Vision 2024 07 17

P000111-1

Étendez votre portée AUGMENTEZ VOTRE CLIENTÈLE

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

1-613-632-4155

VOLUME 30 • NO. 24 • 16 PAGES • ROCKLAND, ON • JULY 17 JUILLET 2024

LES FRANCOPHONES DÉÇUS PAR LES PUBLICITÉS DE L’ONTARIO COMMISSAIRE FRANÇAIS

PAGE 2

UCDSB SCHOOLS BUILT WITH AGING CONCRETE

UNE MURALE POUR ST-PASCAL

Page 3

Page 14

Explorez Gagnez et Explore and W in Concours • Contest

L’actualité où que vous soyez!

editionap.ca

PAGES 4-11

$™ä‚¾¾䩙#aZ Ž™£ËٙŽéû¬Å¤ ûËéÙřúä©Ëęƣ A‚»™,B#HVA •™¬Ý¬ËÅÝõ¬ä© ,B#HVA ™ú֙Ùä¤é¬•‚ŏ™ƨ

S¾éÝ;ä•ƣƤÙË»™Ù‚¤™

ĔĦÕîÌõĄ

ĖĜǭėĔ£äĖÝäËÙû ©™‚䙕¤‚Ù‚¤™

&ĄÀÀ-õíÀ

Ĕį̂çõĠĠÕďÒ

_ÀççÕîÌȅ

0îÌĄõĔî¼Xõõç

ğ¨çĔ¨ďÕõî

?ÀďɃĈg¨çäȃ ?ÀďɃĈg¨çäȃ

_ ÀğÀĄĔîÀďȴĄõäÀĄȍõĔĄďÕÀĄÕííõµÕçÕÀĄȴƎƉƋȴƊƑƋȴƉƏƏƍȴĠĠ õäÀĄ ȍ õĔĄďÕÀĄ ÕííõµÕçÕÀĄ ȴ ƎƉƋȴƊƑƋȴƉƏƏƍ ȴ ĠĠ Ɗ _ ĄĔîÀď ĄõäÀĄ ȍ õĔĄďÕÀĄ ÕííõµÕçÕÀĄ ƎƉƋ ƊƑƋ Ɖ ƑƋ ď ƉƋ ƊƑ _ďÀğÀĄĔîÀďȴĄõäÀĄȍõĔĄďÕÀĄÕííõµÕçÕÀĄȴƎƉƋȴƊƑƋȴƉƏƏƍȴĠĠ _ďÀğÀĄ À ĠǾ_ďÀğÀĄĔîÀďǾ¶¨ _ďÀğÀĄĔîÀďȴĄõäÀĄȍõĔĄďÕÀĄÕííõµÕçÕÀĄȴƎƉƋȴƊƑƋȴƉƏƏƍȴĠĠĠǾ_ďÀğÀĄĔîÀďǾ¶¨

LE COMMISSAIRE RÉPRIMANDE L’ONTARIO POUR SON MANQUE DE PUBLICITÉ BILINGUE "$56"-*5 4r/&84 JOSEPH COPPOLINO novuelles@eap.on.ca déclaré M. Bouchard dans le rapport intitulé «Messages manquants».

&OQMVTEFMBCTFODFEFDPNNVOJDBUJPO en français pour la publicité de la province sur Covid-19 et la vaccination, le rapport a constaté que d’autres campagnes de santé publique manquaient également d’une com- posante française. Une campagne portant sur le dépistage du cancer et l’importance de la détection précoce du cancer du côlon n’a pas inclus de publicité en français. Une deuxième campagne promouvant le dépistage des cancers du sein, du col de l’utérus et du côlon ne comportait pas non plus de publicité en français. L’enquête révèle des problèmes systémiques L’enquête de M. Bouchard a révélé qu’un accord informel entre le personnel des ministères signifiait qu’une “considé- ration générale est accordée à l’allocation d’au moins 5 % du budget publicitaire total pour atteindre les francophones”, selon le rapport. Cependant, aucun des ministères n’a mis en place un processus formel pour prendre en compte la Loi sur les services en français - qui stipule que les ministères et organismes provinciaux doivent offrir des communications en français équivalentes à celles offertes en anglais “en même temps et de la même qualité”, selon le rapport - dans leurs documents d’information

Le commissaire aux services en fran- çais de l’Ontario, Carl Bouchard, du bureau de l’Ombudsman de l’Ontario, a révélé une défaillance systémique au sein du gouvernement provincial en ce qui concerne l’affichage dans les deux langues officielles de la publicité sur la santé publique pendant la pandémie de Covid-19 et d’autres campagnes sur la santé. Un rapport d’enquête analysant 17 dif- férentes campagnes de publicité extérieure pour le Covid-19 - comprenant des panneaux d’affichage, des panneaux électroniques, des publicités dans les bus et les abribus - déployées par la province entre avril 2020 et mars 2023, révèle que seulement trois de ces campagnes contenaient des messages en français. « Par conséquent, la plupart des mes- sages dans les espaces publics concernant des questions de la plus haute importance pour la population ontarienne durant les trois années de COVID-19 - y compris l’information sur la façon de rester en sécurité et en bonne santé pendant la crise sanitaire - n’étaient communiqués qu’en anglais, laissant les francophones sans l’information cruciale dont ils avaient besoin pour leur santé «, a

