOS Jefe de proyecto / Project manager: Camilo Carrasco Arquitectos colaboradores / Collaborating architects: Milagros Suárez, Rodrigo Herrera, Jesús García Proyectista / Project developer: Nancy Puebla Escultura / Sculpture: Federico Assler Paisajismo / Landscape: María Olga Rivera El actual Parque Balmaceda se presenta desfigurado por sucesivas intervenciones, temporales y definitivas. Ha pasado de su situación ex-céntrica a inter-céntrica: lugar de tránsito, de realización de eventos públicos, conciertos, ferias, etc.; actividades que no siempre dialogan con la escala mayor del parque. The present Balmaceda Park has been marred by successive interventions, temporary and permanent. It has moved from its former off-center situation to inter-central: a place of transit, for public events, concerts, fairs, etc., activities that do not always relate to the larger scale of the park.
VISTA AÉREA PLAZA FERNANDO CASTILLO Y CONTINUIDAD DE PARQUES / AERIAL EYE VIEW OF FERNANDO CASTILLO VELASCO PLAZA AND THE CONTINUITY OF PARKS
99
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online