$0--&$5*7*5 r$0..6/*5:
LES SCOUTS 2 ND DE RUSSELL AIDENT LA SOCIÉTÉ ALZHEIMER À TRAVERS UNE COLLECTE DE BOUTEILLES
Members of scout troop Russell 2 nd during their bottle-collection drive to help support the Alzheimer Society’s programs in the Russell County area. —photo Kalonji Mukendi
Sorting out some of the bottles collected during the Russell Scouts troop’s bottle drive. —photo Kalonji Mukendi
peuvent s’épanouir en tant qu’individu, tout en jouant un rôle constructif dans la société. Plusieurs programmes de jeunesse ont été conçus par Scouts Canada dont, les scouts castors de 5 à 7ans, les louveteaux de 8 à 10 ans, les scouts de 11 à 14 ans, les scouts aventuriers de 15 à 17 ans. Le programme du scout aventurier Le programme de scout Aventurier est construit autour d’une variété d’activités animées, basées sur les intérêts personnels et de groupe. L’aventure met l’accent sur les activités de plein air et environnementales, la citoyenneté et le service communautaire, le leadership et le développement personnel, et l’exploration de carrière. Les intérêts et compétences individuels sont reconnus par un système de récompenses. Le plein air est une partie essentielle du programme scout Aventurier. Les événements du weekend, les randon- nées prolongées, le camping sans trace et les possibilités de sports saisonniers complètent l’expérience Aventurier. Développer un mode de vie actif et sain est l’objectif premier. De plus, l’aventure aide les adolescents à acquérir de nouvelles connaissances et compétences qui peuvent mener à une car- rière satisfaisante. Les aventuriers se réunissent dans un groupe appelé une entreprise. Les aventuriers élaborent et gèrent leur propre programme
avec l’aide d›un conseiller adulte. Chaque aventurier apprend une promesse et une devise pour guider son développement personnel.
La collecte de fonds de ramassage des bouteilles
L’activité de Brandon, la collecte des bou- teilles, est organisée pour reverser les fonds à la Société Alzheimer. L’activité est encadrée par l’animateur Dany Girard,le père de Bran- don, et Paul Hauck, animateur et enseignant, présent à l’évènement en compagnie de sa fille adulte Zoé Hauck, animatrice et routier, qui a adhéré dès cinq ans au programme castor. Le groupe se montre dynamique et satisfait par rapport aux résidents du comté, venu nombreux afin de répondre à la collecte de bouteilles. « Je suis fière de voir ses jeunes démon- trant une action d’œuvre charitable, afin d’apporter un plus au développement de la société et je suis content d’être en compagnie de Paul Hauck, qui est une ressource et un leader qui nous guide », a témoigné Dany Girard. Paul Hauck a déclaré à son tour : « Dany est très manuel, il a une capacité d’adaption dans toutes les situations en plein air. Il maitrise le bois comme le fond de sa poche, surtout lorsque nous sommes en camping. Je suis heureux et rassuré de voir ma fille Zoé prendre la relève pour la jeunesse de demain. »
De gauche à droite : l’animateur Dany Girard et l’animateur et enseignant Paul Hauck. —photo Kalonji Mukendi
KALONJI MUKENDI kalonji.mukendi@eap.on.ca
ramassage de bouteilles vides vient de la part du jeune scout Brandon Girard, âgé de 15 ans. Brandon fait partie intégrante du groupe et programme Aventurier, réunissant des jeunes adolescents de 14 à 17 ans. Selon l’histoire, Scout Canada est l’une des pre- mières organisations de la jeunesse depuis plus de 100 ans. Sa mission première est de contribuer essentiellement à l’éducation de la jeunesse, à travers un système de valeurs basé sur la Promesse et la Loi du scout, pour aider à bâtir un monde meilleur où les jeunes
Les scouts 2 nd de Russell, en collabo- ration avec CO-OP votre épicier indé- pendant à Embrun, ont organisé une collecte de fonds en ramassant des bouteilles vides données par des rési- dents du comté de Russell. Au final, tous les profits seront reversés à la Société Alzheimer. Cette idée de collecte de fonds par le
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
Bertrand Castonguay Président • President bertrand.castonguay @ eap.on.ca Yvan Joly Directeur des ventes Sales Manager yvan.joly @ eap.on.ca Gregg Chamberlain Rédacteur en chef Editor-in-Chief gregg.chamberlain@eap.on.ca
Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand @ eap.on.ca Marco Blais Infographie et prépresse Layout & Prepress infographie @ eap.on.ca
Publicité • Advertising: barb.watkins@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles @ eap.on.ca Classées • Classified : Nécrologies • Obituaries: nicole.pilon @ eap.on.ca denise.sauve @ eap.on.ca
1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 613-632-4155 • 1-800-267-0850 +F]ђ 613-632-6383 www.editionap.ca Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398
Annonces classées et nécrologies Classified ads and obituaries 613-632-4155
Financé par le gouvernement du Canada Funded by the Government of Canada
Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. Notice: In case of an error or omission, the responsibility of the newspaper shall not exceed, at any time, the amount of space of the error in question. Reproduction of the content is prohibited unless prior written authorization is granted.
Made with FlippingBook Annual report maker