Une enquête menée par le commissaire aux services français sur l’utilisation des deux langues officielles dans les campagnes publicitaires de Covid-19 et d’autres campagnes de santé publique utilisant des espaces publicitaires extérieurs tels que des panneaux d’affichage révèle que seulement 3 des 17 campagnes offraient une composante française, et que seulement 5 % des budgets publicitaires des campagnes sont consacrés aux communautés francophones. (Photo de l’Ombudsman, X)

stratégiques. La notion de 5 % du budget d’une cam- pagne publicitaire destiné à la communauté francophone n’est inscrite dans aucune loi ou acte, selon le rapport de M. Bouchard, mais était une règle informelle liée à l’idée qu’environ 5 % de la population de la province est francophone. Cependant, M. Bouchard souligne dans son rapport que la Loi sur les services en français ne fait aucune référence à la population de la communauté ou du territoire français de l’Ontario. j&OWFSUVEFMB-PJ MFTDPNNVOJDBUJPOT émanant de l’administration centrale du gou- vernement, y compris les communications publicitaires émises en vue de la prestation d’un service, doivent être diffusées en fran- çais. La Loi sur les services en français ne fait aucune référence à des quotas bud- gétaires ou à la possibilité de limiter les services fournis en français en fonction du pourcentage de francophones en Ontario», peut-on lire dans le rapport. «Dans l’affaire Lalonde, qui a fait jurisprudence - concernant une réduction substantielle des services de santé en français - la Cour d’appel a averti que le gouvernement ne pouvait pas «invoquer simplement la commodité admi- nistrative et de vagues préoccupations de financement» pour justifier une telle mesure. La publicité dans les deux langues n’est pas impossible M. Bouchard a fait remarquer que malgré l’incapacité de la province à satisfaire aux exigences de la Loi sur les services en français, les campagnes publicitaires des ministères et organismes fédéraux ainsi que d’autres juridictions ont prouvé qu’il est en fait possible de diffuser des messages dans les deux langues d’une manière qui respecte la Loi. Les messages fédéraux concernant Covid-19 au cours de la même période ont été diffusés dans les deux langues officielles, l’anglais et le français occupant une place égale. Des publicités similaires en français et en anglais ont été vues au /PVWFBV#SVOTXJDL FUNËNFEFTQVCMJDJUÊT au Pays de Galles ont été étudiées, qui diffusaient les messages sur le Covid-19

en anglais et en gallois de manière égale. Recommandations Le rapport formule plusieurs recomman- dations sur la façon dont les ministères et organismes provinciaux pourraient mieux respecter les exigences de la Loi sur les services en français. La première recommandation, et la plus notable, est que toutes les publicités exté- rieures soient affichées simultanément en français et en anglais. Parmi plusieurs autres recommanda- tions sur la formation et la sensibilisation à la Loi sur les services en français, le rapport recommande que le ministère des Affaires francophones inclue des normes spécifiques concernant l’affichage extérieur «pour s’assurer que le même message, de qualité égale, est communiqué en français et en anglais en même temps» et qu’il offre une formation sur les nouvelles normes aux services publics responsables de l’affichage. Si toutes les recommandations visant à améliorer la sensibilisation et la formation ont été acceptées par le gouvernement, les principales recommandations visant à créer des normes spécifiques pour la diffusion des communications en français et à garantir que toutes les publicités soient bilingues restent «à l’étude», selon le commissaire.

VACANCES ESTIVALES Prenez note que nos bureaux seront FERMÉS LES SEMAINES DU 28 JUILLET ET 4 AOÛT DE RETOUR À NOS BUREAUX LE LUNDI 12 AOÛT SUMMER HOLIDAYS Please take note that our offices will be CLOSED during the WEEKS OF JULY 28 AND AUGUST 4 WE WILL RETURN TO THE OFFICE MONDAY AUGUST 12

www.editionap.ca

Le rapport comprend plusieurs exemples photographiques de publicités relatives à des informations importantes en matière de santé publique pendant la pandémie de grippe aviaire de 19 ans et autres, qui n’avaient pas été traduites en français. L’image ci-dessus montre une publicité pour la promotion de la vaccination qui n’a été diffusée qu’en anglais. (Photo du rapport)

NEARLY A QUARTER OF UCDSB SCHOOLS BUILT WITH PROBLEMATIC CONCRETE "$56"-*5 4r/&84

ANIL JHALLI anil.jhalli@eap.on.ca

2I[ &IKMRRMRK 'LYVGL Follow up questions with the UCDSB requesting which schools across the board have RAAC as part of their structure went VOBOTXFSFE/PJOGPSNBUJPOXBTQSPWJEFE at the time of publishing. 8IJMFPUIFSCPBSETIBWFQSPWJEFEBMJTU of schools that have RAAC as part of their structure, the UCDSB has not provided schools that have been affected. “In sites where Siporex is part of the roof structure, staff monitor snow loads during winter months and removes snow if required to reduce the weight load,” said Scott-Clarke in a statement provided to The Vision. “On a 5-year interval, the UCDSB commissions a comprehensive structural engineer review of all sites. These processes have been in place for many years, and provides a safe environment for students, staff, and community.” localized concerns are found, the UCDSB commissions an external structural engi- neer to review and provide a report and/or recommendations, which we act on.” &JHIUPGUIFTDIPPMTJOUIF$BUIPMJD %JTUSJDU4DIPPM#PBSEPG&BTUFSO0OUBSJP $%4#&0 IBWF3""$JOBUMFBTUQBSUPG UIFJS TUSVDUVSF " QPTU PO UIF $%4#&0 website details which school are impacted and includes St. Mary-St. Cecilia Catholic School in Morrisburg, St. Mary Catholic School in Chesterville, Holy Cross Catholic School in Kemptville, Sacred Heart of Jesus in Lanark, St. John Paul II Catholic School in Russell, St. Joseph Catholic School in Gananoque, St. Luke Catholic High School in Smiths Falls and St. Mary Catholic School in Carleton Place.

Approximately 24 per cent of buildings across the Upper Canada District School Board (UCDSB) have Reinforced Autoclaved Aerated Concrete (RAAC), also known as Siporex, an aging and problematic building material, as part of their structure. That is 18 out of 78 schools across the board that have RAAC as part of their structure. The aging aerated concrete material was the centre of the problems plaguing the Ontario Science Centre, forcing it to close last month. The provincial government an- nounced the closure of the Ontario Science Centre on June 21 due to structural issues and concerns over a possible roof collapse. A report released by the Toronto Star on June 25 report in the Toronto Star showed UIBU0OUBSJPT.JOJTUSZPG&EVDBUJPOJTOPX monitoring 360 schools across the province for RAAC which was used in structures from the 1950s to 1980s. “On a monthly basis, UCDSB staff moni- tors for issues with this material, such as delamination, slab deflection, leaks, and cracks,” said April Scott-Clarke, the mana- ger of communications with the UCDSs. “If

The Upper Canada District School Board said 24 per cent of its buildings have Reinforced Autoclaved Aerated Concrete, also known as Siporex. The school board would not confirm whether or not Rockland District High School or Rockland Public School were built with the material. (UCDSB, Facebook)

5 000 DOLLARS COLLECTÉS EN UN WEEK-END POUR LE FONDS DE DOTATION MUELLER

 +MVSY\ 7XVIIX 6SGOPERH 

Join us Sunday morning at 10:30am HOPE • FRIENDSHIP • BIBLICAL MESSAGE WORSHIP • KID'S PROGRAM • COFFEE

Members of the Ontario Provincial Police (OPP) Russell County Detachment were stationed at grocery stores in communities across Eastern Ontario last weekend to raise funds for the Sergeant Eric Mueller Memorial Endowment Fund that supports the Neonatal Intensive Care Unit at the Children’s Hospital of Eastern Ontario (CHEO). Cadet Doré, left, and Auxiliary Constable Huneault were at the Rockland Independent on Sunday, July 14 collecting donations. In total, the fundraising campaign raised $5,075.27. (Anil Jhalli, EAP)

RI[FIKMRRMRKGLYVGLGSQ

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay@eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly@eap.on.ca Joseph Coppolino Rédacteur en chef Editor-in-Chief joseph.coppolino@eap.on.ca

Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie@eap.on.ca

Publicité • Advertising: julie.lamoureux@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: denise.sauve@eap.on.ca

1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155

Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.

Explorez

Gagnez

et

avec le Parc Oméga. Soutenez l'achat local! Participez à notre concours pour tenter de gagner l'une des 2 paires de billets pour le Parc Oméga ! Cet été, transformez chaque achat en geste qui compte en soutenant les commerces locaux. Ne manquez pas cette chance exclusive de vivre des aventures inoubliables au Parc Oméga. Rejoignez-nous dans cette belle aventure locale ! Remplissez le coupon de participation.

2 GAGNANTS D’UNE PAIRE DE BILLET

(concours d'une durée de 4 semaines)

Le premier tirage aura lieu le jeudi 25 juillet à 14h (une paire de billets sera tirée). Le jeudi 15 août à 14h dernier tirage. Tirage au hasard . Faites parvenir votre coupon de participation (copie du journal seulement) avant la date mentionnée ci-dessus à : CONCOURS PARC OMÉGA — VISION-REFLET, 1100, rue Aberdeen, Hawkesbury ON K6A 1K7. Un coupon par famille. Les employés de la Compagnie d’édition André Paquette et leur famille immédiate ne peuvent participer.

Nos marchands vous souhaitent de bonnes vacances. Soyez prudents! Our merchants wish you a great vacation. Be careful.

RESTAURANT OUVERT 7 JOURS SEMAINE DURANT LA SAISON ESTIVALE

RESTAURANT IS OPEN 7 DAYS A WEEK DURING GOLF SEASON

JOUEZ 9 OU 18 TROUS • LOCATION DE BÂTONS • CHAMP DE PRATIQUE PLAY 9 OR 18 HOLES • RENTALS • DRIVING RANGE HWY 417 EXIT 66, CASSELMAN | 613.798.4653 WWW.CASSELVIEW.COM

Explore and W in with Parc Oméga.

Support local purchases! Join our contest and get a chance to win one of 2 pairs of tickets to Parc Oméga! This summer, make every purchase count by supporting local businesses. Don't miss this exclusive opportunity to experience unforgettable adventures at Parc Oméga. Join us in this wonderful local adventure! Fill the participating voucher.

2 WINNERS OF A PAIR OF TICKETS

(4-week contest)

The first draw will take place on Thursday July 25 at 2pm (one pair will be drawn) Next draw will be on Thursday August 15 at 2pm. Random drawing Send or bring your coupon (newspaper copy only) before the above-mentioned date to:

VR

COUPON DE PARTICIPATION VOUCHER

Nom/Name : _____________________________________________________________________________

OMEGA PARK CONTEST — VISION-REFLET, 1100 Aberdeen St., Hawkesbury, ON K6A 1K7. One coupon per family. The employees of La Compagnie d’édition André Paquette and their immediate familiy cannot participate.

Adresse /Address : ________________________________________________________________________

Ville/City : _______________________________________________________________________________

Téléphone/Telephone : ____________________________________________________________________

Summer MUST-HAVES! SAVE ON

SAVE $200 Sun Dolphin Evoke Algonquin Kayak, 12-ft, Fishing/General Use, 1-Person 079-8337-6 Pelican Sonic 80X/ Sentinel 80X Sit-on 1-Person Kayak, 7.9-ft 079-8254-2 NOW ONLY 0X/ t-on , 7.9-ft ONLY 079 83

Kayak Paddle, 84-in 79-3361 , NOW $ 39 99 Regular $44.99 K 8 $ 99

NOW ONLY $ 799 99 Regular $999.99

Flower

Beverage Concentrate

Pre-roll

Vape

Edible

Oil

Accessories

Seeds

Topical

Free delivery. Amazing Sales everyday of the week Livraison gratuite. Des ventes incroyables tous les jours de la semaine

Clarence-Rockland - 2613 Laurier Street, Clarence-Rockland, ON • 343-398-0104 Lundi à Samedi/Monday to Saturday: 9 am – 9 pm Dimanche/Sunday: 10 am – 6 pm

$ 299 98 Regular $369.99 r $369.99

www.bigrivercannabis.ca

9040 County Rd., Rockland ON • 613 446-4410 WWW.CANADIANTIRE.CA ounty Rd., Rockland ON • 613 446-44

Bourget - 2115 Laval Rd, Bourget, ON • 343-374-0100 Lundi à Samedi/Monday to Saturday: 10 am – 8 pm Dimanche/Sunday: 11 am – 6 pm

Soutenez l'achat local!

Une escapade routière, ça se prépare! Voici à quoi penser pour que tout roule

S’initier à la planche à pagaie, c’est plus facile qu’il n’y paraît!

Vous planifiez un road trip pour vos prochaines vacances? Outre le budget (transport, hébergement, activités, repas), vous devez considérer une foule d’éléments avant votre départ pour que l’expérience soit un succès. Suivez le guide! TRANSPORT Vous utilisez votre voiture? Prenez rendez- vous pour une inspection afin d’éviter les mauvaises surprises. Vous optez pour la location? Assurez-vous que le véhicule est adapté à vos besoins (ex. : nombre de passagers, espace de chargement). Dans tous les cas, prévoyez une trousse d’urgence (câbles de démarrage, lampe de poche, etc.). ITINÉRAIRE Pour avoir un maximum de temps pour le tourisme, planifiez logiquement votre trajet en fonction des lieux à visiter pour éviter de revenir sur vos pas, notamment. Calculez la distance entre chaque étape en vous laissant une certaine marge de manœuvre pour les imprévus (ex. : embouteillage), surtout si vous achetez des billets d’avance. N’oubliez pas de tenir compte des pauses dans vos calculs!

Déterminez également si vous voulez emprunter les trajets les plus courts ou plutôt certaines routes touristiques ou panoramiques plus longues, mais plus intéressantes. BAGAGES Si vous changez régulièrement d’hôtel ou de camping, par exemple, voyager léger est fort avisé! Vous ne voulez ni vous embêter à traîner de gigantesques valises ni vous casser la tête chaque matin au moment de charger le coffre! CONFORT Pour profiter d’un trajet agréable, collations, boissons et divertissements (jeux vidéo, livres, etc.) sont de mise. Préparez aussi quelques listes de lecture pour contrer la monotonie. Psitt! Si vous devez rouler pendant des heures, pensez à enfiler des vêtements confortables! Enfin, assurez-vous d’avoir tous les documents requis selon votre destination (assurance voyage, permis de conduire international, etc.). Bonne route!

Accessible à tout âge, la planche à pagaie est un sport complet qui travaille différents muscles, l’équilibre et la concentration. En prime, l’apprentissage est simple. Si l’idée vous séduit, « jetez-vous à l’eau » en suivant ces conseils! Apprivoiser la planche Pour vous initier, misez sur une planche large, longue et épaisse (plus stable), et sur un point d’eau calme. Entrez dans l’eau environ jusqu’aux cuisses et installez-vous à genoux au centre de la planche. Pagayez ainsi jusqu’à ce que vous soyez à l’aise, puis passez en douceur à la position accroupie en vous appuyant sur vos mains et en plaçant vos pieds là où reposaient vos genoux. Vous êtes stable? Redressez-vous lentement en regardant devant vous. Vos pieds

doivent être parallèles, à la largeur des épaules et de chaque côté de la poignée. Gardez vos genoux légèrement fléchis. Pagayer L’angle de la pale doit être opposé à vous. Placez une main sur la poignée et l’autre au centre de la pagaie. Pour vous propulser, plongez celle-ci dans l’eau loin à l’avant et ramenez-la le long de la planche en poussant avec la main sur la poignée. Sortez la pagaie au niveau de vos pieds, puis recommencez (faites le contraire pour ralentir). Après quelques coups, changez de côté en inversant vos mains. Pour tourner à gauche, décrivez un demi-cercle large de l’avant vers l’arrière à la droite de la planche, et vice versa. Voilà, vous connaissez les bases! Au besoin, n’hésitez pas à prendre quelques leçons avant de vous lancer.

Comme vous risquez de tomber souvent au début, habillez-vous en fonction de la température de l’eau plutôt que de l’air.

Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable!

Rien de mieux que du BBQ pour bien commencer vos vacances!

Nothing better than BBQ to start your vacations!

1(: 6KHOO'LHVHO([WUD

726, rue Principale, Casselman ON K0A 1M0 Daniel Nadon, propriétaire • Tél . : 613-764-1467 • Téléc . : 613-764-3781

VWSLHUUHIXHOVFD_LQIR#VWSLHUUHIXHOVFD_SURSDQHOHJHUFD_LQIR#SURSDQHOHJHUFD   &RXQW\5G/DQFDVWHU2Q

SERVICE 24 HEURES 24 HOUR SERVICE

1891, ch. Russell Rd., Bourget ON K0A 1E0 613 880-4970 613 487-4171 jbmobile@bellnet.ca Joe Bartuccio

Joe Bartuccio, propriétaire / owner 1891, chemin Russell Rd., Bourget, ON 613-880-4970

2832, rue Laurier St., Rockland, Ontario 613-446-4686 info@accentrockland.com • www.accentmeubles.com

Support local purchases!

Are you an animal lover? You’ll love these activities! Your community has more animal-loving activities than you think! Here are seven ideas that will take your love for animals to the next level: legged friends.

A pool day? Great!

There’s nothing quite like jumping into the pool on a hot summer’s day. Whether you want to cool off, have fun, work out or relax, the pool is the perfect place to go! There are tons of activities you can do in the pool. For example, you can play water polo, arrange friendly swimming races, join a game of water volleyball, go on an under- water treasure hunt, partake in aquafit classes or set up a diving competition (in- ground pools only). Of course, you can always play the classic game of Marco Polo.

