1 100% DES DÉCHETS CRUS RECYCLÉS
LA CHARTE ECOLOGIQUE DE NOVOCERAM
100% des déchets crus recyclés 100% raw waste is recycled - 100% der Rohausschüsse werden recycelt - 100% degli scarti crudi riciclato
Les carreaux céramiques avant cuisson qui ne sont pas conformes à nos standards qualitatifs sont broyés et transformés en nouvelle matière première pour être ensuite réintroduits dans le processus de fabrication. Cette action implique une réduction de la consommation en matières premières.
100% des déchets de carreaux cuits valorisés 100% fired waste is recycled - 100% der gebrannten Ausschüsse werden recycelt - 100% di riciclo degli scarti cotti
100% RAW WASTE IS RECYCLED. The gres porcelain stoneware tiles which do not conform to our quality standards and that have not yet undergone firing are ground and transformed into a new raw material to be reintroduced into the production process. This reduces the need to use new raw materials.
100% DER ROHAUSSCHÜSSE WERDEN RECYCELT. Die Feinsteinzeugfliesen, die nicht unseren Qualitätsstandards entsprechen und noch nicht gebrannt sind werden gemahlen und in neue Rohstoffe umgewandelt, die wieder dem Produktionsprozess zugeführt werden. Dies reduziert den Bedarf an Rohstoffen und Ressourcen.
99% de déchets valorisés Recycling of 99% of waste produced - 99% der erzeugten Abfälle werden recycelt - Recupero del 99% dei rifiuti generati
100% DEGLI SCARTI CRUDI RICICLATI Le piastrelle in gres non conformi ai nostri standard qualitativi e non ancora cotte vengono macinate e trasformate in nuova materia prima per essere reintrodotte all’interno del processo produttivo. Questo riduce la necessità di consumare nuove materie prime.
100% des eaux industrielles recyclées - Usine en rejet 0 100% recycling of industrial water - 100% des Industriewassers werden recycelt - 100% riciclo delle acque industriali
Système de filtration des émissions dans l'atmosphère issu des meilleures techniques disponibles Filtering of emissions into the atmosphere using the most advanced technologies - Filterung der Emissionen in die Atmosphäre mit modernsten Technologien - Sistema di filtraggio delle emissioni in atmosfera mediante le tecnologie più avanzate
025
Optimisation des consommations d’énergie Energy consumption optimization - Die Optimierung des Energieverbrauchs - Ottimizzazione dei consumi energetici
2 100% DES DÉCHETS DE CARREAUX CUITS VALORISÉS
0% De plomb, cadmium, métaux lourds et autres substances CMR 0% lead, cadmium, heavy metals and other CMR substances (Carcinogens, Mutagens and Reprotoxic) - 0% Blei, Cadmium, Schwermetalle und andere CMR-Stoffe (Karzinogene, Mutagene und Reprotoxika) - 0% di piombo, cadmio, metalli pesanti e altre sostanze CMR (Cancerogene, Mutagene e Reprotossiche)
100% de l’emballage recyclable 100% dei materiali d'imballaggio riciclabili - 100% dei materiali d'imballaggio riciclabili - 100% dei materiali d'imballaggio riciclabili
100% du carton d’emballage issus de la filière du recyclage 100% of packaging materials are recyclable - 100% der Verpackungsmaterialien sind wiederverwertbar - 100% del cartone per imballaggio è realizzato con materiale riciclato
Les carreaux cuits qui ne peuvent être réintroduits dans le processus de fabrication sont également valorisés par des tiers afin de réaliser des sous-couches routières et combler des carrières en fin d’exploitation. Les propriétés intrinsèques des carreaux céramiques en font des matériaux inertes qui peuvent donc être utilisés sans nuire à l’environnement, contrairement à d’autres matériaux de finitions à haut impact, qui doivent être éliminés dans des décharges ou des incinérateurs. 100% FIRED WASTE IS RECYCLED. Fired waste, which cannot be reintroduced into the production process, is also recycled outside the ceramic industry and used to make roads sub-beds or to fill in mined out quarries. Moreover, unlike other finishing materials with a high environmental impact that must be disposed of in landfills or by ways of refuse-to- energy incinerators, the removed ceramic waste is inert and does not represent an environmental hazard. 100% DER GEBRANNTEN AUSSCHÜSSE WERDEN RECYCELT Auch die bereits gebrannten Ausschüsse, die nicht in den Produktionsprozess zurückgeführt werden können, werden recycelt und für den Straßenunterbau und zum Auffüllen von stillgelegten Steinbrüchen verwendet. Darüber hinaus, im Gegensatz zu anderen Materialien mit hohen negativen Umweltbelastungen, die auf Deponien oder in Verbrennungsanlagen entsorgt werden müssen, sind die Keramikabfälle inert und stellen keine Gefahr für die Umwelt dar. 100% DI RICICLO DEGLI SCARTI COTTI Anche gli scarti già cotti, che non possono essere reintrodotti nel processo di produzione, vengono riciclati esternamente ed utilizzati per la realizzazione di sottofondi stradali e per il riempimento di cave esaurite. Inoltre, a differenza di altri materiali di finitura ad alto impatto ambientale che devono essere smaltiti in discariche o attraverso termovalorizzatori, i detriti ceramici rimossi sono inerti e non rappresentano una minaccia ambientale.
Système de filtration de l’air ambiant de l’usine issu des meilleures techniques disponibles Internal air filtration system of the factory using the most advanced technologies - Internes Luftfiltersystem der Anlage unter Verwendung modernster Technologien - Sistema di filtraggio dell'aria interna mediante l'utilizzo delle tecnologie più avanzate
Optimisation du système d'éclairage Optimization of the lighting system - Optimierung des Beleuchtungssystems - Ottimizzazione del sistema di illuminazione
100% des matières premières de la masse issues hors zones Natura 2000 No raw materials used for production of the ceramic body come from Natura 2000 protected areas - Kein Rohstoff für die Grundmasse stammt aus den Schutzgebieten Natura 2000 - Nessuna materia prima della massa proveniente da aree protette Natura 2000
100% du transport des matières premières de la masse a un faible impact sur l’environnement 100% raw materials used for production of the ceramic body has a low transport environmental impact - 100% der Rohstoffe für die Grundmasse mit geringer negativer Umweltbelastung beim Transport - 100% delle materie prime per impasto a basso impatto ambientale del trasporto
Choix attentif de fournisseurs socialement responsables Attention to the choice of suppliers related to environmental issues and the trade ethics - Aufmerksamkeit für die Auswahl der Lieferanten in Bezug auf Umweltfragen und die Ethik des Handels - Attenzione alla scelta di fornitori sensibili ai temi ambientali e all’etica del commercio
Made with FlippingBook - Online Brochure Maker