HU | Használati útmutató
LT | Naudotojo instrukcijos
AZ EVE HASZNÁLATA ELŐTT A FELHASZNÁLÓNAK A KÖVETKEZŐ INTÉZKEDÉSEKET KELL MEGTENNIE: • A jelen megjegyzések alapos áttanulmányozásával bizonyosodjon meg arról, hogy az eszköz alkalmas a rendeltetésszerű használatra, és ellenőrizze, hogy a lencsén nem láthatók-e karcolások és/vagy repedések, illetve olyan hibák, amelyek kedvezőtlenül befolyásolják az ütésállóságot és/vagy a megfelelő látást. A kockázatok csökkentése érdekében szükség esetén cserélje ki a sérült lencsét. • Amennyiben az egyéni védőeszközt szétszerelt állapotban szállították, a felhasználónak minden alkatrészt össze kell szerelnie a csomagoláson vagy a mellékelt használati útmutatóban feltüntetett utasításoknak megfelelően annak érdekében, hogy a jelzett teljesítmények elérhetővé váljanak. • A jelölések által feltüntetett védelem szavatolásához helyezzen el minden kivehető és/vagy áthelyezhető lencsét az ábrákon ismertetett üzemi összeállításnak megfelelően. • A mellékelt alkatrészek és/vagy tartozékok összeszerelését az adott típussal együtt szállított használati utasítás segítségével végezze, amennyiben a típust meghatározták. • Használja a beállítórendszereket. Használat közben az egyéni védőeszköznek nem szabad véletlenül elmozdulnia. Vegye fel az egyéni védőeszközt azon kockázatos körülmények behatását megelőzően, amelyek ellen az eszköz rendeltetésszerűen védelmet nyújt, és kizárólag olyan alkalmazási területeken használja, amelyek a jelöléseken fel vannak tüntetve. • Az egyéni védőeszközt nem használhatja több személy, mert kifejezetten egyéni védelemre tervezték. Amennyiben felhasználása során az EVE ütés, égés és/vagy korrózió behatása következtében megsérül, az eszközt ki kell cserélni. Az EVE engedélyezett alkalmazási területei kizárólag az eszközön szereplő jelöléseken feltüntetett területek, melyek jelentései az alábbi bekezdésekben olvashatók. A termék teljesítményeinek megértése érdekében kérjük, tekintse meg az alábbiakban a lencsék sötétítési tulajdonságai alapján meghatározott skálát bemutató táblázatot, valamint az EVE ütésállóságát leíró táblázatot is.
PRIEŠ NAUDODAMAS ŠIAS AAP, NAUDOTOJAS TURI: • įsitikinti, kad jos tinka numatytajai paskirčiai (atidžiai perskaityti šias pastabas) ir kad okuliaras / lęšiai nėra įbrėžti ir (arba) įskilę arba neturi defektų, kurie galėtų neigiamai paveikti atsparumą smūgiams ir (arba) tinkamą matymą. Norėdami sumažinti rizikas, jei reikia, pakeiskite pažeistą okuliarą. • Jei AAP teikiamos išmontuotos, naudotojas turi surinkti kiekvieną dalį pagal instrukcijas, nurodytas ant pakuotės, arba instrukcijų lapelį, kad užtikrintų ženklais nurodytus veikimo rezultatus. • Nustatykite išimamą ir (arba) keičiamos padėties okuliarą numatomoje darbinėje konfigūracijoje, kad būtų užtikrinta ženklais nurodyta apsauga. • Surinkite pateiktas dalis ir (arba) priedus naudodami operatoriaus vadovą, pateiktą su vienu modeliu, jei nurodyta. • Pritaikykite bet kokias reguliavimo sistemas. AAP neturi būti pajudintos naudojimo metu. Naudokite AAP, kad apsisaugotumėte nuo riziką keliančių sąlygų, ir naudokite jas tik tose srityse, kokias numato ženklai. • AAP neturi keistis keli naudotojai, jos specialiai sukurtos vieno asmens apsaugai. Jei naudojimo metu AAP pažeidžiamos dėl smūgio, ugnies ir (arba) korozijos, AAP turi būti pakeistos. Vienintelės leistinos naudojimo sritys yra tos, kurias nurodo AAP ženklai (jų reikšmė nurodyta tolesniuose paragrafuose). Norėdami suprasti gaminio charakteristikas, taip pat žiūrėkite lentelę, kurioje nurodyti lęšių apsaugos funkcijos skaičiai, ir lentelę, kurioje aprašomas AAP sulaikomų smūgių lygis.
Charakteristikų aprašymas pagal gaminio atsparumą smūgiams Ženklas
Pritaikomumas
Apibrėžimas
Smūginis elementas
Smūgio greitis
A termékek ütésállóság szerinti teljesítményeinek bemutatása Jelölés
Plieninis kamuoliukas Ø 22 mm Maž. svoris 43 g
Alkalmazhatóság
Leírás
Becsapódó tárgy Acélgolyó Ø 22 mm Tömeg: min. 43 g Becsapódó tárgy Acélgolyó Ø 6mm Tömeg 0.86g
Becsapódás sebessége
S
Visos akių apsaugos
Didesnis tvirtumas
Maždaug 5,1 m/sek
S
Minden típusú szemvédő
Fokozott ellenálló képesség Nagy sebességű részecskék
Kb. 5,1 m/s
Didelio greičio dalelės
Ženklas
Pritaikomumas
Apibrėžimas
Smūginis elementas
Smūgio greitis
F
Visos akių apsaugos Apsauginiai akiniai
Mažos energijos smūgis Vidutinės energijos smūgis
45 m/sek 120 m/sek
Plieninis kamuoliukas Ø 6mm Svoris 0.86g
Jelölés
Alkalmazhatóság
Leírás
Becsapódás sebessége
B
F
Minden típusú szemvédő
Kis energiájú hatás
45 m/s 120 m/s
B
Védőszemüveg
Közepes energiájú hatás
Bet kokio filtro charakteristikas aprašo ženklai (kodo ir apsaugos skaičiai, sujungti brūkšneliu „ - “); suvirinimo filtrams taikomi tik apsaugos skaičiai.
A szűrési teljesítményeket a jelölésekben a kódszám és a sötétségi fokozat kötőjeles (“ - “) összekapcsolásával létrehozott skálaérték fejezi ki; hegesztőszűrők esetében csak sötétségi fokozat van megadva.
Standartai pagal naudojimo sritis – [lęšių ženklai]
Kodas
Apsauga
Szabványok alkalmazási területenként - [lencse jelzése]
Kód
Sötétség 1,2 – 16 1,2 – 5 1,2 – 10 1,1 – 4,1 1,1 – 4,1
-
1,2–16
EN169:2002 dėl suvirinimo filtrų
-
Hegesztőszűrőkre vonatkozó EN169:2002 Ultraibolya (UV) szűrőkre vonatkozó EN170:2002 Infravörös szűrőkre vonatkozó EN171:2002
2 4 5 6
1,2–5
EN170:2002 dėl filtrų nuo ultravioletinių spindulių EN171:2002 dėl filtrų nuo infraraudonųjų spindulių
2 4 5 6
1,2–10 1,1–4,1 1,1–4,1
EN172:1994+A1:2000+A2:2001 dėl filtrų nuo saulės akinimo (pramoniniam naudojimui)
EN172:1994+A1:2000+A2:2001: Az ipari használatú szemvédő eszközök napfényszűrő képességeire vonatkozó előírások
C = po kodo skaičiaus nurodo okuliarus su aukštesnėmis spalvų identifikavimo charakteristikomis (EN170:2002) – dalys, pažymėtos skaičiais nuo 2–1,2 iki 2–5, naudojant gali keisti spalvų atpažinimą, nebent jos pažymėtos 2C. T = nurodo, kad AAP išbandytos dėl apsaugos nuo didelio greičio dalelių esant žemai arba didelei temperatūrai nuo –5 °C iki +55 °C (FT arba BT). Jei ant prietaiso nenurodyta raidė T, jis turi būti naudojamas tik apsaugai nuo didelio greičio dalelių esant kambario temperatūrai.
C = a kódszám után szereplő C betű a jobb színfelismerést (EN170:2002) lehetővé tevő szemüvegeket jelöli – A 2-1,2 és 2-5 közötti skálaértékkel jelölt termékek viseléskor megváltoztathatják a színfelismerést, kivéve, ha 2C jelöléssel vannak ellátva. T = a betű azt jelzi, hogy az EVE-t nagy sebességű részecskék elleni védelemre tesztelték szélsőséges hőmérsékleten, -5 °C és +55 °C között (FT vagy BT). Ha az eszközön nincs feltüntetve T betű, csak szobahőmérsékleten szabad nagy sebességű részecskék elleni védelemre használni.
Naudojimo sričių aprašymas, išreikštas taikomais ženklais Ženklas
A felhasznált jelölésekkel kifejezett alkalmazási területek bemutatása Jelölés
ir reikšmė
és jelentése
Nėra
Pagrindinis naudojimas – apsauga nuo mechaninio pavojaus ir pavojų, kuriuos lemia sąlytis su nejonizuojančiąja spinduliuote – išskyrus lazerį
Nincs
Alapvető felhasználás – Védelem mechanikus veszélyek valamint nem-ionizáló sugárzás behatásából eredő veszélyek ellen (a lézer kivételével)
3 4 5 9 H R K N
Apsauga nuo skysčių – purškiamo skysčio arba lašų Apsauga nuo didelių dulkių dalelių – dalelės > 5 μm Apsauga nuo dujų ir smulkių dulkių dalelių – dalelės > 5 μm Apsauga nuo išlydytų metalų ir karštų kietųjų kūnų projekcijų
3 4 5 9 H R K N
Védelem folyadékok ellen – folyadékpermet vagy cseppek Védelem nagyméretű (5 μm-nél nagyobb) porszemek ellen Védelem gázok és finom (5 μm-nél kisebb) porrészecskék ellen Védelem fémolvadékok és forró szilárdanyagok ellen Kifejezetten kisméretű fejre tervezett egyéni védőeszköz
AAP tinka mažo dydžio galvai
Didesnis okuliaro atsispindėjimas IR aplinkoje
Az infravörös sugárzás visszaverését jelzi
Okuliaro atsparumas paviršiaus pažeidimui dėl smulkių dalelių
A lencse ellenálló képessége a finom részecskék felületkárosító hatásával szemben
Okuliaro atsparumas rūkui
A lencse ellenálló képessége a párásodással szemben
Keičiamas okuliaras
▼
Pótlencse
▼
AAP, kurios rėmas ir okuliaras sudaro vieną prietaisą, ženklas: visas atskyrimo okuliaro ženklas „-“, EN166:2001 nuor. ir simboliai, susiję su naudojimo sritimis ir smūgio lygiu. Svarbu – ženklų suderinamumas: jei ant okuliaro ir rėmo nenurodytas tas pats simbolis (ar tai būtų S, F arba B arba S, FT arba BT), visai įrangai galioja mažesnė atsparumo smūgiams klasė atsižvelgiant į ženklais nurodytą naudojimo sritį. Ženklai – specifikacijos: okuliarai, priskiriami 3 optinei klasei, nėra tinkami arba pagaminti ilgam naudojimui. Kad atitiktų 9 simbolį, rėmas ir okuliaras turi būti pažymėti 9 kartu su F arba B simboliu. Akių apsauga nuo didelio greičio dalelių, dėvima ant akinių, gali perduoti smūgius ir kelti pavojų dėvinčiam asmeniui. Filtrai, ant kurių nurodytas , nėra tinkami keliui ir vairavimui (apribojimas taip pat taikomas filtrams, pažymėtiems ženklais 5–4.1 ir 6-4.1, kaip filtrams nuo saulės akinimo, pagal EN172:1994+A1:2000+A2:2001).
Az egyéni védőeszköz jelölése szempontjából a keret és a lencse egyetlen egységet alkot: a teljes lencsejelölés kötőjellel (“-“) elválasztva, EN166:2001 referencia, valamint az alkalmazási területre és az ütésállóságra utaló megfelelő szimbólumok. Fontos! A jelölések kompatibilitása: ha a lencséken és a kereten nem ugyanaz a szimbólum látható, legyen az akár S, F vagy B vagy S, FT vagy BT, az egész eszköz visszaminősül az alacsonyabb ütésállósági kategóriára a jelölések által jelzett alkalmazási terület tekintetében. Jelölések – Specifikációk: a 3-as optikai osztályba sorolt lencsék hosszan tartó viselése nem engedélyezett. A 9-es szűrőfokozatnak való megfeleléshez a kereten és a lencsén is szerepelnie kell a 9-es számnak az F vagy B szimbólummal együtt. A szemüveg felett viselt, nagy sebességű részecskék ellen védő szemvédő eszközök továbbíthatják az ütéseket, ezért veszélyt jelenthetnek viselőjükre nézve. A viselő szűrők nem alkalmasak közútra és gépjárművezetéshez (a korlátozás az 5-4,1 és 6-4,1 jelölésű szűrőkre is vonatkozik a napfényszűrő képesség szerint az EN172:1994+A1:2000+A2:2001 szabványoknak megfelelően).
