Norma di riferimento: EN 14411 (ISO 13006) Allegato G - Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua (Ev 0,5%) Norme retenue: EN 14411 (ISO 13006) Annexe G - Carreaux céramiques pressés à sec avec faible absorption d’eau (Ev 0,5%) Besugznorm: EN 14411 (ISO 13006) Anlage G - Trockengepresste keramische Fliesen und Platten mit niedriger Wasseraufnahme (Ev 0,5%) Reference standard: EN 14411 (ISO 13006) Appendix G - Dry pressed ceramic tiles with low water absorption (Ev 0,5%)
frenchmood
GRUPPO B la Caratteristiche tecniche Caracteristiques techniques - Teknische eigenschaften Technical characteristics
Valore medio Supergres Valeur moyenne - Average rating Durchschnittswert *
Norma Norms - Normes Normen
Requisiti richiesti Requirements - Conditions requisés Geforderte eigenschaften
60x120 RT . 60x60 RT . 30x60 RT 9 mm 60x60 RT 20 mm GRES PORCELLANATO . GRÈS CÉRAME . FEINSTEINZEUG . PORCELAIN STONEWARE EN 14411 Allegato G_Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua (E ≤ 0,5%)
N ≥ 15 cm
superficie naturale superficie strutturata
Lunghezza e larghezza dei lati - Longuer et largeur de côtés Länge und Breite - Lenght and width of the sides
Conforme - Conforme Gemäss - According to
± 0,3 %
± 1,0 mm
Conforme - Conforme Gemäss - According to
Rettilineità degli spigoli - Equerrage des angles Kantengeradheit - Straightness
± 0,3 %
± 0,8 mm
ISO 10545-2
IMBALLAGGI . EMBALLAGE . VERPACKUNG . PACKING pz/box mq/box
Conforme - Conforme Gemäss - According to
Ortogonalità - Orthogonalité Rechtwinkligkeit - Rectangularity
± 0,3 %
± 1,5 mm
**
kg/box
box/plt
mq/plt
kg/plt
spessore
Conforme - Conforme Gemäss - According to
Planarità - Planéité Planität - Flatness
± 0,4 %
± 1,8 mm
60x120 RT
2
1,44
30,00
35
50,40
1062
9 mm
60x60 RT
4
1,44
28,00
30
43,20
852
9 mm
Spessore - Epaisseur Stärke - Thickness
Conforme - Conforme Gemäss - According to
ISO 10545-2
± 5 %
± 0,5 mm
30x60 RT
7
1,26
25,00
40
50,40
1012
9 mm
60x60 RT strutturato
4
1,44
28,00
30
43,20
852
9 mm
30x60 RT strutturato
7
1,26
25,00
40
50,40
1012
9 mm
Assorbimento % d’acqua - Absorption d’eau Wasseraufnahme - Water absorption
Conforme - Conforme Gemäss - According to
ISO 10545-3
E v ≤ 0,5%
30x30 RT mosaico su rete
10
0,90
16,00
30
27,00
495
9 mm
33x120 RT gradone c/prof.incollato
2
-
-
-
-
-
-
Conforme - Conforme Gemäss - According to
Determinazione della resistenza a flessione e della forza di rottura - Résistance à la flexion et à la force de ropture Biegefestigkeit und Bruchlast - Flexion and break resistance
S ≥ 1300 R ≥ 35 N/mm 2
ISO 10545-4
Spessore ≥ 7,5 mm
33x60 RT gradone c/prof.incollato
4
-
-
-
-
-
-
33x33 RT gradone c/prof.incollato
4
-
-
-
-
-
-
Determinazione della resistenza all’abrasione Résistance à l’abrasion - Abriebfestigkeit Abrasion Resistance
Conforme - Conforme Gemäss - According to
30x60 RT gradino
7
-
-
-
-
-
-
ISO 10545-6
≤ 175 mm 3
7,2x60 battiscopa total dek
10
6,00 ml
9,00
70
420 ml
645
-
60x60 RT T20
2
0,72
32,00
30
21,60
972
20 mm
Coefficiente di espansione termica lineare tra 20° e 100° C - Dilatation thermique linéaire entre 20°C et 100°C Lineare Waerme-ausdehnung zwischen 20°C und 100°C - Linear thermal expansion 20°C to 100°C
Metodo di prova disponibile - Méthode d’assai disponible Prüfverfahren verfügbar - Test method available
Conforme - Conforme Gemäss - According to
ISO 10545-8
Metodo di prova disponibile - Méthode d’assai disponible Prüfverfahren verfügbar - Test method available
Conforme - Conforme Gemäss - According to
Resistenza agli sbalzi termici - Résistance aux écarts de Température Temperaturwechselbestaendigkeit - Thermal shock resistance
ISO 10545-9
Metodo di prova disponibile - Méthode d’assai disponible Prüfverfahren verfügbar - Test method available
Conforme - Conforme Gemäss - According to
Resistenza al gelo - Résistence au gel Frostbeständigkeit - Frost resistance
ISO 10545-12
A LA HA
Classe B minimo - Categorie B min Klasse B min - Class B min)
Determinazione della resistenza chimica - Résistance chimique Chemikalienbeständigkeit - Chemical resistance
ISO 10545-13
Determinazione della resistenza alle macchie - Résistance aux taches Beständigkeit gegen Fleckenbil - Resistance to staining
Classe 3 minimo - Categorie 3 min Klasse 3 min - Class 3 min
Conforme - Conforme Gemäss - According to
ISO 10545-14
Reazione al fuoco - Reaction to fire Réaction au feu - Brendverhalten
Conforme - Conforme Gemäss - According to
