SV | Bruksanvisning
TR | Kullanım Talimatları
INNAN ANVÄNDAREN BÖRJAR ANVÄNDA DENNA PSU MÅSTE HAN/HON: • Försäkra sig om att den lämpar sig för den avsedda användningen (genom att noga läsa dessa instruktioner) och verifiera att ögonkomponenterna/linserna är fria från repor och/eller sprickor eller defekter som skulle kunna påverka styrkan eller den korrekta synen på negativt sätt. För att minska riskerna bör skadade okularer bytas ut vid behov. • När denna PSU levereras omonterad, måste användaren montera varje komponent enligt instruktionerna i förpackningen/informationsmeddelandet eller i ytterligare informationsmeddelande.
KULLANICI KKD’Yİ KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE • Kullanım amacına uygun olduğundan emin olun (bu talimatları dikkatlice okuyarak) ve göz bileşeninde/lensinde darbe gücünü veya doğru görüşü olumsuz etkileyebilecek çizik ve/veya çatlak veya kusur bulunmadığını doğrulayın. Riskleri azaltmak için, gerekirse hasarlı göz mercekleri değiştirilmelidir. • KKD’nin monte edilmemiş olarak tedarik edildiği durumlarda, kullanıcı her bir bileşeni ambalaj/bilgi notunda veya ek bilgi notunda verilen talimatlara göre monte etmelidir. • Çıkarılabilir ve/veya yeniden konumlandırılabilir göz merceklerini kullanım amacına uygun şekilde yerleştirin.
• Placera eventuella avtagbara och/eller omplacerbara oklar i den avsedda användningskonfigureringen. • Montera eventuella komponenter och/eller tillbehör med hjälp av den tillhandahållna manualen. • Anpassa alla styrsystem. Denna PSU får inte flytta sig av misstag under användning. • Bär denna PSU för exponering för risksituationer och använd den i överensstämmelse med de användningsområden som specificeras i märkningarna. En PSU får inte inte bytas ut mellan flera användare, den är särskilt avsedd för personligt skydd. Om under användning PSU skadas eller utsätts för kollision, måste den omedelbart kasseras och bytas ut. De enda acceptabla användningsområdena är de som framgår av de märkningar som anbringats på denna PSU och vars betydelse framgår av följande tabeller: Tabell 1 = låg islagsnivå Tabell 2 = hög islagshastighet Tabell 3 = hög islagsmassa Tabell 4 = märkningar för filtrets eventuella prestanda Tabell 5 = IR-filtrets märkning
• Verilen talimat kılavuzunu kullanarak tüm bileşenleri ve/veya aksesuarları monte edin. • Her bir kontrol sistemini uyarlayın. KKD kullanım sırasında yanlışlıkla hareket etmemelidir. • Risk koşullarına maruz kalmadan önce KKD’yi giyin ve markalamalarda belirtilen kullanım alanlarına uygun olarak kullanın. KKD birden fazla kullanıcı arasında değiştirilmemelidir, özellikle kişisel koruma için tasarlanmıştır. Kullanım sırasında KKD zarar görür veya darbeye maruz kalırsa, atılmalı ve değiştirilmelidir. Kabul edilebilir tek kullanım alanı, anlamı aşağıdaki Tablolarda ifade edilen KKD’ye uygulanan markalamalardan kaynaklananlardır.
Tablo 1 = düşük darbe seviyesi. Tablo 2 = yüksek hızda darbe. Tablo 3 = yüksek kütle etkisi. Tablo 4 = filtrenin herhangi bir performansı için kullanılan markalama. Tablo 5 = IR filtre markalaması.