Specifikacija pagal EN175:1997 - Šis standartas taikomas akių ir veido AAP suvirinimo ir susijusių procedūrų metu. Atitinkamos AAP sukurtos taip, kad apimtų apsaugos filtrus su arba be apsauginių / sustiprintų okuliarų, sertifikuotų pagal EN166:2001, EN169:2002.
Rėmo žymėjimo simbolių vaizdavimo seka U
Gamintojo nurodymas: simbolis U nurodo „Univet s.r.l.“ Standartinis skaičius (EN166 arba 166) Tinkamos (-ų) naudojimo srities (-čių) simbolis (-iai) Didelio tvirtumo / atsparumo didelio greičio dalelėms / mažai arba didelei temperatūrai simbolis (jei susiję)
Az EN175:1997 szabvány szerinti specifikáció – Ez a szabvány a szem és az arc védelmét biztosító egyéni védőeszközökre vonatkozik hegesztés és ehhez kapcsolódó tevékenységek során. Az ennek megfelelő egyéni védőeszközt úgy tervezték, hogy az EN166:2001, EN169:2002 szabványok szerint tanúsított szűrővel legyen ellátva védő/megerősített lencsével, illetve a nélkül. A keret és a kiegészítő jelölőszimbólumok sorrendje U A gyártó azonosítója: az U szimbólum az Univet s.r.l. vállalatot jelöli EN175 Utalás az EN175 szabványra Alkalmazási terület(ek) szimbóluma(i) (ha releváns) Tömeg grammban megadva (ha releváns)
A keret jelölőszimbólumainak sorrendje U
A gyártó azonosítója: az U szimbólum az Univet s.r.l. vállalatot jelöli Szabvány száma (EN166 vagy 166) A vonatkozó alkalmazási terület(ek) szimbóluma(i) A nagy sebességű részecskékkel/szélsőséges hőmérséklettel szembeni fokozott ellenálló képesség jelölése (ha releváns) Az EVE kifejezetten kis fejméretre történő kialakítását jelző szimbólum: H betű (ha releváns) A lencsék maximális skálaértéke(i) – a termék keretével kompatibilis (ha releváns) A lencse jelölőszimbólumainak sorrendje Skálaérték (csak szűrők esetében) U A gyártó azonosítója: az U szimbólum az Univet s.r.l. vállalatot jelöli Optikai osztály (a fedőlemezek kivételével) 1-es, 2-es vagy 3-as A mechanikai védelem erősségét jelző szimbólum: esettől függően S, F vagy B (ahol releváns) A gyártó által meghatározott rendeltetésszerű alkalmazási terület szimbóluma A finom részecskék által okozott felületi sérülésekkel szembeni ellenálló képességet jelölő szimbólum: K (ha a teljesítmény garantált) A lencsék párásodással szembeni ellenálló képességét jelölő szimbólum: N (ha a teljesítmény garantált)
Rėmo ir atramos žymėjimo simbolių vaizdavimo seka U
Gamintojo nurodymas: simbolis U nurodo „Univet s.r.l.“
EN175 Nuoroda į EN175 standartą
Simbolis, nurodantis, kad AAP tinkama mažo dydžio galvai: H simbolis (jei susiję) Didž. okuliarų mastelio skaičius (-iai) – suderinama su dalies rėmu (jei susiję)
Naudojimo srities (-čių) simbolis (-iai) (jei susiję) Svoris gramais (jei susiję)
Okuliarų žymėjimo simbolių vaizdavimo seka Mastelio skaičius (tik filtrams) U
Gamintojo nurodymas: simbolis U nurodo „Univet s.r.l.“ Optinė klasė (išskyrus apsaugas), 1, 2 arba 3 simbolis Mechaninio stiprumo simbolis: atsižvelgiant į S, F arba B raidę (jei susiję) Naudojimo sričių simboliai, numatomi gamintojo Atsparumo paviršiaus pažeidimui dėl smulkių dalelių simbolis: K (jei charakteristikos užtikrintos) Atsparumo okuliarų apsitraukimui rūku simbolis: N (jei charakteristikos užtikrintos)
