Univet - EN 166 - User Instruction

JA | 取扱説明書

RU | Инструкция по эксплуатации

本 PPE を使用する前にユーザーは以下を行う必要があります。 • 用途に適していることを確認し (注意事項を入念にお読みください)、接眼レンズ/レンズの部品に耐衝撃性や適切な視野に悪影響を与えるおそれのある傷や亀裂、あるいは不備がないことを確認してく ださい。リスクを減少させるため、必要な場合は破損した接眼レンズを交換してください。 • PPE が分解された状態で納入された場合、ユーザーは各部品を梱包に記載された指示、または別の取扱説明リーフレットに従って各部品を組み立て、記号で指定された性能を得られたことを確認して ください。 • 取り外し可能なレンズや位置変更可能なレンズを直接見える操作位置に置き、記号で示す保護性能が得られるようにしてください。 • 納入された部品や付属品を各モデルに付属のオペレーターマニュアルを使用して組み立ててください。 • あらゆる調整システムを使用してください。 • PPE は、使用中に不意に動いてはなりません。保護することを目的にしているリスク条件にさらされる前に PPE を着用し、記号で想定された使用領域でのみ使用してください PPE は、個人保護を目的に個人に合わせて設計されているため、複数のユーザー同士で交換してはなりません。使用中に PPE が衝撃、燃焼、腐食により破損した場合、PPE を交換する必要があります。 許容される使用領域は、PPE につけられた記号で示す部分のみです。その意味は、以下の項で説明が記載されています。 製品の性能を理解するため - レンズの保護特性の機能をスケールの番号で表示している表、および PPE が耐えることのできる衝撃レベルを説明した表も参照してください。

ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ НАСТОЯЩЕГО СИЗ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ОБЯЗАН: • Удостовериться в том, что изделие подходит для планируемого использования (путем внимательного ознакомления с настоящим руководством), а также убедиться с том, что на линзе не имеется царапин и/или трещин или иных дефектов, которые могли бы отрицательно сказаться на прочности изделия и/или на качестве обзора. С целью уменьшения риска при необходимости следует заменить поврежденную линзу. • Если СИЗ поставляется в разобранном виде, пользователь должен произвести сборку всех компонентов согласно инструкции, приведенной на упаковке изделия или вложенной внутрь упаковки; в этом случае изделие будет обладать всеми качествами и характеристиками, обозначенными специальной маркировкой. • Для обеспечения степени защиты, обозначенной специальной маркировкой, необходимо установить съемную и/или переустанавливаемую линзу в соответствии с предусмотренной рабочей конфигурацией изделия. • При наличии соответствующего указания сборка входящих в комплект компонентов и/или вспомогательных устройств должна производиться согласно инструкции по эксплуатации, поставляемой вместе с каждой моделью. • При помощи системы регулировки пользователь должен отрегулировать СИЗ по своему размеру. Во время эксплуатации СИЗ не должно случайно сместиться. Пользователь должен надеть СИЗ до того, как он подвергнется опасностям, от которых его должно защищать СИЗ; область применения изделия должна соответствовать той, что обозначена специальной маркировкой. • СИЗ предназначены для индивидуальной защиты определенного лица, поэтому пользователи не должны обмениваться изделиями. В случае, если во время эксплуатации происходит повреждение СИЗ в результате удара, обгорания и/или коррозии, необходимо заменить СИЗ. СИЗ должно применяться исключительно в целях и областях, обозначенных при помощи приведенной на нем маркировки; значение этой маркировки указано в следующих параграфах. Для получения более подробной информации о характеристиках и эксплуатационных параметрах изделия см. приведенную ниже таблицу, в которой указаны классификационные номера (показатели защитных свойств линз), а также таблицу с показателями ударопрочности СИЗ.