If you want to float around and relax, that’s cool, too! You can sip on a cocktail, read a magazine or soak up some sun. There’s something for everyone — young and old alike. Bring some beach balls, floating accessories (inflatable mattress), pool noodles and swimming goggles to make the most of your pool day. Don’t forget to invite friends, put on some music and have a barbecue.

5. Relax in a cat cafe. Sip on a hot drink or enjoy a tasty treat in the company of adorable little furballs. What a unique way to relax and make new friends! 6. Go horseback riding. Horseback riding is a fantastic way to bond with these graceful animals. Plus, it’s a fun and exciting way to spend time outdoors. 7. Go hiking with your dog. Find out if there are any dog-friendly, on-leash trails you can explore with your lovable pet. You’ll both have a blast experiencing nature together.

1. Go to a zoo, aquarium or pet store. From majestic mammals and creepy spiders to fascinating reptiles, colourful birds and beautiful butterflies, your local area has many unique places to get up close and personal with your favourite species. 2. Visit a farm. What a great way to learn about farm life and animal care. Many establishments even allow you to feed or pet various animals, like ducks, sheep, alpacas, chickens and other adorable creatures. 3.Observe wildlife. Go on a guided excursion to see bears or beavers in their natural habitat, meet seals and whales or snorkel with marine life. There’s a host of possibilities! 4. Volunteer at an animal shelter. Animal shelters are always looking for passionate people to help walk dogs, brush cats and play with these four-

What are you waiting for? Get in the water!

Have fun!

HEATWAVE : A flood of refreshing ideas!

When a heatwave strikes, many activities become less appealing. However, there are still plenty of ways to enjoy summer without baking in the sun. Here are a few ideas: • Go to the beach or spend the day at the pool • Go scuba diving or snorkelling

If you don’t own a pool, find out if any facilities in your area offer free swim days at designated times. Indoor pools can be a great option on rainy days. Water parks are also a great option. However, head straight for the wave pool to avoid waiting in long lines in the blazing sun! • Visit a cave or cavern • Organize an epic water balloon or water-gun fight • Try a homemade ice cream recipe • Go on a boat ride or cruise around on a jet ski • Embrace the wind by water skiing or kite flying • Try hang-gliding or tandem paragliding • Go for a morning hike in the forest

Bonne vacances! Happy Holidays!

867, rue Notre-Dame, Embrun, ON Tél. : 613-443-3552

Bonne vacances! Happy Holidays!

SERVICE DE DRAINAGE COMPLET Défrichage, nettoyage de fossé COMPLETE DRAINAGE SERVICE Clearing, ditch cleaning

SERGE DICAIRE - Bourget, ON • 613-487-3703 • drainagedicaire@hotmail.com

L’équipe d’Orléans Toyota vous souhaite de bonnes vacances ! The team at Orléans Toyota wishes you a great vacation! éans Toyota wishes you a great vacation!

Tacoma 2024

Rav4 2024

Tundra 2024

A L’ACHAT D’UN TUNDRA 2024 EN STOCK RECEVEZ TO PURCHASE A TUNDRA 2024 IN STOCK, RECEIVE

Plusieurs modèles en inventaire! èles e!

2000$

ENVERS LES ACCESSOIRES OU 2000$ ENVERS LE PRIX DU CAMION. TOWARDS ACCESSORIES OR $2000 TOWARDS THE TRUCK PRICE.

Large inventory to choose from!

RABAIS |REBATE

2035 Mer-Bleue Rd, Orléans, ON K4A 3T9 613-703-1810 • orleanstoyota.ca

ORLÉANS

SALES HOURS : Mon – Fri: 9 a.m. to 6 p.m. • Sat: 9 a.m. to 5 p.m. • Sun: Closed | PARTS & SERVICE HOURS: Mon – Fri: 7:30 a.m. to 5 p.m. • Sat: Closed • Sun: Closed TOYOTA CERTIFIED BODY SHOP: Mon – Fri: 7:30 a.m. to 5 p.m. | 613 746-1231 • ROADSIDE ASSISTANCE: 1 888 TOYOTA 8 ou 1 888 869-6828

Soutenez l'achat local!

7 jeux de société qui se glissent à merveille dans les bagages

Matcha glacé de style Dalgona

Pour s’amuser les jours de pluie ou se détendre à l’hôtel, les jeux de société sont tout indiqués. Voici quelques suggestions qui vous permettront de voyager léger!

Gâtez vos papilles et faites le plein d’énergie avec cette boisson crémeuse facile à réussir!

1.Bandido : faites équipe et placez judicieusement vos cartes représentant des tunnels qui partent dans toutes les directions pour piéger un prisonnier en pleine tentative d’évasion. 2. Dobble – Spot it! : aiguisez votre sens de l’observation et trouvez avant tout le monde le symbole identique entre deux cartes. Simple, mais enlevant! 3. Hanabi : retenez les indices des autres pour deviner vos cartes et les poser au bon endroit au bon moment afin de créer les plus beaux feux d’artifice… sans jamais voir votre propre jeu! 4. 6 qui prend! : anticipez les choix de vos adversaires pour éviter d’aligner la sixième carte (nombres en ordre croissant) d’une rangée et de ramasser les têtes de bœuf qu’elle contient — car celui qui en récolte le moins l’emporte! 5. Sushi Go! : réunissez l’assiette la plus payante en sélectionnant les meilleures cartes sushi tandis qu’elles passent de main en main. Mais attention à celles que vous laissez aux autres! 6. Conspiracy : Abyss Universe : recrutez les Seigneurs les plus avantageux tout en organisant intelligemment votre Chambre Sénatoriale (une pyramide inversée) pour prendre le contrôle de l’Assemblée Océanique du Sénat. 7. The Crew – En quête de la neuvième planète : partez à la conquête de l’espace dans ce jeu de plis coopératif où la communication est importante, mais limitée. Réussirez- vous les 50 missions toujours plus corsées?