AAP neturi būti naudojamos kitokiose aplinkose ir esant kitokio poveikio sąlygoms nei nurodyta ženklais arba ant pakuočių. Okuliarai arba filtrai, pagaminti iš sustiprinto mineralinio stiklo, gali būti naudojami tik su atitinkamai sustiprintu okuliaru. Šios AAP identifikavimo kodas nurodytas ant pakuotės. Gaminys patvirtintas remiantis EN166:2001. Naudotojo atliekama techninė priežiūra apribota valymo procedūra, nebent kitaip nurodyta ant pakuotės arba kitame papildomame instrukcijos lape. Bet koks ne „Univet“ atliktas AAP pakeitimas bei dalių techninė priežiūra ir (arba) keitimo operacija, atliekama ne pagal „Univet“ instrukcijas, panaikina charakteristikų ir gaminio tipo patvirtinimą. Visas atsargines dalis galima gauti iš „Univet s.r.l.“ Gaminio konstrukcinių detalių keitimą, nebent iliustruota ant pakuočių arba atskirose pastabose, turi atlikti „Univet s.r.l.“, kuris pasilieka teisę nuspręsti keisti visą gaminį arba jo dalį. Dalims, paveiktoms dėvėjimosi, nenaudojamoms pagal specifikacijas arba sugadintoms, negalioja techninė priežiūra ir (arba) keitimas. Dėl charakteristikų, užrašytų pagal šį straipsnį, žr. taikomą žymą ir jos reikšmę, kuri aprašyta šiame informaciniame lapelyje. Jei originali pakuotė nebebus pasiekiama, rekomenduojame naudoti minkštą, nebraižantį, mikropluošto maišelį, kuriame laikytumėte ir transportuotumėte šią AAP. „Univet“ maišelį, skirtą akiniams, galima įsigyti iš mūsų oficialių platintojų. Rizikos, nuo kurių apsaugoti skirtas šis straipsnis, išreikštos joms taikomais ženklais. Neužterštas AAP laikykite originalioje pakuotėje nuo 5 °C iki 40 °C temperatūroje sausoje vietoje, kur nėra organinių garų arba braižančių dulkių. Laikyti galima užterštas AAP specialioje talpoje, ne pristatymo pakuotėje, atskirai nuo nesugadintų įrenginių, kol jos bus išmestos arba dezinfekuotos. Kad gaminio charakteristikos nesumažėtų, venkite sąlyčio su šilumos šaltiniais ir UV spinduliuote. AAP galiojimo pabaigos data priklauso nuo naudojimo konteksto. Jei laikomasi AAP naudojimo, techninės priežiūros, valymo ir laikymo instrukcijų, gaminį galima naudoti iki 3 metų nuo tada, kai pakuotė buvo atidaryta. Bet kokiu atveju keiskite AAP kas 3 metus ar net anksčiau, jei pastebite blogėjimo požymių. Valykite AAP kiekvieną kartą jas panaudoję, kol neįdėjote į pakuotę, ir patikrinkite kiekvienos dalies vientisumą. AAP galima valyti vandeniu ir sausa minkšta nebraižančia šluoste; lęšiai, apsaugoti nuo apsitraukimo rūku, turi būti valomi tik minkšta šluoste. Dezinfekavimo atveju reikia įsidėmėti, kad skirtingiems teršiantiems elementams reikės skirtingo pašalinimo būdo ir skirtingų dezinfekavimo priemonių. „Univet“ rekomenduoja: Venkite naudoti dezinfekavimo priemones, kuriose yra alkoholio, amoniako, benzalkonio chlorido, chlorino, benzeno, natrio hipochlorito, tirpiklių, rūgšties ir alkalino junginių. Venkite naudoti bet kokią braižančią pastą – naudokite švelnų muilą prižiūrėdami, kad jo nepatektų ant optinės lęšių dalies. Po nuplovimo muilu, nuskalaukite rėmą šaltu vandeniu ir nusausinkite minkšta nebraižančia šluoste.
Tilos az EVE használata a jelölésektől, illetve a csomagoláson leírtaktól eltérő körülmények és behatások esetén. Megerősített ásványi üvegből készült lencsék/szűrők kizárólag megfelelően megerősített szemvédő eszközökkel együtt használhatók. Az EVE azonosító kódja a csomagoláson látható. A termékcikket az EN166:2001 szabvány szerint minősítették. A felhasználók által végezhető karbantartás a tisztítási eljárásra korlátozódik, amennyiben a csomagoláson vagy a mellékelt útmutatóban leírtak másképp nem rendelkeznek. Az EVE nem az Univet által végzett módosításai, valamint az alkatrészek karbantartásának és/vagy cseréjének nem az Univet utasításainak megfelelő végrehajtása a teljesítmények és a termék típusjóváhagyásának érvénytelenítését eredményezik. A cserealkatrészek az Univet s.r.l. vállalattól szerezhetők be. Amennyiben a csomagoláson vagy a mellékelt útmutatóban leírtak másképp nem rendelkeznek, a termék szerkezeti alkatrészeinek cseréjét az Univet s.r.l. vállalat végzi, amely fenntartja a jogot arra, hogy eldöntse, teljes cserére vagy egy tétel javítására van szükség. A kopott, az előírásoknak nem megfelelően felhasznált vagy módosított termékcikkek kizárásra kerülnek a karbantartási és/vagy csere eljárásból. A jelen termékkel kapcsolatban rögzített teljesítményekért tekintse meg a terméken feltüntetett jelöléseket. A jelölések jelentései ebben az útmutatóban olvashatók. Ha az eredeti csomagolás már nem áll rendelkezésre, érdemes egy puha, nem dörzsölő mikroszálas anyagból készült tokban tárolni és hordani az egyéni védőeszközt. Az Univet kifejezetten szemüvegekhez és védőszemüvegekhez készült tokja hivatalos forgalmazóinknál kapható. Azokat a veszélyeket, amelyek ellen a termék rendeltetésszerűen védelmet nyújt, a terméken szereplő jelölések mutatják. A nem szennyezett EVE eredeti csomagolásában, 5 és 40 °C közötti hőmérsékleten, száraz helyen tárolandó, ahol nincsenek szerves gőzök vagy dörzshatású por a levegőben. Az esetlegesen szennyezett egyéni védőeszközt a leselejtezésig vagy fertőtlenítésig az eredeti csomagolásától eltérő, speciális tárolóban kell tartani, a tiszta eszközöktől elkülönítve. A termék teljesítménycsökkenésének elkerülése érdekében ne tegye ki az eszközt hőforrásoknak vagy ibolyántúli (UV) sugárzásnak. Az EVE lejárati dátuma a felhasználás körülményeitől függ. A használati, karbantartási, tisztítási és tárolási utasítások maradéktalan betartása esetén a termék legfeljebb 3 évig használható fel az eredeti csomagolás felbontásától számítva. Az EVE normál esetben 3 évente cserélendő, illetve ennél hamarabb, ha az állapotromlás nyilvánvaló jelei láthatók. Minden használat után tisztítsa meg az egyéni védőeszközt, és ellenőrizze az egyes alkatrészek sértetlenségét, mielőtt visszahelyezi a csomagolásába. Az EVE tisztításához víz és puha, nem dörzsölő rongy használható. A párásodás ellen kezelt lencsék csak puha ronggyal tisztíthatók. A fertőtlenítésre vonatkozóan meg kell jegyezni, hogy a különböző szennyező anyagokhoz eltérő fertőtlenítési módszerek szükségesek. Általános szabályként az Univet a következőt javasolja: Kerülje az alkohol / ammónia / benzalkónium-klorid / klór / benzol / nátrium-hipoklorit / oldószer tartalmú fertőtlenítő szereket valamint a savas és lúgos keverékeket. Ne használjon semmilyen dörzshatású pasztát. – Használjon enyhe mosószeres oldatot, és közben ügyeljen arra, hogy
Jei teršalų pobūdis kels riziką saugai ir sveikatai net tada, kai atliktos visos valymo procedūros, rekomenduojame pakeisti AAP. Jautrūs asmenys gali patirti alerginę reakciją, jei kai kurios medžiagos, iš kurių padarytas šis gaminys, tiesiogiai susilies su oda.
ne kerüljön a lencsék optikai részére. A szappanos lemosás után öblítse le a keretet hideg vízzel, majd törölje szárazra egy puha, nem dörzsölő ronggyal. Ha a szennyező anyagok jellegük miatt még a tisztítási eljárás elvégzése után is veszélyt jelentenek a biztonságra és az egészségre, javasolt az EVE lecserélése. Az erre fogékony személyekben allergiás reakció alakulhat ki akkor, amikor a termék egyes alkotóelemei közvetlen érintkezésbe lépnek a bőrükkel.
Jei šis simbolis pateiktas ant etiketės, kuri priklijuota prie pakuotės, bent vienoje AAP sudedamojoje dalyje yra latekso
LATEX
Ha ez a szimbólum látható a csomagolás címkéjén, az EVE legalább egy összetevőjében előfordul latex.
LATEX
20
21
Made with FlippingBook Online newsletter