$0..6/"65 r  $0..6/ * 5:

communautaire Le lien community link The Cumberland Cumberland Lions Club Rock & Roll Dinner &Dance, May 9, at theMaple Hall, 2552 Old Montreal Road. Cocktails 5:30 p.m., supper 7 p.m. Advance ticket sales only. Information: Charlotte, 613-265-8299 or Hammond Tournoi de golf en l’honneur de Danny Nolan, organisé par le Club Optimiste de Hammond, le 14 juin au Club de golf de Hammond. Forfait, golf, voiturette et sou- per. Départ à 12h30. Réservations forfait ou souper seulement: Serge Brazeau, 613- 487-2486, Course de boîtes à savons des clubs Optimiste de Hammond et Saint-Pascal, samedi le 6 juin à Hammond, à l’angle des chemins Lacroix et Guindon. Inscriptions de 8h30 à 10h, début de la course à 10h. Catégories:7-11 ans, 12-15 ans et 16 ans et plus. Possibilité de location de boîtes à savon. Le chemin Lacroix sera fermé à la hauteur du chemin Butler et chemin Guindon. Renseignements: optimiste- Prescott-Russell The Riceville Agricultural Society an- nual Mother’s Day Brunch, May 10, 9:30 a.m. to 1 p.m., at the South Plantagenet Municipal Hall on County Road 9. Menu features full traditional Eastern Ontario breakfast dishes plus lasagna, salads, and a variety of homemade desserts. Cost $15 adults, $6 for children, ages 6 to 12. Rockland Rockland Friday Night Dart League games, Fridays, 7:30 p.m. at Club Powers on Giroux Street. Reservations: 613-446- 1776. Season starts September 12. Rockland Public School Spring Flea Market Fundraiser, May 9, 8 a.m. to 5 p.m., at Club Powers, 954 Giroux Street. One- dollar entry fee includes door prize ticket. Proceeds for school program. Marche pour l’Alzheimer à Clarence- Rockland, le samedi 13 juin, de 9h à 11h, à l’École secondaire catholique L’Escale, 1535, avenue du Parc. Renseignements : Sharyn, 613-932-4914 ou www.walkfo- Saint-Bernardin Concert à l’église de Saint-Bernardin par le Trio Jazz Didier Chasteau et le groupe Voix Là, le samedi 9 mai à 19h30. Renseignements : Jean-DenisMethot, 613- 678-3409 ou Wendover Souper de fèves au lard le 12 juin, de 17h à 19h, organisé par les Chevaliers de Colomb de Wendover. Renseignements : Raymond au 613-673-4840. Souper de dorés - pickerel supper, organisé par les Chevalier de Colomb du conseil 9423 deWendover, le 15mai de 17h à 19h, au Centre communautaire Lucien Delorme. Renseignements : Raymond Viau, 613-673-4840.

Jason Laframboise reclaims his life


Jason Laframboise is taking full charge of his life again, thanks to the support of his family, his friends, and his community of St-Pascal-Baylon. Friday night at the Ronald Lalonde Com- munity Centre in St-Pascal-Baylon, it was almost standing-roomonly and hard to find an empty seat at any of the tables during a May 1 spaghetti supper night special event hosted by the Club Optimiste de St-Pas- cal-Baylon. The theme of the evening was an informal «welcome home, Jason» and a fundraiser event to help the Laframboise family with some of the medical expenses incurred for the life-saving lung transplant surgery Jason Laframboise underwent early in April. «I’m really, really impressed by the gene- rosity of people and of the local businesses,» said Julie Henri, club chairwoman for the fundraiser supper, adding that the number of diners gathered in the hall by the early part of the evening numbered between 250 and 300. «And there were a lot of takeout too.» La Binerie catering outfit in neighbouring Plantagenet provided all of the spaghetti and sauce for diners. The Optimiste club members themselves manned the crock pots to serve up plates of spaghetti and, for those who wanted some also, a plateful of baked beans. During the evening, there were pauses in the dining for announcements of special cheque presentations from various groups and individuals. As of Monday, the final tally on the fundraising was still going on. Meanwhile, Jason Laframboise sat at one of the head tables near the stage to chat with family, friends and well-wishers. The lineup of people wanting to say even a simple «hello» never seemed to finish up altogether during the first hour or two of the evening. During one break in the line of well-wishers, Laframboise was able to spare a fewminutes for an update interview on his situation and his hopes and dreams now. «I feel great,» he said. «I’ve been waiting in Toronto for this for 20 months.» Laframboise underwent lung trans-

He wears the surgical mask when indoors in a crowd just to avoid the chance of catching cold germs until his new set of lungs have finished adjusting to their new body. But, otherwise, Jason Laframboise is ready to take back his life again and he has the support of his family, friends and community to thank for that, as shown by the crowd which turned out for a spaghetti supper fundraiser in his name hosted by the Club Optimiste de St-Pascal-Baylon.

plant surgery on April 3. He still has about three weeks or more of physiotherapy to go through as part of his post-operation treat- ment, which means still calling Toronto a second home but now he knows that he will soon be back in his real home of St-Pascal- Baylon for good. Meanwhile, when he is indoors and in any sort of a crowded situation, he wears a simple surgical mask, just as a precaution,

for now at least. «I don’t want to take a chance on catching a cold,» he said. «If I’m outside, though, I take it off. They (doctors) told me, ‘Don’t live in a bubble.’» He has a quick answer when asked what is the one thing he looked forward to doing after his surgery. «Playing with my children,» he said. «Playing baseball with them, anything.»

15 000 COPIES Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398



BERTRAND CASTONGUAY Président • President ROGER DUPLANTIE Directeur Général • General Manager FRANÇOIS BÉLAIR

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. 1315, Laurier, C.P. / P.O. Box 897, Rockland, ON K4K 1L5 Tel.: 613-446-6456 • 1-800-365-9970 • Fax.: 613-446-1381

Directeur Marketing et Développement Marketing and Development Manager FRANÇOIS LEGAULT Directeur de l’information • News Editor GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. THOMAS STEVENS Dir. Infographie et prépresse • Layout & Prepress Mgr. Publicité • Advertising: Nouvelles: News: Classées • Classified:

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker