I N S I D E - A T E L I E R
I N S I D E - A T E L I E R
DAN S L’AT E L I E R D E CA RO L I N E D E N E RVAU D A V I S I T TO CAROL I NE DENERVAUD ’ S S TUD I O
Peintre et danseuse, Caroline Denervaud explore les relations entre corps et art. Grâce à ses œuvres vibrantes, l’artiste nous emmène sur une nouvelle terre d’expression. Rencontre avec celle qui danse sur la toile. Painter and dancer Caroline Denervaud explores the relationship between body and art. Through her vibrant works, the artist leads us into new expressive territory. Meet the woman who dances on canvas.
Caroline, what is your background? Have you always lived in Paris? I am originally from Lausanne, Switzer- land. I went to London to study dance, but I had an accident while dancing there. I therefore had to break of f my studies abroad, which was dif f icult. I then decided to follow a friend who was beginning her studies in Paris and I prepared a dossier in the hope of being accepted at the school of f ine arts. That was the start of my Parisian life, in this city which radiates powerful magnetism and holds you in its thrall. How do you interact with your crea- tive environment and how does this studio nurture your creativity? I consider my creative environment as a cocoon, since I am sheltered from outside activity. Inside, my studio is essentially empty. I make my paintings in two stages, the f irst of which invol- ves floor work. I therefore need a large, unobstructed space in order to produce my work. Then, in the second stage, the canvas is hung on the wall. This means that the walls in my studio must also make room for my work. Of ten the space available on the wall determines the size of my canvas.
Caroline, quel est votre parcours ? Avez-vous toujours évolué à Paris ? Je suis originaire de Lausanne, en Suisse. Je suis allée à Londres étudier la danse, mais là-bas j’ai eu un accident en dansant. J’ai dû arrêter mes études à l’étranger, c’était difficile. Alors, j’ai décidé de suivre une amie qui entamait
des études de danse à Paris. De mon côté, j’avais préparé un dossier pour entrer aux Beaux-Arts. Ma vie pari- sienne débuta à ce moment-là. interagissez-vous avec votre environnement de création et comment cet atelier nourrit-il votre créativité ? Comment Je considère mon environnement de création comme un cocon, car je suis préservée de l’activité extérieure. À l’intérieur, mon atelier est essentiel- lement vide. Je réalise mes toiles en deux étapes dont la première est un travail au sol. J’ai donc besoin d’avoir un espace vaste et sans obstacle afin de réaliser mes œuvres. Puis, dans
« L’espace disponible sur le mur détermine la taille de ma toile. »
“Often the space available on the wall determines the size of my canvas.”
un second temps, la toile est accrochée au mur. Cela signifie que les murs de mon atelier doivent également laisser la place à mon travail. D’ailleurs, souvent, l’espace disponible sur le mur détermine la taille de ma toile.
40
41
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online