Classe A1 o A1 fl - Class A1 o A1 fl Class A1 ou A1 fl - Klasse A1 oder A1 fl
-
DIN EN 16165 (Previously DIN 51130)
Classificazione R - Evaluación R Klassifizierung R - Classification R
Resistenza allo scivolamento - Résistance au glissement Bestimmung der Rutschemmungsfähigkeit - Slip resistance
Per dettagli sul prodotto in 20 mm di spessore e sui relativi sistemi di posa ed, in particolare, per le raccomandazioni, accorgimenti, limitazioni di utilizzo e precauzioni in fase di posa, si raccomanda di prendere visione dell’ultima versione del catalogo T20 e del sito www.supergres.com Pour de plus amples détails sur les produits de 20 mm d’épaisseur et sur leurs systèmes de pose, et en particulier, pour les recommandations, mises à jour, limitations d’usage et précautions en phase de pose, veuillez prendre connaissance de la dernière version du catalogue T20 et du site www.supergres.com Für Details zum Produkt mit 20 mm Stärke und entsprechende Verlegesysteme, insbesondere hinsichtlich Hinweise und Anmerkungen, Nutzungseinschränkungen und Vorsichtsmassnahmen während der Verlegung, wird die Einsicht der letzen Version des Katalogs T20 und der Webseite www.supergres.com empfohlen. For further details on the 20 mm product and the installation systems, in particular for recommendations , restrictions of use, and precautions during installation, please refer to www.supergres.com and to the latest release of T20 catalogue.
R10
R11
Resistenza allo scivolamento - coefficiente di attrito dinamico ( DCOF ) Résistance au glissement - resistance de frottement dynamique Bestimmung der Rutschemmungsfähigkeit-dynamischer reibungskoeffizient - Slip resistance - dynamic friction coefficient Resistenza allo scivolamento - superfici bagnate calpestio a piedi scalzi Coefficient of friction - dry surfaces walking on barefootBestimmung der Rutschemmungsfähigkeit - nasse Oberfläche - Barfuß-gehen . Résistance au glissement - surfaces mouillés passage à pieds nus - Resistencia al deslizamiento
Conforme - Conforme Gemäss - According to
ANSI A 326.3
≥ 0,42 wet
DIN EN 16165 (Previously DIN 51097)
Classificazione A B C - Evaluación A B C Klassifizierung A B C - Classification A B C
-
A+B
GRADO DI VARIAZIONE CROMATICA Ogni prodotto si caratterizza per un grado di stonalizzazione variabile da prodotto a prodotto, dacolore a colore. Per stonalizzazione s’intende variazione di gradazione cromatica da piastrella a piastrella. COLOUR SHADE VARIATION Every product is characterised by colour-shading that can vary from one product to another and from one colour to another. When referring to colour-shading we refer to the chromatic variation of the tile surface.
CHALON SAINT DENIS
V2
Prodotto con leggera variazione cromatica Product with a slight chromatic variation
*
*
Valori riferiti ai fondi. Le caratteristiche tecniche fanno riferimento al formato nominale delle piastrelle espresso in mm. Valeurs se référant aux fonds. Les caractéristiques techniques se réfèrent au format nominal des carreaux exprimé en mm. Werte bezogen auf Grundliesen. Die Angaben beziehen sich auf die Nenngröße der Fliesen in mm. These values refer to the bottoms. The technical characteristics refer to the nominal size of tiles expressed in mm.
Se non indicato diversamente, i valori delle prove tecniche si riferiscono alla superficie naturale. Sauf indication contraire, les valeurs des tests techniques se rapportent à la surface naturelle. Wenn nicht anders angegeben beziehen sich die Werte der technischen Tests auf die natürliche Oberfläche. Unless otherwise indicated, the values of technical tests refer to the natural surface finish.
Per piastrelle rettangolari che abbiano il lato maggiore L ≥ 60 cm, e rapporto tra i lati ≥ 3, la misurazione dell’ortogonalità deve venire condotta solo sul lato corto. Pour les carreaux rectangulaires qui ont le côté le plus long L >= 60 cm, et le rapport entre les côtés >=3, la mesure de l’orthogonalité se fait seulement sur le côté le plus court. Bei rechteckigen Fliesen, mit der längsten Seite L >= 60 cm und einem Seitenverhältnis von >=3 darf die Messung der Rechteckigkeit nur an der kurzen Seite durchgeführt werden. For rectangular tiles with longest side L >= 60 cm and a ratio length/width L/W >=3, the measurement of orthogonality should only be carried out on short edges.
**
24
25
Made with FlippingBook Online newsletter maker