Экплуатационные параметры изделия - Ударопрочность Маркировка

製品の耐衝撃性に応じた性能の説明 記号

Область применения

Описание

Ударный элемент

Скорость соударения

適用

定義

打撃物

衝撃速度 約 5.1m/s

Стальной шар Ø 22 мм мин. вес 43 г

鉄球 Ø 22mm 最小重量 43g

すべての種類の目のプロテクター

頑強性を向上

S

S

Все типы защиты для глаз

Повышенная ударопрочность

примерно 5,1 м/сек

高速粒子

Быстрые частицы

記号

適用

定義

衝撃物

衝撃速度

Маркировка

Область применения все типы защиты для глаз защитные очки закрытого типа

Описание

Ударный элемент Стальной шар Ø 6 мм вес 0,86 г

Скорость соударения

すべての種類の目のプロテクター

低エネルギーの衝撃

F

45 m/s 120 m/s

鉄球 Ø 6mm 重量 0.86g

F

Соударение с малой энергией Соударение со средней энергией

45 м/сек 120 м/сек

ゴーグル

中程度のエネルギーの衝撃

B

B

あらゆるフィルター性能は、コード番号とシェード番号がダッシュ「-」で組み合わされたスケール番号で説明されます。溶接フィルターでは、シェード番号のみになります。

Маркировка изделия включает в себя сведения о светофильтре, обозначенные комбинацией кодового числа и степени затемнения, которые соединены символом “ - “ (эта комбинация представляет собой классификационный номер). Для сварочных светофильтров указана только степень затемнения.

使用領域毎の標準 - [レンズ記号] EN169:2002 (溶接フィルター) EN170:2002 (紫外線フィルター) EN171:2002 (赤外線フィルター)

コード

シェード 1.2 ~ 16 1.2 ~ 5 1.2 ~ 10 1.1 ~ 4.1 1.1 ~ 4.1

Стандарты для различных областей применения - [Маркировка линзы]

Код

Степень затемнения

-

-

от 1,2 до 16 от 1,2 до 5 от 1,2 до 10 от 1,1 до 4.1 от 1,1 до 4.1

EN169:2002 для сварочных светофильтров EN170:2002 для ультрафиолетовых светофильтров EN171:2002 для инфракрасных светофильтров

2 4 5 6

2 4 5 6

EN172:1994+A1:2000+A2:2001 (産業使用向け太陽光フィルター)

EN172:1994+A1:2000+A2:2001 для светофильтров промышленного применения для защиты от солнечного света

C = コード番号の後につけられた場合、色識別性能が高いレンズであることを表します (EN170:2002) - 2-1.2 ~ 2-5 のスケール番号がつけられた商品は、2C 以外の場合、着用した時の色認識に影響を与 える場合があります。 T = PPE が苛酷な温度 -5°C および +55°C (FT または BT) で高速粒子に対する保護性能の試験を行ったことを表します。T の文字がついていない装置の場合、室温の高速粒子に対してのみ使用してください。

C = после кодового числа обозначает линзы с более высокими свойствами распознавания оттенков (соответствующие стандарту EN170:2002) - Изделия, имеющие маркировку с классификационными номерами в диапазоне от 2-1,2 до 2-5, могут влиять на распознавание оттенков, за исключением изделий с маркировкой 2C. T = обозначает, что изделие прошло тестирование на воздействие быстрых частиц при экстремальной температуре -5°C и +55°C (FT или BT). Если маркировка изделия не включает в себя букву T, оно обеспечивает защиту от быстрых частиц только при комнатной температуре.

適用される記号が示す使用領域の説明 記号

Области применения и соответствующая маркировка Маркировка

および意味

Описание

基本使用 - 機械的な危険、およびレーザーを除く非電離放射線への曝露が原因の危険に対する保護

なし

Отсутствие маркировки

Базовое применение - Защита от факторов риска механического характера, а также от неионизирующего излучения, исключая лазер.

液体 (液体スプレーまたは滴) に対する保護

3 4 5 9 H R K N

3 4 5 9 H R K N

Защита от воздействия жидкостей - Влажных аэрозолей и капель Защита от крупных частиц пыли - частицы > 5μm Защита от газов и мелких частиц пыли - частицы < 5μm Защита от брызг расплавленных металлов и от горячих твердых веществ

大きな粉塵粒子 (> 5μm を超える粒子) に対する保護 ガスおよび微粒子 5μm 未満の粒子) に対する保護 溶融金属および高温固体の放出に対する保護 小さなサイズのヘッドに合うように設計された PPE

СИЗ для головы небольшого размера

赤外線におけるレンズの反射を向上

Повышенная отражающая способность линзы в инфракрасном излучении Стойкость линзы к поверхностному повреждению при воздействии мелких частиц