Ingrédients (Pour 1 portion)

• 1 c. à soupe de sucre • 1/2 tasse de crème à fouetter • 2 c. à thé de matcha (poudre de thé vert) • 1 tasse de lait bien froid • 1 feuille de menthe (facultatif)

Préparation

1. Dans un petit bol, avec un fouet à main ou un petit malaxeur, mélanger le sucre, la crème et le matcha jusqu’à l’obtention d’une crème fouettée soyeuse et légère. 2. Verser le lait dans un verre. Avec une cuillère, déposer délicatement le mélange fouetté sur le lait et bien étendre. 3. Garnir avec la menthe, si désiré.

Pour obtenir des idées sur mesure, demandez conseil dans votre librairie ou votre boutique ludique préférée!

DÉCOUVREZ LES ALPAGAS; VISITE DE FERME ET BOUTIQUE

TIRE & AUTO CENTRE POUR AUTO ET PNEUS

DISCOVER ALPACAS; FARM TOUR & STORE

613 446-7284 • 2852 Chamberland, Rockland ON Bonne vacances! Happy Holidays! Francis Drouin MAINTENANCE • TIRES • BRAKES OIL & FILTER • BATTERIES • ALIGMENT ENTRETIEN • PNEUS • FREINS HUILES ET FILTRE • BATTERIES • GÉOMÉTRIE FOR ALL MAKES & MODELS POUR TOUTES MARQUES ET MODÈLES Député fédéral, MP Glengarry - Prescott - Russell

Réservez dès maintenant • Book now 2006 rue des Pins st., Limoges ON 819-930-4819 • cite.des.alpagas@gmail.com t B k

BONNES VACANCES ET SOYEZ PRUDENTS! HAVE A GREAT VACATION AND STAY SAFE!

Reserve your installation date for this SUMMER now! Réservez votre date d’installation pour cette ÉTÉ maintenant!

APPELEZ POUR UNE ÉVALUATION GRATUITE! CALL FOR FREE ESTIMATE!

1-800-990-0490 • francis.drouin@parl.gc.ca

613.863.9597 • fence-a-lot@outlook.com • www.fencealot.ca

Support local purchases!

How to make the right hotel choice for a dream holiday

It’s a heatwave! What’s for dinner?

Have you barely made it out the door and are already sweating profusely? If so, you definitely don’t want to stand over the barbecue to cook supper. What can you eat when it’s too hot to fire up the grill? Here are a few inspiring no- cook meals. Tartars A true gastronomic classic, tartars are the perfect treat when the mercury rises. Choose salmon, tuna or beef to keep things traditional. Opt for bison if you want to try something different. Keep the ingredients cool and thoroughly clean your tools and work surfaces to prevent cross- contamination. If you choose beef, buy a muscle cut instead of mince.

perfectly blend acidity and freshness, offering a bouquet of flavours. Jazz things up with seasonal ingredients like tomatoes, cucumbers, peppers and green onions. Gazpacho is super easy to make! All you have to do is put all the ingredients in the blender and turn it on! Zucchini noodles Refreshing and easy to prepare, these vegetable “spaghetti” noodles will delight your guests. Purchase a spiral cutter and have fun cutting up zucchini with your family. How you prepare these “zoodles” is only limited by your imagination. Use a basil or sun-dried tomato pesto, pine nuts, vinegar dress- ing or a little Parmesan and pepper.

Choosing a practical and comfortable hotel is crucial when planning your dream holiday, regardless of how much time you plan to spend there. Here are some tips to keep in mind when making your reservation. Consider the location While it may be more expensive up-front, a well-located hotel can save you time. In other words, you’ll have more time for sightseeing. Plus, you’ll save on transportation costs if it’s close to famous attractions. However, be sure to keep your preferences and needs in mind. If you want peace and quiet, staying downtown might not be the best choice. Check services and facilities Before making a reservation, identify your priorities and make sure the hotel you

choose can meet them. For example, does the hotel have a kitchenette, balcony, king-size bed, beach view or free Wi-Fi? Also, consider if breakfast is included and if there’s on-site parking. Read online reviews While some guest reviews should be taken with a grain of salt, they can still provide valuable insights. You can also check out blogs or join travel communities on social media (e.g. Facebook groups) to browse photos and get an accurate idea of the hotel’s quality and cleanliness. Finally, compare different hotels to find the best value for money. If you have any questions or concerns, don’t hesitate to contact the hotel directly. This will also show you how much the y care about the customer experience.

Pour yourself a glass of your favourite cold drink and put on your apron!

Gazpachos These

Spanish-style

cold

soups

232471

Martin’s Towing

• COURTE OU LONGUE DISTANCE • DÉVERROUILLAGE DE PORTES • RÉPARATION GÉNÉRALE • VENTE DE PNEUS Rescue and roadside service Service 24/24

Bonne Vacance!

HEURES D’OUVERTURE Lundi au mercredi, de 6h à 21h Jeudi et vendredi, de 6h à 22h Samedi et dimanche, de 7h à 22h Jours fériés, de 7h à 22h

FLAT BED SERVICE F S

1099 Laurier, Rockland T. 613.446.6663 • C. 613.314.4584 mainstreetpizza2018@outlook.com Manon Meloche

339, rue St-Philippe, Alfred, ON K0B 1A0 • Tél.: 613-679-2245

Placements. Assurances. Conseils

Daniel Lebrun, DFP, EPC Conseiller en sécurité financière Financial Advisor

Investments. Insurance. Advice

Habitation | Auto | Vie | Placements Collective | Entreprise | Agricole | Voyage

202-2229, rue Laurier St., Rockland On K4K 0B7 Tel: 613 446-6400 Fax: 613 446-6728 Sans frais | Toll Free: 1-866-998-9904 daniel_lebrun@cooperators.ca • www.cooperators.ca

