Revista AOA_29

VISTA PLAZA SUR / VIEW OF THE SOUTHERN PLAZA

PLANTA CONTEXTO URBANO / URBAN CONTEXT PLAN

En la actualidad, la relación entre la plaza central de las torres y la Plaza de la Aviación se encuentra interrumpida, tanto por los estacionamientos y la calle Huelén como por los 2 m de desnivel entre ambos espacios públicos. Se propone soterrar los estacionamientos para crear una nueva topografía que permita acceder mediante rampas, desde el nivel del parque al del anfiteatro y/o monumento. A su vez, esta nueva topografía crea un espacio de mayor contención hacia el interior de la plaza, protegido del ruido y la contaminación proveniente de las arterias de alto tráfico, donde se ubica una explanada de pasto en pendiente que permite contemplar el monumento y la relación entre los distintos espacios públicos. Se crean entonces dos plazas de pavimento duro, hacia el norte y el sur, que contienen el monumento y la explanada de pasto hacia el interior. Se propone una grilla regular de pilares que ordenan los estacionamientos subterráneos y soportan una serie de losas que van subiendo escalonadas, desde los niveles de las calles aledañas hasta el de la plaza central. Sobre estas losas se ordenan las circulaciones y las zonas de plantación de la plaza. Las plazas duras se "abalconan" sobre las calles principales adoptando la forma de un anfiteatro urbano. A la espalda de las plazas se ubican la explanada de pasto y el monumento, como un espacio de mayor intimidad y recogimiento.

Today the relationship between the central plaza of the towers and the Aviation Plaza is interrupted, both by the parking areas and Huelén Street and by the 2 m height difference between the two public spaces. The project proposes to sink the parking lots to create a new topography that allows access through ramps from the level of the park to the amphitheater and/or monument. In turn, this new topography creates a space of greater restraint in the square, protected from noise and pollution from the high traffic roads, where a sloped grass esplanade allows contemplation of the monument and the relationship between the various public spaces. Two hardscaped plazas are created to the north and south, containing the monument and the interior grass esplanade. A regular grid of columns organizes the underground parking and supports a series of slabs that step up from the level of the surrounding streets to the central square. The circulations and planting areas of the square are placed over these slabs. The hardscaped plazas cantilever over the main streets in the shape of an urban amphitheater. Behind the plazas the grass esplanade and the monument create a more private and secluded area.

103

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online