微粒子によるレンズの表面のダメージに耐える

レンズの曇りに耐える レンズを交換してください

Стойкость линзы к запотеванию

Запасная линза

フレームとレンズが単一ユニットを形成する PPE の記号:EN166:2001 基準と使用領域および衝撃レベルに適切なシンボルを分けるレンズの全記号「-」。 重要 - 記号の適合性:レンズおよびフレームに S、F または B または S、FT または BT と同じシンボルがついていない場合、装置全体の耐衝撃性が記号で定められる使用領域に対して下の等級に下げられ ます。記号 - 規格:光学等級 3 に分類されたレンズは、長時間の使用には適していない、あるいは長時間の使用に適するようには作られていません。シンボル 9 との適合性に関し、フレームおよびレ ンズはシンボル F または B のいずれかと一緒に 9 の記号がついている必要があります。高速粒子に対する目の保護具をメガネの上に着用した場合、衝撃を伝え、メガネをかけている人に危険が及ぶお それがあります。 を表すフィルターは、道路での使用や運転での使用には適していません (この制限は、EN172:1994+A1:2000+A2:2001に従い、日光フィルター同様記号 5-4.1 および 6-4.1 がつい たフィルターにも適用される)

Маркировка СИЗ, в которых оправа и линза составляют единое целое: Полная маркировка линзы включает в себя разделительный символ “-“, ссылку на стандарт EN166:2001 и соответствующие символы, указывающие на область применения и ударопрочность. Важно - Совместимость маркировок: если маркировка линзы и оправы не совпадает (речь идет о маркировке S, F или B или S, FT или BT), ударопрочностью СИЗ является низшее из двух значений, обозначенных маркировками, применительно к указанной области эксплуатации. Маркировка - Примечание: линзы, принадлежащие к оптическому классу 3, не были разработаны и произведены для длительной эксплуатации. Для обеспечения защиты, соответствующей номеру 9, маркировка оправы и линзы, помимо номера 9, должна включать в себя символы F или B. В случае ношения СИЗ поверх офтальмологических очков защитная линза может передавать удары быстрых частиц очкам, что может быть опасно для пользователя. Светофильтры с символом не подходят для использования при вождении автомобиля (это ограничение также относится к светофильтрам с маркировкой 5-4.1 и 6-4.1, которые представляют собой светофильтры для защиты от солнечного света, в соответствии со стандартами EN172:1994+A1:2000+A2:2001).

EN175:1997に従った規格。この標準は、溶接および関連する作業中の目および顔面保護用 PPE に適用されます。適合する PPE は、EN166:2001、EN169:2002 への準拠が証明された 保護/強化レンズ付き、または保護/強化レンズのない保護フィルターを含めるように設計され ています。

フレームの記号シンボルの表示順序 U

Примечание касательно стандарта EN175:1997 - данный стандарт относится к СИЗ, которые предназначены для защиты глаз и лица во время сварки и связанных с ней операций. Соответствующие данному стандарту СИЗ должны иметь защитные светофильтры с защитной/укрепленной линзой или без нее, в соответствии со стандартами EN166:2001, EN169:2002.

Последовательность символов маркировки оправы U Идентификация производителя: Символ U обозначает Univet s.r.l. Номер стандарта (EN166 или 166) Символ(ы) соответствующей области(ей) применения Символ повышенной ударопрочности / стойкости к воздействию быстрых частиц / экстремальных температур (если таковые имеются) Символ, обозначающий, что СИЗ подходит для головы небольшого размера: Символ H (если СИЗ обладает этой характеристикой) Макс. классификационный(ые) номер(а) линз, совместимых с оправой (если таковые применимы) Последовательность символов маркировки линз Классификационный номер (только для светофильтров) U Идентификация производителя: Символ U обозначает Univet s.r.l. Оптический класс (за исключением затемняющих щитков) - Символ 1, 2 или 3 Символ механической прочности: S, F или B (в зависимости от степени прочности, если это применимо) Символы, обозначающие области применения, установленные производителем Символы стойкости линзы к поверхностному повреждению при воздействии мелких частиц: K (если такая характеристика гарантирована) Символ стойкости линзы к запотеванию: N (если такая характеристика гарантирована)

製造元の識別:U は Univet s.r.l. を意味します 標準番号 (EN166 または 166) 適切な使用領域を表すシンボル

Последовательность символов маркировки оправы и крепления U Идентификация производителя: Символ U обозначает Univet s.r.l. EN175 Ссылка на стандарт EN175 Символ(ы) области(ей) применения (если это применимо) Вес в граммах (когда это применимо)