Home | Auto | Life | Investments | Group | Business | Farm | Travel

$0--&$5*7*5 r$0..6/*5:

LA CHALEUR, LE SOLEIL ET LA MUSIQUE COUNTRY: LE FESTIVAL WESTERN A ÉTÉ UN SUCCÈS

Les Cousins Branchaud se produisent devant une foule énergique lors de la dernière journée du Festival Western de Wendover, le dimanche 14 juillet. Cette année marque la 38e édition du festival de musique, qui compte plus de 20 artistes. Le festival de musique annuel est organisé par le Wendover Optimist Club et s’est déroulé du 10 au 14 juillet 2024. (Anil Jhalli, EAP)

Une foule en délire accueille les Cousins Branchaud sur scène lors de la dernière journée du Festival Western de Wendover, qui s’est déroulé cette année du 10 au 14 juillet. Cette année marquait la 38e édition de cet événement qui accueille des milliers de visiteurs pendant toute la durée du festival. Les Cousins Branchaud font partie des quelque 25 artistes qui se sont produits lors de l’édition 2024 du Wendover Western Festival. (Anil Jhalli, EAP)

Peter Ferrari was one of the thousands of visitors to the 2024 Wendover Western Festival, which took place from July 10 until July 14. This year marked the 38th edition of the festival, which featured nearly 25 acts over the course of the five days. (Anil Jhalli, EAP)

LE CONSEIL APPROUVE UN PROJET D’EMBELLISSEMENT «MODESTE» POUR ALFRED-PLANTAGENET

GREGG CHAMBERLAIN nouvelles@eap.on.ca

écho au commentaire du conseiller Walker, mais a rappelé à Mme Viau que le conseil souhaite toujours que son service travaille fort pour trouver le plus grand nombre pos- sible de sources extérieures de soutien financier. La proposition révisée de travaux d’embel- lissement dans l’ensemble du canton pour l’année prochaine comprend : une peinture murale extérieure pour le centre commu- nautaire Curran, l’amélioration des entrées des villages de Plantagenet et Pendleton, et le creusement du parc Eventurel à Alfred comme la première étape d’un plan en trois phases pour des améliorations au parc communautaire situé le long de la route de comté 17 qui traverse le village. En 2026, le plan d’embellissement révisé prévoit la réalisation d’une peinture murale communautaire à Treadwell, l’amélioration des entrées du village de Lefaivre, l’achè- vement des travaux d’amélioration du parc

du conseil aient approuvé dans l’ensemble les idées contenues dans le rapport, ils se sont montrés préoccupés par l’estimation des coûts du projet proposé et par la façon de les couvrir. La première année du plan proposait un budget de 250 000 dollars en utilisant l’argent de la subvention du fonds de res- tauration municipale du canton. L’estimation des coûts pour les quatre autres années était de 833 000 $, dont 107 000 $ prove- nant du budget municipal annuel. La proposition révisée de Mme Viau présentée au conseil le 9 juillet est un plan d’embellissement réduit pour 2025, qui nécessiterait un financement de 13 500 dollars provenant du budget municipal. Son service demanderait jusqu’à 36 000 $ de subventions auprès d’autres sources. «Cela semble raisonnable», a déclaré le conseiller Ian Walker. Le conseiller Jean-Pierre Cadieux a fait

Eventurel, la création de divers projets touristiques pour chaque village et la mise en place d’un programme d’aide à la revitali- sation des maisons et des entreprises dans les rues principales de tous les villages. Pour l’avenir, les objectifs du plan d’embellissement révisé comprennent : une murale de style Popsilos sur le châ- teau d’eau d’Alfred, des affiches et des lumières pour les poteaux électriques dans les villages, une murale extérieure pour le centre communautaire Serge R. Lalonde à Plantagenet, des plaques historiques sur les édifices municipaux et divers édifices patrimoniaux, et la création d’une foire municipale ou d’un festival culturel. Le conseil a approuvé l’ajout du plan d’embellissement révisé pour l’année pro- chaine au calendrier des discussions sur le budget municipal de 2025.

Certaines parties du canton d’Alfred- Plantagenet présenteront un «nouveau visage» aux résidents et aux touristes l’année prochaine grâce à un plan d’embellissement de la municipalité qui a été lancé en tenant compte des coûts. La directrice du développement écono- mique, Émélie Viau, a présenté au conseil un plan «plus modeste» pour lancer un projet d’embellissement du canton. Le mois dernier, Mme Viau a présenté au conseil un rapport détaillé sur les résultats de plusieurs semaines de recherche et de consultation effectuées par elle-même et par le personnel municipal sur une proposition de plan quinquennal pour un projet d’embellissement de la municipalité d’Alfred-Plantagenet. Bien que les membres

NONNA’S GELATO BRINGS AN ITALIAN SWEET TREAT TO THE REGION $0--&$5*7*5 r$0..6/*5:

Villeneuve Farm, about 20 minutes away. Equally delicious was a sampling of hazelnut gelato that I tried. Nonna’s Gelato is made with organic cane sugar, grape sugar and whole milk, rather than the 35% cream of ice cream; Bercier- Gauthier also brings in special ingredients from Italy. She points out that a recipe for a five-litre pan of gelato would produce nearly 15 litres of ice cream because of the air whipped into ice cream – and the subsequent flavour would be spread out over those 15 litres rather than the five for gelato. “What we do is really pure, authentic gelato,” Bercier-Gauthier says of the texture and concentrated flavour. To enjoy their gelato, customers can descend a set of stairs outside that takes them riverside and to a half-dozen or so tables and chairs with umbrellas. They may also note a lot of cyclists drop- ping in – a classic Italian sweet and cycling just seem to go together – because Nonna’s Gelato is part of Ontario by Bike. “We have parking for all those nice bikes. We might get groups of 20 or 40 cyclists visiting us here in the morning,” Bercier- Gauthier says. “They stop, have a gelato and coffee and head back out to wherever they’re riding to.” After a sandwich or a wrap from the café, you can also take gelato away in a cooler- sampler pack. There is a plant-based gelato option as well. Biking or not, riverside or not: it’s all part of sharing the gelato experience in Plantagenet, according to Bercier-Gauthier. “It’s the flavours but also the textures. It’s creamy and silken with flavour, and it’s almost like you’re eating right into the fruit,” she says. “But when people visit, we want it to be like visiting friends and family. Gelato makes you happy.” Nonna’s Gelato is open Tuesday to Sunday between 9 a.m. and 4 p.m., year-round. Food writer Andrew Coppolino lives in Rockland. He is the author of “Farm to Table” and co-author of “Cooking with Shakespeare.” Follow him on Instagram @ andrewcoppolino. L’un des véhicules est un camion léger d’une capacité d’une tonne. La commune a reçu une offre lors de la procédure d’appel d’offres pour le remplacer. Le prix du nou- veau camion est de 116 778,85 dollars. L’autre véhicule est un camion-benne. Deux concessionnaires ont soumis des offres pour les véhicules de remplacement. Le conseil a voté en faveur de l’offre la plus basse, qui s’élève à 400 465,18 dollars. Le coût total des nouveaux véhicules s’élève à 517 244,03 dollars. Le prix d’achat du camion léger sera financé par la réserve de véhicules et d’équipements de travaux publics. Le prix d’achat du nouveau camion à benne basculante sera financé par la réserve de véhicules et d’équipements des travaux publics.

Nathalie Bercier-Gauthier et Joe Gauthier ont découvert l’amour de la cuisine et de la culture italiennes lors d’un voyage en Toscane. Ils ont ramené cette passion au Café sur la Rive et ont introduit leur gelato maison dans la région. (Andrew Coppolino)

called him to help with processes when we needed,” Bercier-Gauthier says. Taking its cue from the matriarchal name, the Nonna’s Gelato menu is a family tree of flavours: nonno Lorenzo’s vanilla, suocera Fleurette’s apple pie and various figli and nopotini flavours from hazelnut to Oreo cookies. “Every second week or third week, I make a new recipe. This week it was strawberry- rhubarb cheesecake. And it’s all gone,” she says. “There are our basics and classics like cookies-and-cream, which are always there, but then there’s something new like black licorice.” A pan of blueberry gelato, currently in production, uses fresh fruit from Vergers

years has been a complicated one: during the first pandemic lockdown, the café started preparing home-cooked meals for take-away, a response to serving people who didn’t want to cook and couldn’t visit restaurants for sit-in dining. “Some people don’t like to cook but during Covid they still wanted to have their treats, so we decided to make food and opened the patio when permitted to do so,” Bercier-Gauthier says. Then, the gelato worked its way into the Café sur la Rive plans in 2021, a year later – but only in a provisional way that was perhaps the metaphoric equivalent of dipping one’s toes into the slow-moving river, only a few metres away, and buying pre-made gelato from an Ottawa-based gelato maker, according to Bercier-Gauthier. “It was a test, to feel out the market. Will gelato sell in Plantagenet? Will it work before we make an investment given the cost of the machine and so on?” Clearly it worked. But soon, Bercier-Gauthier and Gauthier wanted to be better and shifted gears to making their own gelato to satisfy their own tastes and be able to offer a changing menu of flavours and “gelato for different occasions,” she says. They purchased a Carpigiani gelato ma- chine, and today, depending on the weather, Nonna’s Gelato might sell up to 60 litres of house-made gelato or more on an average week during the summer. Initial plans to train to become gelato masters at a “gelato university” in Bologna were cancelled by pandemic obstacles and instead they found mentorship in an Ontario- based gelato master. “He helped us with recipes, and we

ANDREW COPPOLINO andrewcoppolino@gmail.com

A trip that had them exploring the food and culture of Tuscany, Venice, Cinqua Terre, Siena and Lake Como saw Nathalie Bercier-Gauthier and Joe Gauthier return home from Italy full to the rim of a “medio” cup of sweet ideas. The pair own and operate Café sur la Rive, in Plantagenet, and they were eager to introduce another food passion to the area: Nonna’s Gelato. There is something near-mythical about the ritual: a stroll through a downtown park – if not an Italian piazza – eating gelato on a still-warm summer evening. The word itself refers to both frozen, in its simplest Italian meaning, and a sweet, cold dessert – but the differences between gelato and ice cream are significant, if not immediately visually noticeable. Traditionally using milk rather than cream, gelato has no eggs and is churned more slowly than ice cream, a process which introduces significantly less air into the resulting deliciousness, a key factor in the texture and concentration of gelato flavour that develops. It's a process – and an iconic food – that Bercier-Gauthier and Gauthier have come to understand quite well over the past four or so years. The business, built out in an older home that backs onto the South Nation River, asks you to make a choice when you enter: turn to the left and you’re heading to the gelato cooler-case; turn to the right and you’re in the café. The business model over the last few

LE CANTON DÉPENSE 500 000 DOLLARS POUR DES NOUVEAUX CAMIONS GREGG CHAMBERLAIN nouvelles@eap.on.ca

Le service des travaux publics du canton d’Alfred-Plantagenet remplace deux des plus vieux camions de sa flotte par des véhicules plus récents et plus fiables. Lors de sa réunion du 9 juillet, le conseil municipal d’Alfred-Plantagenet a approuvé les recommandations du surintendant des travaux publics, Jonathan Gendron, concer- nant l’achat de deux nouveaux camions pour le parc de véhicules du service des travaux publics. Les véhicules remplaceront deux camions de l’inventaire du département qui ont atteint la fin de leur durée de vie et qui ne sont plus assez vieux pour justifier leur coût d’entretien.

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker