NL | Gebruiksaanwijzing
DA | Brugsanvisninger
VOORDAT DE GEBRUIKER DE PBM GEBRUIKT, MOET HIJ: • Controleren of ze geschikt zijn voor het beoogde gebruik (door deze instructies zorgvuldig te lezen) en of de lens vrij is van krassen en/of barsten of defecten die de schokweerstand of het correct gezichtsvermogen negatief kunnen beïnvloeden. Om risico’s te beperken moeten beschadigde lenzen worden vervangen; • Als persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) ongemonteerd worden geleverd, moet de gebruiker elk onderdeel volgens de instructies in de verpakking/bijsluiter in elkaar zetten; • Plaats afneembare en/of herpositioneerbare lenzen in de beoogde gebruiksconfiguratie; • Zet alle onderdelen en/of accessoires in elkaar met behulp van de meegeleverde handleiding; • Pas elk regelsysteem toe. De PBM mogen tijdens het gebruik niet per ongeluk verschuiven; • Draag persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) vóór u aan risico’s wordt blootgesteld en gebruik ze in overeenstemming met de gemarkeerde toepassingsgebieden; De PBM mogen niet tussen meerdere gebruikers worden uitgewisseld, ze zijn specifiek bedoeld voor persoonlijke bescherming. Als de persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) tijdens het gebruik beschadigd raken of stoten oplopen, moeten ze afgedankt en vervangen worden. De markeringen op de PBM duiden de toegelaten gebruiksgebieden aan. Hun betekenis staat in de onderstaande tabellen. Tabel 1 = laag impactniveau.
INDEN BRUG AF DE PERSONLIGE VÆRNEMIDLER SKAL BRUGEREN: • Sørge for, at de er egnede til den tilsigtede brug (ved at læse denne vejledning omhyggeligt), og kontrollere, at øjekomponenten/linsen er fri for ridser og/eller revner eller defekter, der kan påvirke stødstyrken eller det korrekte syn negativt. For at reducere risici bør beskadigede øjeglas udskiftes, hvis det er nødvendigt. • Hvis de personlige værnemidler leveres usamlet, skal brugeren samle hver komponent i overensstemmelse med instruktionerne i pakken/informationsnoten eller den supplerende informationsnote. • Placer eventuelle aftagelige og/eller genanvendelige øjeglas i den tilsigtede brugskonfiguration. • Saml alle komponenter og/eller tilbehør ved hjælp af den medfølgende brugsanvisning. • Tilpas hvert kontrolsystem. Personlige værnemidler må ikke ved et uheld bevæge sig under brug. • Bær personlige værnemidler før udsættelse for risikoforholdene og brug i overensstemmelse med de anvendelsesområder, der er specificeret i mærkningerne. Personlige værnemidler må ikke udveksles mellem flere brugere, de er specifikt beregnede til personlig beskyttelse. Hvis PV’et er beskadiget eller bliver stødt under brug, skal det kasseres og skiftes ud. De eneste acceptable anvendelsesområder er dem, der stammer fra mærkningerne på de personlige værnemidler, hvis betydning er udtrykt i de følgende tabeller.
Tabel 1 = lavt påvirkningsniveau. Tabel 2 = højhastighedspåvirkning. Tabel 3 = høj massepåvirkning. Tabel 4 = mærkninger for alle filterets ydeevner. Tabel 5 = mærkning af IR-filtre
Tabel 2 = impact bij hoge snelheid. Tabel 3 = impact met hoge massa. Tabel 4 = markeringen voor elke filterprestatie. Tabel 5 = IR-filters markering.