頑強性/高速粒子/苛酷温度に対する耐久性が向上したことを表すシンボル (関連する場合) PPE が小さなサイズのヘッド向けに定義されていることを表すシンボル:シンボル H (関 連する場合) レンズの最大スケール番号 – 商品のフレームに対応 (関連する場合)

フレームおよびサポートの記号シンボルの表示順序 U 製造元の識別:U は Univet s.r.l. を意味します EN175 EN175 標準の参照 使用領域を表すシンボル (該当する場合) 重量 (グラム) (該当する場合)

レンズの記号シンボルの表示順序

スケール番号 (フィルターのみ)

製造元の識別:U は Univet s.r.l. を意味します 光学等級 (カバーシールドを除く) シンボル 1 または 2 または 3 機械強度のシンボルS または F または B によって異なる (該当する場合) 製造元が意図する使用領域を表すシンボル 微粒子が原因の表面の損傷に対する耐久性のシンボルK(性能が保証される場合) レンズの曇りに対する耐久性のシンボル:N (性能が保証される場合)

U

PPE は、記号であらわされるもの、あるいは梱包に記載されているものとは異なる状況や曝露条件では使用してはなりません。強化ミネラルガラスを使用したレンズ/フィルターは、適切に強化されたレン ズと一緒にのみ使用することができます。本 PPE の識別コードは、梱包に記載されています。商品は、EN166:2001 に基づいて検証されています。ユーザーによるメンテナンスは、梱包や他の補完説明書 に特に記載されている場合を除き、クリーニングのみに限られます。Univet 以外の者以外が行った PPE へのあらゆる変更や、Univet の指示に従って行われなかった部品のメンテナンスや交換作業では、性 能が無効になったり、製品タイプの認証が無効になる場合があります。交換部品は、Univet s.r.l.から入手できます。梱包や別の注意事項に図解で記載されている場合を除き、交換または商品の修理の実行 に関して決定権を保持する Univet s.r.l. が、製品構造部品の交換を行います。摩耗、仕様に準拠しない使用や変更に影響を受ける製品は、メンテナンスや交換をする必要がない場合があります。本品に関し て記録された性能につきましては、本品に適用された記号、および本書に記載されているその意味の説明を参照してください。元の梱包を使用できない場合、本 PPE の保管および輸送には、研磨作用のな い柔らかなマイクロファイバーを使用して袋を作ることが推奨されます。Univet のメガネおよびゴーグル専用袋は、弊社の正規販売代理店でお買い求めいただけます。本品が保護を目的としているリスク は、本品につけられた記号で表されます。PPE は、有機蒸気や研磨作用のある粉塵が浮遊していない 5°C ~ 40°C の乾燥した場所で、元の梱包に入れて異物に触れないようにして保管してください。異物 が混入した可能性のある PPE は、納入時の梱包とは異なる特殊容器に保管し、廃棄または消毒するまで正常装置から離しておいてください。 製品の性能を損なわないようにするため、熱源や UV 光線に当 てないようにしてください。PPE の使用期限は、使用状況によって異なります。PPE の使用、メンテナンス、クリーニング、および保管方法に従った場合、本品は最初に開梱してから最大 3 年間使用する ことができます。いずれの場合も、3 年毎に PPE を交換し、破損の兆候が認められる場合は早めに交換してください。PPE を使用したら、梱包に戻す前に毎回洗浄し、各部品が完全な状態であることを確 認してください。PPE は、水で洗浄し、研磨作用のない柔らかな布で乾かしてください。曇り防止加工レンズは、柔らかな布でふき取るだけにしてください。消毒については、異物の種類に応じて様々な アプローチと消毒剤が必要になることを理解する必要があります。一般的な規則として、Univet は以下のようにお勧めしています。アルコール / アンモニア / 塩化ベンザルコニウム / 塩素 / ベンゼン / 次亜塩 素酸ナトリウム/ 溶媒 / 酸・アルカリ混合物が含まれる消毒剤は使用しないでください。あらゆる種類の研磨ペーストは使用しないでください。レンズの光学部分に異物を移さないようにする際には、中性