Tabell 1
Tabell 4 Kodbokstav
Tablo 1
Tablo 4 Kod harfi
Märkning
Stålkula
Skalnummer Från 1,2 till 5 Från 1,1 till 10 Från 0 till 4
Markalama
Çelik bilye
Ölçek numarası
UV-filter IR-filter Solfilter
U R G
UV filtreler IR filtreler
U R G
1,2’den 5’e 1,1’den 10’a
Ø (25,40 +0,05 ) mm 0 vikt (66,8 +0,05 ) g fallhöjd (1,27 +0,03 ) m 0 0
Ø (25,40 +0,05 ) mm 0 ağırlık (66,8 +0,05 ) g düşme yüksekliği (1,27 +0,03 ) m 0 0
ingen
yok
Güneş filtreleri
0’da 4’e
Filter för användning vid glasblåsning
Cam üflemede kullanılan filtreler
SF1
SF1
Tabell 2 Kulans islagshastighet
Filter för svetsning
W
Från 1,2 till 16
Tablo 2 Bilya etki hızı
Kaynak filtreleri
W
1,2’den 16’ya
Tabell 5
Tablo 5
(45 +1,5 ) m/s 0
(80
+2,0 ) m/s 0
(120
+3,0 ) m/s 0
(45 +1,5 ) m/s 0
(80
+2,0 ) m/s 0
(120
+3,0 ) m/s 0
Kodbokstav
Detektion av ljussignaler
Ökad infraröd reflektans
Kod harfi
Işık sinyali algılama
Arttırılmış kızıl ötesi yansıma
R
NEJ
NEJ NEJ
R
YOK VAR YOK VAR
YOK YOK VAR VAR
Islagsnivå
C
D
E
Etki seviyesi
C
D
E
RL RR
JA
RL RR
Minsta område som ska skyddas
Utökad orbital skyddszon
Minimum koruma alanı
Genişletilmiş orbital koruma bölgesi
Orbital skyddszon
Ansiktsskyddszon
Orbital koruma bölgesi
Yüz koruma bölgesi
NEJ
JA JA
RRL
JA
RRL
Tabell 3
Tablo 3
Märkning
Stålkula
Markalama
Çelik bilya
Ø (25,4±0,05) mm vikt (500 +50 ) g med en vinkel på (30±1)° mellan den avsmalnande spetsens sidor med en (3,0 +0,3 ) mm ssfärisk radie och en fallhöjd på (1,27 +0,03 ) m 0 0 0
Ø (25,4±0,05) mm Ağırlık (500 +50 ) g , (3,0 +0,3 ) mm küresel yarıçaplı ve düşme yüksekliği (1,27 +0,03 ) m olan konik noktanın kenarları arasında (30±1)° açıya sahip 0 0 0
HM
HM
L ¨= om efter en kodbokstav, anger det okular med färgdetektion av signalljus. Skydd med ojämn spektral transmittans i syncentrum skulle kunna påverka färgigenkänning och/eller igenkänning av ljussignaler på negativt sätt. T = anger att denna PSU testats för skydd mot höghastighetspartiklar vid extrema temperaturer -5±2°C och +55±2°C (CT, DT, ET, HMT). Om anordningen inte är märkt med bokstaven T får den endast användas mot höghastighetspartiklar vid rumstemperatur. Tabell 6 = PSU-märkning Tabell 7 = exempel på märkningssekvens. Tabell 8 = förklaring av symbolerna på etiketten (om sådan finns).
L = kod harfini takip ediyorsa, sinyal ışıklarının renk algılamasına sahip göz merceklerini belirtir. Görme alanında eşit olmayan spektral geçirgenliğe sahip koruyucular renk tanımayı ve/veya ışık sinyallerinin tanınmasını engelleyebilir. T = KKD’nin -5±2°C ve +55±2°C gibi aşırı sıcaklıklarda (CT, DT, ET, HMT) yüksek hızlı partiküllere karşı koruma için test edildiğini gösterir. Donanım T harfini taşımıyorsa, yalnızca oda sıcaklığında yüksek hızlı parçacıklara karşı koruma için kullanılmalıdır.. Tablo 6 = KKD markalama Tablo 7 = Markalama sırası örneği. Tablo 8 = Etiket üzerindeki simgelerin açıklamaları (varsa).
Tabell 6
Tabell 7 Märkningsåtergivningssekvens Exempel: 16321 U U2 D 3 CH
Table 6
Tablo 7 Markalama tanımlama sırası Örnek: 16321 U U2 D 3 CH
Kodbokstäver/kodnummer för Märkning av skydd
Krav
Koruyucuların markalaması için Kod harfleri/Numara kodları
Gereklilikler
16321
16321
Referensstandarder
Referensstandard
16321
16321
Referans standartlar
Referans standart
1
U
Förbättrad optisk prestanda (valfri märkning)
Tillverkarens identifiering (Univet)
1
U
Geliştirilmiş optik performans (opsiyonel markalama)
Üreticinin tanımlaması (Univet)
3 4 5 6
U2
Droppar
UV-skyddsfilter och relevant skalnummer
3 4 5 6
U2
Damlacıklar
UV koruyucu filtre ve ilgili ölçek numarası
D 3
Stora dammpartiklar
Islagsnivå D Droppskydd
D 3
Büyük toz partikülleri
Etki seviyesi D
Gas och fina dammpartiklar
Gaz ve ince toz partikülleri
Damlalara karşı koruma
CH
Strömmar av vätska
Kemiskt motstånd
CH
Sıvı akışları Radyant ısı
Kimyasal direnç
7
Strålningsvärme
7
Tabell 8
9
Smälta metaller och heta fasta ämnen
Tablo 8
9
Metal eriyikleri ve sıcak katı maddeler
Märkning av linsen
Märkning av bågen
CH
Kemiskt motstånd
Lens işaretleri
Çerçeve işaretleri
CH
Kimyasal direnç
K N
Ytskador genom fina partiklar Motståndskraft mot imma
K N
İnce partiküller nedeniyle yüzey hasarı
Buğulanmaya karşı direnç
Huvudformens dimension Denna information kan ses på monteringen eller i de separata användarinstruktionerna (till exempel etiketter eller förpackningar).