Tabel 1
Tabel 4 Kenletter
Tabel 1
Tabel 4 Kodebogstav
Markering
Stalen kogel
Schaalnummer Van 1,2 tot 5 Van 1,1 tot 10
Mærkning
Stålkugle
Skalanummer Fra 1,2 til 5 Fra 1,1 til 10
UV-filters IR-filters
U R G
UV-filtre IR-filtre Solfiltre
U R G
Ø (25,40 +0,05 ) mm 0 gewicht (66,8 +0,05 ) g valhoogte (1,27 +0,03 ) m 0 0
Ø (25,40 +0,05 ) mm 0 vægt (66,8 +0,05 ) g faldhøjde (1,27 +0,03 ) m 0 0
geen
ingen
Zonnefilters
Van 0 tot 4
Fra 0 til 4
Filters voor gebruik bij glasblazen Filters voor laswerkzaamheden
SF1
Filtre til brug ved glasblæsning
SF1
Tabel 2 Impactsnelheid kogel
Tabel 2 Kuglens slaghastighed
Filtre til svejsning
W
Fra 1,2 til 16
W
Van 1,2 tot 16
Tabel 5
Tabel 5
(45 +1,5 ) m/s 0
(80
+2,0 ) m/s 0
(120
+3,0 ) m/s 0
(80
(120
(45 +1,5 ) m/s 0
+2,0 ) m/s 0
+3,0 ) m/s 0
Øget infrarød refleksionskoefficient
Kodebogstav
Registrering af lyssignaler
Detectie van lichtsignalen
Verhoogde infraroodreflectie
Kenletter
Impactniveau
C
D
E
Påvirkningsniveau
C
D
E
R
NEJ
NEJ NEJ
R
NEE
NEE NEE
Minimaal beschermd gebied
Orbitale beschermingszone
Uitgebreide orbitale beschermingszone Gezichtsbeschermingszone
Minimumsområde, der skal beskyttes
Udvidet øjebeskyttelseszone
RL RR
JA
Øjebeskyttelseszone
Ansigtsbeskyttelseszone
RL RR
JA
NEJ
JA JA
NEE
JA JA
RRL
JA
Tabel 3
RRL
Tabel 3
JA
Mærkning
Stålprojektil
Markering
Stalen kogel
Ø (25,4±0,05) mm vægt (500 +50 ) g med en vinkel på (30±1)° mellem siderne af det tilspidsede punkt med en (3,0 +0,3 ) mm sfærisk radius og faldhøjde (1,27 +0,03 ) m 0 0 0
Ø (25,4±0,05) mm gewicht (500 +50 ) g met een hoek van (30±1)° tussen de zijden van de taps toelopende punt met een bolstraal (3,0 +0,3 ) mm en valhoogte (1,27 +0,03 ) m 0 0 0
HM
HM
L = hvis man følger kodebogstavet, angiver det øjeglas med farvedetektering af signallys. Beskyttere med ujævn spektral transmittans i synsområdet kan forringe farvegenkendelse og/eller genkendelse af lyssignaler. T = angiver, at de personlige værnemidler er blevet testet for beskyttelse mod højhastighedspartikler ved ekstreme temperaturer -5±2°C og +55±2°C (CT, DT, ET, HMT). Hvis enheden ikke har bogstavet T, må den kun bruges til beskyttelse mod højhastighedspartikler ved stuetemperatur. Tabel 6 = mærkning af personlige værnemidler. Tabel 7 = eksempel på mærkningssekvens. Tabel 8 = Forklaring af symbolerne på etiketten (hvis til stede).
L = volgend op de kenletter duidt dit lenzen aan met kleurdetectie van signaallampen. Beschermingsmiddelen met een ongelijkmatige spectrale doorlaatbaarheid in het gezichtsveld kunnen de kleurherkenning en/of herkenning van lichtsignalen belemmeren. T = geeft aan dat de PBM getest zijn op bescherming tegen deeltjes met hoge snelheid bij extreme temperaturen -5±2°C en +55±2°C (CT, DT, ET, HMT). Als de letter T niet op het beschermmiddel aanwezig is, mag het alleen worden gebruikt voor bescherming tegen deeltjes met hoge snelheid bij kamertemperatuur. Tabel 6 = PPE-markering. Tabel 7 = voorbeeld van markeervolgorde. Tabel 8 = verklaring van de symbolen op het etiket (indien aanwezig).
Tabel 6
Tabel 7 Mærkning af repræsentationssekvens Eksempel: 16321 U U2 D 3 CH
Tabel 6
Tabel 7 Markeervolgorde Voorbeeld: 16321 U U2 D 3 CH
Kodebogstav/kodenumre for mærkning af beskyttere
Krav
Kenletters/codenummers voor markering van beschermingsmiddelen
Vereisten
16321
16321
Referencestandarder
Referencestandard
16321
Referentiestandaard
1
U
Forbedret optisk ydeevne (valgfri mærkning)
Producentens identifikation (Univet)
16321
Referentienormen
U
Identificatie van de fabrikant (Univet)
3 4 5 6
U2
Dråber
UV-beskyttelsesfilter og relevant skalanummer
1
Verbeterde optische prestaties (optionele markering)
U2
UV-beschermingsfilter en overeenstemmend schaalnummer
D 3
Store støvpartikler
Påvirkningsniveau D Beskyttelse mod dråber
3 4 5 6
Druppels
D 3
Impactniveau D
Gas og fine støvpartikler
Grote stofdeeltjes
Bescherming tegen druppels
CH
Strømme af væske
Kemisk resistens
Gas en fijne stofdeeltjes
CH
Chemische weerstand
7
Strålevarme
Vloeistofstromen Stralingswarmte
Tabel 8
9
Smeltede metaller og varme faste stoffer
7
Mærkning af brilleglas
Mærkning af stel
CH
Kemisk resistens
Tabel 8
9
Gesmolten metalen en hete vaste stoffen
K N
Overfladebeskadigelse af fine partikler
Markering van de lens
Markering van de brilmontuur
CH
Chemische weerstand
Modstand mod dug
K N
Oppervlakteschade door fijne deeltjes
Attraphoved, mål. Disse oplysninger kan findes i mærkningen på stellet eller i separate brugsanvisninger (f.eks. etiketter eller emballage).
Weerstand tegen beslaan
1-C12, 1-S, 1-M, 1-L eller 2-S, 2-M, 2-L
Afmetingen hoofdvorm. Deze informatie is te vinden in de markering van de montuur of in afzonderlijke gebruiksaanwijzingen (bv. etiketten of verpakking)
1-C12, 1-S, 1-M, 1-L of 2-S, 2-M, 2-L
Vigtigt - Kompatibilitet af mærkninger: hvis øjeglassene og stellet ikke bærer de samme symboler, uanset om det er C, D, E, HM, CT, DT, ET og HMT, nedgraderes hele det personlige værnemiddel til det laveste niveau af mekanisk styrke i forhold til det anvendelsesområde, der er identificeret ved mærkningerne.
Elke wijziging aan de PBM, niet uitgevoerd door Univet, evenals elk onderhoud en/of vervanging van onderdelen, niet uitgevoerd volgens de instructies van Univet, zal leiden tot ongeldigheidsverklaring van de prestaties en van het product. Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar bij Univet s.r.l. De vervanging van onderdelen, aangetast door slijtage, knoeien of oneigenlijk gebruik is uitgesloten. Als de originele verpakking niet meer beschikbaar is, is het raadzaam om een zachte, niet-schurende microvezelhouder te gebruiken om de PBM in op te bergen en te vervoeren. Bewaar niet-verontreinigde PBM in de originele verpakking bij een temperatuur tussen 5ºC en 40ºC en een relatieve vochtigheid van < 70%, in een droge omgeving waar geen organische dampen of schurende deeltjes in de lucht aanwezig zijn. Vermijd bij verwijdering van het product dat het in het milieu terechtkomt en volg de geldende nationale voorschriften op. Bewaar mogelijk verontreinigde PBM in een speciale container - dus niet de geleverde verpakking - en houd deze gescheiden van de intacte beschermingsmiddelen totdat ze worden verwijderd of ontsmet. Stel het product niet bloot aan warmtebronnen en UV-straling om achteruitgang van de prestaties te voorkomen. De vervaldatum van de PBM hangt af van de gebruiksomstandigheden. Als de instructies voor gebruik, onderhoud, reiniging en opslag van de persoonlijke beschermingsmiddelen nauwkeurig worden opgevolgd, mag de aanbevolen levensduur van het product, naargelang de gebruiksintensiteit en -frequentie en de slijtage door externe invloeden, niet langer zijn dan 3 jaar vanaf de datum waarop het product voor het eerst uit de verpakking is gehaald. Deze datum moet nauwkeurig worden geregistreerd. Zodra de verpakking is geopend, moet de gebruiker controleren of de oogbescherming intact en in orde is voordat hij deze draagt. Het is echter raadzaam om de PBM om de 3 jaar te vervangen en ook eerder als er sporen van slijtage zijn. Reinig de PBM na gebruik voordat u ze in de verpakking opbergt en controleer of alle onderdelen nog intact zijn. De PBM kunnen worden gereinigd met koud water en milde zeep en worden afgedroogd met een zachte, niet-schurende doek. Lenzen met anticondensbehandeling mogen alleen worden gereinigd met een zachte doek. Houd er bij desinfectie rekening mee dat verschillende verontreinigingen verschillende soorten benaderingen en desinfectiemiddelen vereisen. Als algemene regel adviseert Univet: desinfectiemiddelen die alcohol / ammoniak / benzalkoniumchloride / chloor / benzeen / natriumhypochloriet / oplosmiddelen / zure of alkalische oplossingen in hoge percentages bevatten, kunnen de prestaties van de uitrusting aantasten. Vermijd alle soorten schuurpasta. Bijzonder gevoelige personen kunnen een allergische reactie krijgen als bepaalde materialen, die deel uitmaken van dit product, in direct contact komen met hun huid. Belangrijk - Compatibiliteit van markeringen: als op de lenzen en het montuur niet dezelfde symbolen aanwezig zijn, of het nu gaat om C, D, E, HM, CT, DT, ET en HMT, wordt het volledige PBM gedeclasseerd naar het laagste niveau van mechanische sterkte t.o.v. het gebruiksgebied dat door de markeringen wordt aangegeven. Markeringen - Specificaties: De markeringen 7, 9, CH zijn alleen geldig voor het beschermmiddel als de symbolen op de lens en het montuur dezelfde zijn. Oogbescherming tegen deeltjes met hoge snelheid die over een oftalmologische bril worden gedragen, kunnen schokken overbrengen en dus een risico vormen voor de gebruiker. Filters met het symbool zijn niet geschikt voor gebruik in het verkeer en autorijden (beperking geldig voor zonnefilters met GL4-markering). Als de filter een lichtdoorlatendheid heeft van minder dan 75% en meer dan 8%, is deze niet geschikt om ‘s avonds of ‘s nachts mee te rijden.
Mærkninger - Specifikationer: Mærkningerne 7, 9, CH gælder kun for hele enheden, hvis hvert symbol er det samme på glasset og stellet. Øjebeskyttelse mod højhastighedspartikler båret over øjebriller kan overføre stød og dermed skabe en risiko for brugeren. Filtre med symbolet
er ikke egnede til brug på vej og kørsel (begrænsning gælder for solfiltre med Gl4-mærkning). Hvis filteret har en lystransmittans på
mindre end 75 % og mere end 8 %, er det ikke egnet til kørsel i skumring eller om natten.
Enhver ændring af det personlige værnemiddel, som ikke er udført af Univet, såvel som enhver vedligeholdelse af komponenter og/eller udskiftning, der ikke udføres i overensstemmelse med instruktionerne fra Univet, vil resultere i tab af gyldighed af ydeevne og validering af produktet. Reservedele kan fås hos Univet s.r.l. Udskiftning af dele, der er forringet pga. slid, anvendelse i uoverensstemmelse med specifikationerne eller manipulation, er udelukket. Hvis den originale emballage ikke længere er tilgængelig, er det tilrådeligt at bruge en blød, ikke-slibende mikrofiberbeholder til opbevaring og transport af værnemidlet. Opbevar det ikke-kontaminerede værnemiddel i dets originale emballage ved en temperatur mellem 5 ºC og 40 ºC og en relativ luftfugtighed på < 70 %, i et tørt miljø, hvor der ikke er organiske dampe eller luftbårne slibende pulvere. Undgå at sprede produktet i miljøet ved bortskaffelse, og følg gældende national lovgivning. Opbevar et potentielt forurenet værnemiddel i en anden specialbeholder end forsyningspakken, og hold det intakt og adskilt fra andre enheder indtil bortskaffelse eller desinfektion. For at forhindre forringelse af produktets ydeevne må det ikke udsættes for varmekilder og UV-stråling. Udløbsdatoen for det personlige værnemiddel afhænger af brugskonteksten. Hvis brugs-, vedligeholdelses-, rengørings- og opbevaringsvejledningen for det personlige værnemiddel følges nøjagtigt, må produktets anbefalede levetid, afhængig af intensitet og hyppighed af brug samt slitage på grund af eksterne faktorer, ikke overstige 3 år fra tidspunktet. det tages ud af pakken, hvis dato skal behørigt skrives ned. Når pakken er åbnet, skal brugeren verificere udstyrets integritet og tilstand, før det tages i brug. Det er dog tilrådeligt at udskifte det personlige værnemiddel hvert 3. år og før, hvis der er tegn på forringelse. Rens det personlige værnemiddel efter brug og før det opbevares i pakken, og kontroller integriteten af hver komponent. Det personlige værnemiddel kan rengøres med koldt vand og mild sæbe og tørres med en blød, ikke-slibende klud. Glas med antidugbehandling bør kun rengøres med en blød klud. Ved desinfektion skal det tages i betragtning, at forskellige forurenende stoffer kræver forskellige typer tilgang og desinfektionsmidler. Som hovedregel foreslår Univet: desinfektionsmidler, der indeholder alkohol / ammoniak / benzalkoniumchlorid / klor / benzen / natriumhypochlorid / opløsningsmidler / sure eller alkaliske opløsninger i høje procenter kan reducere udstyrets ydeevne. Undgå enhver form for slibende pasta. Særligt følsomme personer kan få en allergisk reaktion, hvis visse materialer, der udgør dette produkt, kommer i direkte kontakt med deres hud.
Hvis dette symbol vises på etiketten på emballagen, er latex til stede i mindst én komponent af dette personlige værnemiddel eller i produktionsprocessen.
Als dit symbool op het etiket van de verpakking staat, is er in minstens één onderdeel van dit PBM of in het productieproces latex aanwezig.
LATEX
LATEX
Raadpleeg onze website voor meer informatie. De identificatiecode/naam van dit PBM staat op de verpakking. Voor een juiste keuze van het PBM moet u contact opnemen met de Arbo-verantwoordelijke.
Besøg vores hjemmeside for yderligere oplysninger. Identifikationskoden/navnet på dette værnemiddel står på emballagen. For at træffe et korrekt valg af personlige værnemidler skal du kontakte en arbejdsmiljøansvarlig.
10
11
Made with FlippingBook Online newsletter