СИЗ не должны эксплуатироваться ни в каких иных условиях и целях, кроме тех, что обозначены маркировкой или указаны на упаковке. Светофильтры, изготовленные из армированного минерального стекла, могут использоваться только с надлежащей линзой из армированного стекла. Идентификационный код данного СИЗ указан на упаковке. Изделие признано соответствующим стандарту EN166:2001. Техобслуживание изделия пользователем ограничивается очисткой, кроме тех случаев, когда на упаковке или в инструкции по эксплуатации не указано иначе. Любые модификации СИЗ, произведенные не компанией Univet, а также любые операции по техобслуживанию компонентов и/ или их замене, не соответствующие инструкциям Univet, приводят к тому, что изделие утрачивает свои эксплуатационные свойства и характеристики и более не принадлежит к типу СИЗ, установленному производителем. Запчасти могут быть приобретены в компании Univet s.r.l. Если на упаковке изделия или в отдельном информационном листке не указано иначе, замена структурных компонентов изделия должна производиться компанией Univet s.r.l., которая сохраняет за собой право решать, заменить ли компонент или же отремонтировать его. Изделия, подвергшиеся износу, использованные не в соответствии со спецификациями или же подвергшиеся несанкционированной модификации, исключаются из гарантийного обслуживания и не подлежат замене. Для получения сведений об эксплуатационных качествах и характеристиках изделия см. его маркировку и приведенное в настоящем руководстве разъяснение символов маркировки. Если не имеется оригинальной упаковки СИЗ, рекомендуется его хранить и перемещать в мешочке из неабразивной микрофибры. У официальных дистрибьютеров компании Univet можно приобрести специальные мешочки для хранения открытых и закрытых защитных очков. Маркировка данного изделия указывает на факторы риска, защиту от которых должно обеспечивать изделие. Следует хранить незагрязненные СИЗ в их оригинальных упаковках при температуре от 5°C до 40°C, в сухом месте, где не имеется органических паров или абразивной пыли во взвешенном состоянии. Потенциально загрязненные СИЗ следует хранить в специальной емкости, а не в оригинальной упаковке, отдельно от чистых изделий, до тех пор, пока они не будут дезинфицированы или утилизированы. Изделие не должно подвергаться воздействию высокой температуры или ультрафиолетового излучения, иначе оно может утратить свои эксплуатационные характеристики. Срок годности СИЗ зависит от области и интенсивности его эксплуатации. Изделие может эксплуатироваться в течение 3 лет с момента его распаковки, но только в том случае, если пользователь следует указаниям по его использованию, техобслуживанию, очистке и хранению. В любом случае, следует заменять СИЗ каждые 3 года или чаще, если на нем появляются явные следы износа или порчи. После каждого использования, перед тем, как убрать СИЗ в коробку, следует очистить его и проверить целостность всех компонентов. Следует очищать СИЗ водой и мягкой неабразивной ветошью; линзы с обработкой против запотевания должны очищаться лишь с помощью мягкой ветоши. Метод дезинфекции и тип дезинфицирующих средств зависит от веществ, которыми было загрязнено изделие. В качестве общего указания Univet рекомендует: Избегать использования дезинфицирующих средств, содержащих спирт / аммиак / хлорид бензалкония / хлор / бензол / хлорноватистокислый натрий / растворители / кислотные и щелочные смеси. Избегать использования абразивной пасты любого типа - Использовать мягкое мыло, следя за тем, чтобы оно не попало на оптическую часть линзы. После очистки оправы мылом следует промыть ее прохладной водой и высушить мягкой неабразивной ветошью. Если характер загрязняющих веществ подвергает риску безопасность и здоровье пользователя даже после проведения очистки, рекомендуется заменить СИЗ. У подверженных аллергии лиц может возникнуть аллергическая реакция, если некоторые материалы, из которых изготовлено изделие, будут напрямую контактировать с их кожей.

洗剤を使用してください。石鹸での洗浄後、フレームを冷水ですすぎ、研磨作用のない柔らかな布でふき取ってください。 異物の性質により、クリーニング完了後にも安全性や健康にリスクを与える場合、PPE をすべて交換することが推奨されます。 本品に使用されている材料が皮膚に直接触れた場合、敏感な人はアレルギー作用を引き起こすおそれがあります。

梱包に貼り付けられたラベルにこのシンボルがかかれている場合、本 PPE の少なくとも一つの部品にラテックスが使用されています。

LATEX

Если на этикетке, наклеенной на упаковку продукта, имеется этот символ, это означает, что как минимум один из компонентов СИЗ содержит латекс.

LATEX

32

33

Made with FlippingBook Online newsletter