1-C12, 1-S, 1-M, 1-L eller 2-S, 2-M, 2-L
Kafa formu boyutu. Bu bilgiler çerçevenin markalamasında veya ayrı olarak verilen kullanım talimatlarında (örneğin etiketler veya ambalajlar) bulunabilir.
1-C12, 1-S, 1-M, 1-Lveya 2-S, 2-M, 2-L
Viktigt - Märkningarnas kompatibilitet: om okularen och monteringen inte uppvisar samma symboler, oavsett om det är C, D, E, HM, CT, DT, ET och HMT, nedvärderas hela denna PSU till den längsta nivån av mekanisk styrka i förhållande till de användningsområden som anges av märkningarna.
KKD’de Univet tarafından yapılmayan herhangi bir değişiklik ve Univet tarafından sağlanan talimatlara uygun olarak gerçekleştirilmeyen parça bakımı ve/veya değiştirme işlemleri, performansın geçerliliğini ve ürünün onayını kaybetmesine neden olacaktır. Yedek parçalar Univet s.r.l.’den temin edilebilir. Aşınma, speklere ve talimatlara uygun olmayan kullanım veya tahrifat nedeniyle bozulan parçaların değiştirilmesi kapsam dışıdır. Orijinal ambalajın mevcut olmaması durumunda, KKD’yi saklamak ve taşımak için aşındırıcı olmayan yumuşak bir mikro fiber kap kullanılması tavsiye edilir. Lütfen kontamine olmamış KKD’yi orijinal ambalajında, 5ºC ile 40ºC arasında bir sıcaklıkta ve %70’in altında bağıl neme sahip, organik buharların veya havayla taşınan aşındırıcı tozların bulunmadığı kuru bir ortamda saklayın. Bertaraf sırasında ürünü çevreye atmaktan kaçının ve yürürlükte olan ulusal yasalara uygun hareket edin. Potansiyel olarak kontamine olmuş KKD’yi original ambalajı dışında özel bir koruyucuda saklayın ve bertaraf veya dezenfeksiyon işlemine kadar donanımlardan ayrı tutun. Ürün performansının bozulmasını önlemek için ısı kaynaklarına ve UV radyasyonuna maruz bırakmayın. KKD’nin son kullanma tarihi kullanım amacına bağlıdır. KKD’nin kullanım, bakım, temizlik ve saklama talimatlarına tam olarak uyulduğu koşullarda, ürünün tavsiye edilen kullanım ömrü, kullanım yoğunluğu ve sıklığının yanı sıra dış etkenlerden kaynaklanan aşınmaya bağlı olarak, paketten ilk çıkarıldığı andan itibaren 3 yılı geçmemelidir ve bu tarih prosedüre uygun bir biçimde kaydedilmelidir. Kullanıcı, ambalaj açıldıktan sonra, kullanmadan önce donanımın sağlam olduğunu ve durumunu kontrol etmelidir. Bununla birlikte, KKD’nin her 3 yılda bir ve bozulma belirtileri varsa öncesinde değiştirilmesi tavsiye edilir. KKD’yi her kullanımdan sonra ambalajına koymadan önce temizleyin ve her parçanın sağlamlığını kontrol edin. KKD soğuk su ve yumuşak sabunla temizlenebilir ve aşındırıcı olmayan yumuşak bir bezle kurutulabilir. Buğu önleyici işlem uygulanmış lensler yalnızca yumuşak bir bezle temizlenmelidir. Dezenfeksiyon için, farklı kontaminantların farklı yaklaşım ve dezenfektan türleri gerektirdiği göz önünde bulundurulmalıdır. Genel bir kural olarak Univet aşağıdakileri önermektedir: Alkol / amonyak / benzalkonyum klorür / klor / benzen / sodyum hipoklorit / çözücüler / asit veya alkali çözeltileri yüksek oranlarda içeren dezenfektanlar donanımın performansını düşürebilir. Her türlü aşındırıcı macundan kaçının. Özellikle alerjik yapılı kişiler, bu ürünü oluşturan bazı maddelerin ciltleriyle doğrudan temas etmesi halinde alerjik reaksiyona maruz kalabilirler. Önemli – Markalamanın Uyumluluğu: göz mercekleri ve çerçeve C, D, E, HM, CT, DT, ET ve HMT gibi aynı sembolleri taşımıyorsa, tüm KKD, markalamalar ile tanımlanan kullanım alanına göre en düşük mekanik dayanım seviyesine düşürülür. Markalama - Özellikler: 7, 9, CH markalamaları sadece her bir sembolün cam ve çerçevede aynı olması durumunda donanımın tamamı için geçerlidir. Oftalmik gözlüklerin üzerine takılan yüksek hızlı parçacıklara karşı göz koruyucuları darbeleri iletebilir ve böylece kullanıcı için risk oluşturabilir. Sembollü filtreler yolda kullanım ve sürüş için uygun değildir (GL4 markalamalı güneş filtreleri için geçerli sınırlama). Filtrenin ışık geçirgenliği %75’ten az ve %8’den fazla ise, alacakaranlıkta veya gece sürüşü için uygun değildir.
Märkningar - specificeringar: Märkningarna 7, 9, CH kan endast anbringas på den fullständiga anordningen om alla symboler är desamma på linserna och monteringen. Ögonskydd mot höghastighetspartiklar som bärs över glasögon kan överföra stötar och på detta sätt utgöra en risk för användaren. Filter med symbolen märkningar). Om filtret har en ljustransmittans på mindre än 75% och mer än 8% lämpar det sig inte för körning i skymningen eller på natten.
lämpar sig inte för användning på väg och under körning (begränsning tillämplig på solfilter med GL4-
All modifiering av denna PSU som inte utförts av Univet, precis som allt underhåll av komponenter och/eller byten som inte utförts enligt de instruktioner som tillhandahållits av Univet, kommer att medföra att medföra att prestandans giltighet och produktens godkännande går förlorad. Reservdelar kan erhållas från Univet s.r.l. Byte av delar som förstörts genom slitage, användning som inte överensstämmer med specifikationerna eller manipulering är uteslutna. Om originalförpackningen inte längre är tillgänglig, rekommenderas det att använda en mjuk icke-nötande mikrofiberbehållare för att förvara och transportera denna PSU. Förvara icke förorenad PSU i originalförpackningen vid en temperatur på mellan 5ºC och 40ºC och vid en relativ fuktighet på < 70%, i torr omgivning utan organiska ångor eller luftburna nötande pulver. För bortskaffande, undvik att sprida produkten i miljön och följ den gällande nationella lagstiftningen. Förvara potentiellt förorenad PSU i en särskild behållare, som inte är leveransförpackningen, och håll den separerad från anordningarna intakt fram till bortskaffande eller desinficering. För att förebygga försämring av produktens prestanda får den inte utsättas för värmekällor och UV-strålning. Utgångsdatum för denna PSU beror på användningssammanhanget Om användar-, underhålls-, rengörings- och förvaringsinstruktionerna för denna PSU noga följs, får produktens rekommenderade livslängd, beroende på användningens intensitet och frekvens, samt på slitage på grund av externa faktorer, inte överskrida 3 år från första gången den tas ut ut förpackningen, vars datum vederbörligen måste registreras. Användaren, när väl förpackningen öppnats, ombeds att verifiera utrustningens integritet och skick innan den tas i bruk. Dock rekommenderas det att byta ut denna PSU vart 3:e år och tidigare om det upptäcks tecken på försämring. Rengör denna PSU närhelst den använts innan den läggs undan i förpackningen och kontrollera att alla komponenter är hela. Denna PSU kan rengöras med varmt vatten och ett milt tvål och torkas med en icke-nötande trasa. Linser med imskyddsbehandling ska endast rengöras med en mjuk trasa. För desinficering måste det beaktas att olika förorenande ämnen kräver olika typer av behandling och desinficeringsmedel. Som en allmän regel föreslår Univet: Desinficeringsmedel som innehåller alkohol / ammoniak / bensalkoniumklorid / klor / bensen / natriumhypoklorit / lösningsmedel / sura eller alkaliska lösningar vid höga procentsatser kan minska utrustningens prestanda. Undvik all typ av nötande pasta. Särskilt känsliga personer kan få allergiska reaktioner om vissa material, som denna produkt utgörs av, kommer i direkt kontakt med deras hud.
Bu sembol ambalaja yapıştırılmış etikette mevcutsa, bu KKD’nin en az bir parçasında veya üretim prosesinde lateks mevcuttur.
Om denna symbol visas på den etikett som anbringats på förpackningen, förekommer det latex i åtminstone en komponent av denna PSU eller i tillverkningsprocessen.
LATEX
LATEX
För ytterligare information, besök vår webbplats. Identifieringskonen/namnet för denna PSU visas på förpackningen. För att välja korrekt PSU, ska Arbetsmiljöombudet kontaktas.
Daha detaylı bilgiler için web sitemize başvurun. Bu KKD’nin tanımlama kodu/adı ambalaj üzerinde gösterilecektir. Doğru bir KKD seçimi yapmak için İş Sağlığı ve İş Güvenliği Sorumlusu ile iletişime geçmelisiniz.
28
29
Made with FlippingBook Online newsletter